A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2434 results for humana
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Noch
in
dieser
Bedrängnis
verlangte
die
menschliche
Natur
nach
Nahrung
. [L]
Aun
entre
aquellas
angustias
,
la
naturaleza
humana
suplicaba
el
sustento
.
03051000
-
Mehl
,
Pulver
und
Pellets
von
Fischen
,
genießbar
[EU]
03051000
-
Harina
,
polvo
y
pellets
de
pescado
,
aptos
para
la
alimentación
humana
1-Stunden-Grenzwert
für
den
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
(
NO2
) [EU]
Valor
límite
horario
para
la
protección
de
la
salud
humana
(NO2)
(1)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
schreibt
vor
,
dass
wenn
nach
Auffassung
eines
Mitgliedstaats
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
oder
die
Verwendung
eines
Stoffes
als
solchem
in
einem
Gemisch
oder
in
einem
Erzeugnis
ein
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
mit
sich
bringt
,
das
nicht
angemessen
beherrscht
wird
und
behandelt
werden
muss
,
so
erstellt
er
,
nach
der
Benachrichtigung
der
Europäischen
Chemikalienagentur
(
"Agentur"
),
ein
diesbezügliches
Dossier
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
establece
que
,
si
un
Estado
miembro
considera
que
la
fabricación
,
comercialización
o
uso
de
una
sustancia
,
como
tal
o
en
forma
de
preparado
o
de
artículo
,
supone
para
la
salud
humana
o
para
el
medio
ambiente
un
riesgo
que
no
está
adecuadamente
controlado
y
al
que
es
preciso
hacer
frente
,
deberá
preparar
un
expediente
previa
notificación
de
la
intención
a
la
Agencia
Europea
de
Sustancias
y
Preparados
Químicos
(«la
Agencia»
).
26
.
Richtlinie
2000/36/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Juni
2000
über
Kakao-
und
Schokoladeerzeugnisse
für
die
menschliche
Ernährung
[EU]
(Directiva
2000/36/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
junio
de
2000
,
relativa
a
los
productos
de
cacao
y
de
chocolate
destinados
a
la
alimentación
humana
.2
Verminderung
der
Lebensgefahr
infolge
eines
Brandes
[EU]
.2
reducir
el
riesgo
que
los
incendios
representan
para
la
vida
humana
.2
Verminderung
der
Lebensgefahr
infolge
eines
Brandes
[EU]
.2
reducir
los
peligros
para
la
vida
humana
que
puede
presentar
un
incendio
398
X
0560:
Empfehlung
98/560/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1998
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
europäischen
Industriezweigs
der
audiovisuellen
Dienste
und
Informationsdienste
durch
die
Förderung
nationaler
Rahmenbedingungen
für
die
Verwirklichung
eines
vergleichbaren
Niveaus
in
Bezug
auf
den
Jugendschutz
und
den
Schutz
der
Menschenwürde
(
ABl
. L
270
vom
7.10.1998, S.
48
). [EU]
398
X
0560:
Recomendación
98/560/CE
del
Consejo
,
de
24
de
septiembre
de
1998
,
relativa
al
desarrollo
de
la
competitividad
de
la
industria
europea
de
servicios
audiovisuales
y
de
información
mediante
la
promoción
de
marcos
nacionales
destinados
a
lograr
un
nivel
de
protección
comparable
y
efectivo
de
los
menores
y
de
la
dignidad
humana
(DO L
270
de
7.10.1998, p.
48
).
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
Para
aumentar
la
posibilidad
de
comparación
de
la
información
,
la
Comisión
desarrollará
,
en
cooperación
con
los
Estados
miembros
,
un
documento
de
orientación
estratégica
sobre
el
seguimiento
y
la
supervisión
de
los
efectos
del
uso
de
plaguicidas
en
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
, a
más
tardar
el
14
de
diciembre
de
2012
.
4.
Richtlinie
89/108/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1988
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
tiefgefrorene
Lebensmittel
[EU]
Directiva
89/108/CEE
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
1988
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
los
alimentos
ultracongelados
destinados
a
la
alimentación
humana
Ab
dem
15
.
März
2011
ist
Folgendes
als
Abfall
zu
betrachten
und
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2006/12/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2006
über
Abfälle
so
zu
beseitigen
,
dass
es
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
keine
Gefahr
darstellt:a
)
metallisches
Quecksilber
,
das
nicht
mehr
in
der
Chloralkaliindustrie
verwendet
wird
[EU]
A
partir
del
15
de
marzo
de
2011
,
se
considerarán
residuos
y
serán
eliminados
de
conformidad
con
la
Directiva
2006/12/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
5
de
abril
de
2006
,
relativa
a
los
residuos
,
en
una
forma
que
no
presente
riesgos
para
la
salud
humana
ni
el
medio
ambiente:a
)
el
mercurio
metálico
que
ya
no
utilice
el
sector
cloroalcalino
Abfallerzeuger
und
Abfallbesitzer
sollten
die
Abfälle
so
bewirtschaften
,
dass
ein
hohes
Maß
an
Schutz
der
Umwelt
und
der
menschlichen
Gesundheit
garantiert
ist
. [EU]
El
productor
de
los
residuos
y
el
poseedor
de
los
residuos
debe
gestionarlos
de
forma
que
garantice
un
alto
nivel
de
protección
del
medio
ambiente
y
de
la
salud
humana
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
klinische
Prüfungen
,
die
infolge
einer
Mitteilung
oder
Genehmigung
gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassen
werden
und
nicht
dazu
führen
,
dass
Lebensmittel
aus
dem
Viehbestand
,
der
an
solchen
Prüfungen
teilnimmt
,
Rückstände
enthalten
,
die
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
será
de
aplicación
el
apartado
1
en
el
caso
de
ensayos
clínicos
que
sean
aceptados
por
las
autoridades
competentes
previa
notificación
o
autorización
con
arreglo
a
la
legislación
vigente
y
toda
vez
que
estos
ensayos
no
den
lugar
a
que
los
alimentos
obtenidos
de
los
animales
que
participen
en
dichos
ensayos
contengan
residuos
que
representen
un
riesgo
para
la
salud
humana
.
Absatz
1
gilt
nicht
in
dringenden
Fällen
,
in
denen
die
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
dem
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
dienen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
en
casos
urgentes
cuando
las
medidas
mencionadas
en
dicho
apartado
tengan
por
finalidad
la
protección
de
la
salud
humana
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Verwendung
eines
Stoffes
in
kosmetischen
Mitteln
im
Sinne
der
Richtlinie
76/768/EWG
in
Bezug
auf
Beschränkungen
aufgrund
der
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
,
mit
denen
sich
die
genannte
Richtlinie
befasst
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
al
uso
de
las
sustancias
en
los
productos
cosméticos
,
tal
como
se
definen
en
la
Directiva
76/768/CEE
,
por
lo
que
respecta
a
las
restricciones
destinadas
a
hacer
frente
a
los
riesgos
para
la
salud
humana
que
entren
en
el
ámbito
de
aplicación
de
dicha
Directiva
.
Abweichend
von
Artikel
10
ist
bei
der
Prüfung
von
Änderungen
aufgrund
von
Wirkstoffänderungen
zwecks
jährlicher
Aktualisierung
eines
Grippeimpfstoffs
für
den
Menschen
das
Verfahren
nach
den
Absätzen
2
bis
5
anzuwenden
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
,
se
aplicará
el
procedimiento
establecido
en
los
apartados
2 a 5
al
examen
de
las
modificaciones
relativas
a
cambios
de
la
sustancia
activa
con
vistas
a
la
actualización
anual
de
una
vacuna
contra
la
gripe
humana
.»;
Abweichend
von
Artikel
13c
ist
bei
der
Prüfung
von
Änderungen
aufgrund
von
Wirkstoffänderungen
zwecks
jährlicher
Aktualisierung
eines
Grippeimpfstoffs
für
den
Menschen
das
Verfahren
nach
den
Absätzen
2
bis
4
anzuwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
quater
,
se
aplicará
el
procedimiento
establecido
en
los
apartados
2 a 4
al
examen
de
las
modificaciones
relativas
a
cambios
de
la
sustancia
activa
con
vistas
a
la
actualización
anual
de
una
vacuna
contra
la
gripe
humana
.
Abweichend
von
Artikel
2
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Erzeugnissen
zu
,
denen
keine
Ergebnisse
der
analytischen
Untersuchung
beiliegen
,
sofern
der
einführende
Mitgliedstaat
dafür
Sorge
trägt
,
dass
jede
Sendung
solcher
Erzeugnisse
bei
ihrer
Ankunft
an
der
Grenze
der
Gemeinschaft
allen
erforderlichen
Kontrollen
unterzogen
wird
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
de
los
productos
no
acompañados
de
los
resultados
de
las
pruebas
analíticas
a
condición
de
que
el
Estado
miembro
importador
garantice
que
cada
envío
de
esos
productos
es
sometido
a
todas
las
comprobaciones
pertinentes
a
la
llegada
a
la
frontera
comunitaria
para
garantizar
que
no
suponen
peligro
alguno
para
la
salud
humana
.
Abweichend
von
Artikel
2
lassen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Krustentiersendungen
zu
,
denen
keine
Ergebnisse
einer
analytischen
Untersuchung
beiliegen
,
sofern
der
einführende
Mitgliedstaat
dafür
Sorge
trägt
,
dass
jede
Sendung
solcher
Erzeugnisse
bei
ihrer
Ankunft
an
der
Grenze
der
Gemeinschaft
allen
erforderlichen
Kontrollen
unterzogen
wird
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
keine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
los
Estados
miembros
autorizarán
la
importación
de
las
partidas
de
crustáceos
no
acompañadas
de
los
resultados
de
una
prueba
analítica
a
condición
de
que
el
Estado
miembro
importador
garantice
que
cada
partida
es
sometida
a
todas
las
comprobaciones
pertinentes
a
la
llegada
a
la
frontera
comunitaria
para
garantizar
que
no
supone
peligro
alguno
para
la
salud
humana
.
Abweichend
von
Artikel
4
wird
ein
Grundstoff
genehmigt
,
wenn
einschlägige
,
gemäß
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
,
die
die
Verwendung
dieses
Stoffes
für
andere
Zwecke
als
den
Pflanzenschutz
regeln
,
durchgeführte
Bewertungen
zeigen
,
dass
der
Stoff
weder
eine
unmittelbare
oder
verzögerte
schädigende
Wirkung
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
noch
eine
unannehmbare
Wirkung
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
Como
excepción
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
se
aprobarán
las
sustancias
básicas
respecto
de
las
cuales
se
haya
comprobado
,
en
evaluaciones
pertinentes
realizadas
con
arreglo
a
otras
normas
comunitarias
que
regulen
la
utilización
de
la
sustancia
para
fines
distintos
del
de
producto
fitosanitario
,
que
no
tienen
un
efecto
nocivo
inmediato
o
retardado
en
la
salud
humana
o
animal
ni
un
efecto
inaceptable
en
el
medio
ambiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "humana":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners