DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

152 results for herkömmliche
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

.27 'Herkömmliche Vorschriften' sind die in diesem Kapitel angegebenen Konstruktionsmerkmale, begrenzenden Abmessungen oder Brandsicherheitssysteme. [EU] .27 Por prescripciones normativas se entenderá las características constructivas, las limitaciones dimensionales o los sistemas de seguridad contra incendios indicados en el presente capítulo.

Als "graue NGA-Flecken" können a) Gebiete angesehen werden, in denen neben dem NGA-Netz keine andere, herkömmliche Breitbandinfrastruktur vorhanden ist, aber b) auch Gebiete, in denen neben dem NGA-Netz auch ein oder mehrere Breitbandanbieter tätig sind (herkömmliche "graue" oder "schwarze Flecken"). [EU] Una zona NGA gris puede consistir en una zona a) en la que no existe otra infraestructura de banda ancha básica además de la NGA, b) así como en una zona en la que existan además uno o varios proveedores de banda ancha básica (lo que puede considerarse como una zona gris o negra tradicional).

Anmerkung 2:Unternummer ML13c erfasst nicht herkömmliche Stahlhelme, die weder mit Zusatzgeräten ausgerüstet noch für die Ausrüstung mit Zusatzgeräten geändert oder konstruiert sind. [EU] Nota 2:El subartículo ML13.c) no somete a control los cascos de acero convencionales no equipados con ningún tipo de dispositivo accesorio, ni diseñados o modificados para ser equipados con tal dispositivo.

Auch in herkömmliche Energiequellen muss investiert werden, um die Versorgungssicherheit zu gewährleisten. [EU] Es preciso también invertir en fuentes de energía tradicionales para garantizar la seguridad del suministro.

Auch wenn die Maßnahme eine staatliche Beihilfe darstellt und ihre Durchführung nicht ohne Folgen für bestehende, herkömmliche Glücksspielanbieter ist, die mit einem Steuersatz von bis zu 75 % der Brutto-Glücksspieleinnahmen besteuert werden, vertritt die Kommission die Auffassung, dass insgesamt die positiven Folgen die negativen Folgen der Durchführung der Maßnahme überwiegen. [EU] Aun cuando la medida constituya ayuda estatal y su aplicación pueda tener repercusiones para los operadores de servicios de juego tradicionales ya establecidos, cuya actividad está gravada con el 75 % del IB, la Comisión considera que, en su conjunto, el balance de la aplicación de la medida es positivo.

Auf jeden Fall würde eine herkömmliche WKK-Anlage eine besser geeignete Ersatzlösung für die Erzeugung derselben Dampf- und Strommenge darstellen als getrennte Dampf- und Stromerzeugungseinheiten. [EU] En cualquier caso, una instalación PCCE convencional constituiría una solución alternativa más adecuada para la producción de la misma cantidad de vapor y electricidad que unas unidades de producción de vapor y electricidad separadas.

Außerdem fand gemäß den französischen Behörden eine gewisse Umorientierung der Aktivitäten statt, denn 2003 betrug das Verhältnis Expressdienste/herkömmliche Paketdienste, während es im Jahr 2000 bei [...] lag. [EU] Además, según las indicaciones de las autoridades francesas, se ha producido cierta reorientación de las actividades, en la medida en que la relación entre el servicio urgente y la mensajería tradicional fue de [...] en el año 2000 y de [...] en el 2003.

Außerdem führten die dänischen Behörden an, die Kommission habe die Schlussfolgerungen ihrer Studie aus dem Jahr 2006 über Glücksspiele im Binnenmarkt der Europäischen Union nicht berücksichtigt, wonach Online-Kasinos und herkömmliche Spielhallen als unterschiedliche Märkte anzusehen seien. [EU] Es más, las autoridades danesas sostenían que la Comisión no había tenido en consideración las conclusiones de su Study of Gambling Services in the Internal Market of the European Union (Estudio de los servicios de juego en el mercado interior de la Unión Europea) [11], realizado en el año 2006, según el cual los casinos tradicionales y los casinos en línea deberían considerarse dos mercados diferentes.

Außerdem könnten herkömmliche Spielbanken andere Nebenprodukte anbieten und so von Nebeneinnahmen wie Kasino-Hotels, Bars oder Restaurants profitieren, die in einem Online-Umfeld fehlten. [EU] Es más, los casinos tradicionales pueden ofrecer otros productos secundarios y obtener de este modo beneficios indirectos ofreciendo servicios como los de los restaurantes, bares u hoteles, que no existen en el juego en línea.

Aus soziologischer Sicht wiederholten die dänischen Behörden ihre Auffassung, dass Remote-Spieler und herkömmliche Spieler verschiedene Verbrauchertypen darstellten, eine Feststellung, die auch in dem kürzlich erschienenen Grünbuch "Online-Gewinnspiele im Binnenmarkt" vom 24. März 2011 getroffen wurde, wonach sich das Profil des Online-Glücksspielers vom Kunden herkömmlicher Spielbanken oder Wettbüros unterscheide. [EU] Desde un punto de vista sociológico, las autoridades danesas reiteraron su opinión de que los jugadores en línea y los jugadores de establecimientos tradicionales son tipos diferentes de consumidores, tal y como también recoge el reciente Libro Verde de la Comisión sobre el juego en línea en el mercado interior, de 24 de marzo de 2011, según el cual, el perfil de los jugadores en línea parece diferente al de los clientes de casas de apuestas o casinos tradicionales [29].

Aus vorstehenden Erläuterungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass Online-Kasinos und herkömmliche Spielbanken als rechtlich und tatsächlich vergleichbar anzusehen sind. [EU] Sobre la base de todo lo expuesto, la Comisión entiende que los casinos en línea y los casinos tradicionales deberían considerarse comparables desde un punto de vista jurídico y fáctico.

Bei den genetisch veränderten Organismen, die als oder in einem Produkt in Verkehr gebracht werden sollen, nachstehend "das Produkt" genannt, handelt es sich um Maiskörner (Zea mays L. MON 863 × MON 810), die auf herkömmliche Art und Weise aus den Sorten MON 863 und MON 810 gezüchtet wurden. [EU] Los organismos modificados genéticamente que deben comercializarse como productos o componentes de productos, en lo sucesivo denominados «el producto», son granos de maíz (Zea mays L. MON 863 × MON 810), obtenidos mediante métodos convencionales a partir del maíz MON 863 y MON 810.

Berücksichtigt man jedoch - aus einer anderen Perspektive - die kumulierten Umsatzzahlen für herkömmliche Paketdienste und Expressdienste, bilden die herkömmlichen Paketdienste mit % im Jahr 2000 und [...] % im Jahr 2003 den weitaus größten Teil der Aktivitäten (gegenüber [...] % bzw. [...] % für die Expressdienste). [EU] Ahora bien, desde otra perspectiva, si se tiene en cuenta el volumen de negocios acumulado de la mensajería tradicional y del servicio urgente, la mensajería tradicional constituye la gran mayoría de las actividades, con un [...] % en el año 2000 y un [...] % en el 2003, frente a un [...] % y un [...] %, respectivamente, para el servicio urgente.

Betrifft die Beihilfe beispielsweise eine Investition in eine neue Produktionsanlage für Druck- und Schreibpapier, so umfassen die beihilfefähigen Kosten nach dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen (nachstehend "Gemeinschaftsrahmen für Umweltschutzbeihilfen") die Investitionskosten für die neue Anlage abzüglich der Kosten für eine vergleichbare herkömmliche Produktionsanlage für Druck- und Schreibpapier. [EU] En caso de que la ayuda afecte, por ejemplo, a una inversión en una nueva instalación de producción de PIE, de conformidad con las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente (en adelante, «las Directrices en favor del medio ambiente» [3], los costes subvencionables consistirán en los costes de inversión de la nueva instalación, menos los costes de una instalación convencional comparable de producción de PIE.

Betroffene Märkte: Die Kommission stellt fest, dass die wichtigsten Märkte, auf denen Sernam tätig ist, die französischen Märkte für Sammelgutverkehr/herkömmliche Paketdienste und Expresskurierdienste sind. [EU] Mercados de referencia: La Comisión observa que los principales mercados en los que Sernam ejerce su actividad son los mercados nacionales franceses del grupaje o de la mensajería tradicional y urgente.

Bewohnte herkömmliche Wohnungen [EU] Viviendas convencionales ocupadas

"Bewohnte herkömmliche Wohnungen" sind herkömmliche Wohnungen, die zum Zeitpunkt der Zählung einer Person oder mehreren Personen als üblicher Aufenthaltsort dienen. [EU] Las «viviendas convencionales ocupadas» son viviendas convencionales que son residencia habitual de una o más personas en el momento del censo.

"Bewohnte herkömmliche Wohnungen", sonstige Wohneinheiten und Gemeinschaftsunterkünfte machen zusammen die "Unterkünfte" aus. [EU] Las «viviendas convencionales ocupadas», las demás unidades de vivienda y los locales de habitación colectivos representan el conjunto de los «locales de habitación».

Da die vorgeschlagenen Maßnahmen nur einen relativ geringen Teil der Gesamtkosten der Stahlindustrie der Gemeinschaft betreffen und Geschäftsbeziehungen zwischen den chinesischen ausführenden Herstellern und den Verwendern in der Gemeinschaft bestehen, die auf spezifischen technischen Anforderungen basieren, wird aller Wahrscheinlichkeit nach die herkömmliche Geschäftstätigkeit der Einführer auch dann fortgeführt werden, wenn Antidumpingmaßnahmen gegenüber den gedumpten Einfuhren eingeführt werden. [EU] Dado que las medidas propuestas sólo afectan a una parte relativamente pequeña de los costes totales de la industria siderúrgica comunitaria y que los productores exportadores chinos y los usuarios de la Comunidad mantienen relaciones de negocios basadas en exigencias técnicas específicas, es probable que las actividades tradicionales de los importadores continúen aun en el caso de que se impongan medidas contra las importaciones objeto de dumping.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass Sernam sich auf Dauer von ihren Aktivitäten in Marktsegmenten mit Überkapazität zurückziehen muss, in diesem Fall aus dem Segment Sammelgutverkehr/herkömmliche Paketdienste per Straßentransport. [EU] En este sentido, la Comisión considera que Sernam debe retirarse de forma duradera de sus actividades en los segmentos de mercado con exceso de capacidad -en este caso, en el segmento de mercado del grupaje/de la mensajería tradicional transportada por carretera.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners