A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
66 results for hospedador
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
AI-Viren
des
Subtyps
H5
oder
H7
mit
einer
Genomsequenz
,
die
den
bei
anderen
HPAI-Viren
festgestellten
Genomsequenzen
ähnelt
und
für
multiple
basische
Aminosäuren
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininmoleküls
kodiert
, d. h.
das
Hämagglutininmolekül
kann
von
einer
Wirtszell-Protease
gespaltet
werden
[EU]
Virus
de
la
influenza
aviar
de
los
subtipos
H5
o
H7
con
secuencias
genómicas
codificadoras
de
múltiples
aminoácidos
esenciales
en
el
punto
de
corte
de
la
molécula
de
hemaglutinina
similares
a
las
observadas
con
otros
virus
de
la
IAAP
,
lo
que
indica
que
la
molécula
de
hemaglutinina
puede
ser
dividida
por
una
proteasa
presente
de
forma
ubicua
en
el
hospedador
alle
relevanten
Informationen
über
den
Mikroorganismus
,
einschließlich
seiner
biologischen
Eigenschaften
(z. B.
Wirkungsweise
,
Überleben
,
Wirtsspezifität
). [EU]
toda
la
información
pertinente
sobre
el
microorganismo
,
incluidas
las
propiedades
biológicas
,
como
,
por
ejemplo
,
el
modo
de
acción
,
la
supervivencia
y
la
especificidad
del
hospedador
.
Besiedelung
,
Infektiosität
und
Toxizität
umfassen
eine
komplexe
Palette
von
Wechselwirkungen
zwischen
Mikroorganismen
und
Wirten
,
und
diese
Endpunkte
lassen
sich
nicht
leicht
unabhängig
voneinander
analysieren
. [EU]
La
formación
de
colonias
,
la
infectividad
y
la
toxicidad
comprenden
una
compleja
serie
de
interacciones
entre
el
microorganismo
y
el
hospedador
,
por
lo
que
,
tal
vez
,
estos
criterios
de
valoración
no
se
puedan
resolver
fácilmente
como
criterios
de
valoración
independientes
,
Bestimmte
invasive
Pathogene
lösen
jedoch
infolge
einer
anormalen
Reaktion
des
Immunsystems
des
Wirts
Krankheitsprozesse
aus
. [EU]
No
obstante
,
algunos
agentes
patógenos
invasivos
provocan
la
enfermedad
como
consecuencia
de
una
reacción
anormal
del
sistema
defensivo
del
hospedador
.
Bestimmte
invasive
Pathogene
lösen
jedoch
infolge
einer
anormalen
Reaktion
des
Immunsystems
des
Wirts
Krankheitsprozesse
aus
. [EU]
No
obstante
,
algunos
patógenos
invasivos
provocan
la
enfermedad
como
consecuencia
de
la
reacción
anormal
del
sistema
defensivo
del
hospedador
.
Der
Eintrittspfad
des
Mikroorganismus
in
den
Wirt
(
oral
,
durch
Inhalation
,
über
die
Haut/eine
Wunde
)
kann
jedoch
ebenfalls
ein
entscheidender
Faktor
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
la
vía
de
entrada
del
microorganismo
en
el
hospedador
(oral,
inhalación
,
heridas
)
puede
constituir
asimismo
el
factor
crítico
.
Der
Eintrittspfad
des
Mikroorganismus
in
den
Wirt
(
oral
,
durch
Inhalation
,
über
die
Haut/eine
Wunde
)
kann
jedoch
ebenfalls
ein
entscheidender
Faktor
sein
. [EU]
Sin
embargo
,
la
vía
de
entrada
del
microorganismo
en
el
hospedador
(oral,
inhalación
,
piel/heridas
)
puede
constituir
asimismo
el
factor
crítico
.
Der
Organismus
muss
jedoch
in
den
Körper
des
Wirts
,
gewöhnlich
die
Zellen
,
eindringen
und
in
der
Lage
sein
,
sich
zur
Bildung
neuer
infektiöser
Einheiten
zu
reproduzieren
. [EU]
El
organismo
debe
entrar
en
el
cuerpo
del
hospedador
,
normalmente
en
las
células
, y
ser
capaz
de
reproducirse
para
formar
nuevas
unidades
infecciosas
.
Der
Organismus
muss
jedoch
in
den
Körper
des
Wirts
,
gewöhnlich
die
Zellen
,
eindringen
und
in
der
Lage
sein
,
sich
zur
Bildung
neuer
infektiöser
Einheiten
zu
reproduzieren
. [EU]
El
organismo
deberá
entrar
en
el
cuerpo
del
hospedador
,
normalmente
en
las
células
, y
ser
capaz
de
reproducirse
para
formar
nuevas
unidades
infecciosas
.
die
biologischen
Eigenschaften
des
Mikroorganismus
(z. B.
Wirtsspezifität
). [EU]
las
propiedades
biológicas
del
microorganismo
(por
ejemplo
la
especificidad
del
hospedador
).
Die
Dauer
der
Entwicklung
von
Symptomen
ist
abhängig
vom
Virus
,
vom
Wirt
und
von
der
ursprünglichen
Infektionsdosis
in
Verbindung
mit
dem
Haltungssystem
. [EU]
El
plazo
para
el
desarrollo
de
los
signos
depende
del
virus
,
el
hospedador
y
la
dosis
infecciosa
inicial
,
así
como
del
sistema
de
producción
avícola
.
Die
Inkubationszeit
ist
schwierig
zu
bestimmen
und
variiert
wahrscheinlich
je
nach
Virenstamm
und
Wirt
;
in
der
Regel
wird
sie
mit
fünf
bis
sechs
Tagen
angegeben
,
doch
für
einzelne
Vögel
liegt
sie
vermutlich
zwischen
einigen
Stunden
und
etwa
sieben
Tagen
. [EU]
El
período
de
incubación
es
difícil
de
calcular
y
probablemente
varíe
en
función
de
la
cepa
vírica
y
el
hospedador
,
normalmente
se
indica
un
período
de
cinco
a
seis
días
,
pero
es
probable
que
,
para
cada
ave
,
el
período
oscile
entre
unas
pocas
horas
y
aproximadamente
siete
días
.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
spezifischen
Informationen
über
die
Fähigkeit
lebensfähiger
Rückstände
,
im
Wirt
zu
persistieren
bzw
.
zu
wachsen
und
Wirkungen/Reaktionen
hervorzurufen
. [EU]
Los
Estados
miembros
evaluarán
la
información
específica
relativa
a
la
capacidad
de
los
residuos
viables
de
subsistir
y
crecer
en
el
hospedador
y
de
causar
efectos
o
reacciones
en
el
mismo
.
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
die
spezifischen
Informationen
über
die
Fähigkeit
lebensfähiger
Rückstände
,
im
Wirt
zu
persistieren
bzw
.
zu
wachsen
und
Wirkungen/Reaktionen
hervorzurufen
. [EU]
Los
Estados
miembros
evaluarán
la
información
específica
relativa
a
la
capacidad
de
los
residuos
viables
para
persistir
o
multiplicarse
en
el
hospedador
y
causar
efectos
o
reacciones
en
el
mismo
.
Die
zur
Schaffung
eines
von
Wirtspflanzen
für
den
Kiefernfadenwurm
freien
Sperrgürtels
durch
einen
so
genannten
"Kahlschlaggürtel"
erforderlichen
Maßnahmen
wurden
von
Portugal
ordnungsgemäß
durchgeführt
und
erfüllen
die
in
Artikel
1
der
Entscheidung
2006/923/EG
aufgeführten
Ziele
[EU]
Portugal
ha
tomado
las
medidas
necesarias
para
la
creación
de
un
«cinturón
de
tala
total»
,
es
decir
,
de
una
barrera
libre
de
cualquier
árbol
hospedador
del
nematodo
de
la
madera
del
pino
de
una
manera
aceptable
,
que
cumple
los
objetivos
mencionados
en
el
artículo
1
de
la
Decisión
2006/923/CE
DNS-Rekombinationstechniken
,
bei
denen
durch
die
Insertion
von
Nukleinsäuremolekülen
,
die
auf
unterschiedliche
Weise
außerhalb
eines
Organismus
erzeugt
wurden
,
in
Viren
,
bakterielle
Plasmide
oder
andere
Vektorsysteme
neue
Kombinationen
von
genetischem
Material
gebildet
werden
und
diese
in
einen
Wirtsorganismus
eingebracht
werden
,
in
dem
sie
unter
natürlichen
Bedingungen
nicht
vorkommen
,
aber
vermehrungsfähig
sind
. [EU]
Técnicas
de
recombinación
del
ácido
nucleico
,
que
incluyan
la
formación
de
combinaciones
nuevas
de
material
genético
mediante
la
inserción
de
moléculas
de
ácido
nucleico
-obtenidas
por
cualquier
medio
fuera
de
un
organismo-
en
un
virus
,
plásmido
bacteriano
u
otro
sistema
de
vector
y
su
incorporación
a
un
organismo
hospedador
en
el
que
no
se
encuentren
de
forma
natural
pero
puedan
seguir
reproduciéndose
.
Eine
wiederholte
Exposition
könnte
die
Eliminationskapazität
(z. B.
die
Resistenz
)
des
Wirtes
(
Menschen
)
beeinflussen
. [EU]
La
repetición
de
la
exposición
puede
influir
en
la
capacidad
de
eliminación
del
microorganismo
(por
ejemplo
,
resistencia
)
por
parte
del
hospedador
(humanos).
Einige
Vektoren
,
die
in
das
Wirtschromosom
integriert
sind
,
können
ebenso
als
nicht
mobilisierbar
gelten
,
sind
jedoch
im
Einzelfall
im
Hinblick
auf
Mechanismen
zu
prüfen
,
die
die
Chromosomenmobilität
(z. B.
Vorhandensein
eines
chromosomalen
Geschlechtsfaktors
)
oder
die
Transposition
zu
anderen
Replikonen
erleichtern
,
die
im
Wirt
vorhanden
sein
können
. [EU]
Algunos
vectores
que
se
integran
en
el
cromosoma
del
hospedador
pueden
considerarse
asimismo
no
movilizables
,
pero
deben
investigarse
caso
por
caso
,
particularmente
estudiando
los
mecanismos
que
puedan
facilitar
la
movilidad
de
los
cromosomas
(por
ejemplo
,
la
presencia
de
un
factor
sexual
cromosómico
) o
la
transposición
a
otros
replicones
que
pueda
haber
en
el
hospedador
.
Ein
nicht
wirtsspezifischer
Mikroorganismus
könnte
eine
größere
Anzahl
verschiedener
Wirtsarten
kolonisieren
oder
schädigen
. [EU]
Un
microorganismo
no
específico
de
un
hospedador
podría
colonizar
o
tener
efectos
adversos
en
una
amplia
gama
de
especies
hospedador
as
distintas
.
Ein
nicht
wirtsspezifischer
Mikroorganismus
könnte
eine
größere
Anzahl
verschiedener
Wirtsarten
kolonisieren
oder
schädigen
. [EU]
Un
microorganismo
no
específico
de
un
hospedador
podría
colonizar
o
tener
efectos
adversos
sobre
una
amplia
gama
de
especies
hospedador
as
distintas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hospedador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners