DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3567 results for grado
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Aber wenn die Eindrücke dessen, was ich ersten Grad genannt habe, nicht dem Ruf des Willens gehorchen, werden sie nicht, während wir uns überrascht fragen, von woher sie kommen, nach einem langen Zeitraum wieder erscheinen, ohne gerufen worden zu sein. [L] Pero si las impresiones de lo que he llamado primer grado no acuden de nuevo al llamamiento de la voluntad, no obstante, después de un largo intervalo, ¿no aparecen sin ser solicitadas, mientras, maravillados nos preguntamos de dónde proceden?

Auf diese Weise können wir den Anforderungen nach sehr hoher Präzision, die unsere Produkte auszeichnet, gerecht werden und gleichzeitig ein großes Maß an Flexibilität bei geringen Durchlaufzeiten wahren. [I] De esta manera podemos cumplir los requerimientos de precisión tan elevada que caracteriza nuestros productos y al mismo tiempo mantener un alto grado de flexibilidad para tiempos de proceso cortos.

Die verschiedenen Kesselbaureihen werden in allen Druckstufen und für alle Brennstoffe hergestellt und können wahlweise mit Wärmerückgewinnungssystemen zur Wirkungsgraderhöhung für alle verfahrenstechnischen Wärmeprozesse ausgestattet werden. [I] Las diferentes series de construcción de calderas se fabrican para todos los niveles de presión y todos los combustibles y se pueden dotar a elección de sistemas de recuperación de calor para aumentar el grado de eficacia para todos los procesos térmicos de la técnica.

Es erscheint möglich, dass wir, nach dem Erreichen des zweiten Stadiums, die Eindrücke des ersten heraufbeschwören müßten, und wir alle sprechenden Erinnerungen des jenseitigen Abgrundes wiederfinden würden. [L] Parece probable que si, al llegar al segundo grado, hubiéramos de evocar las impresiones del primero, volveríamos a encontrar todos los recuerdos elocuentes del abismo trasmundano.

Und trotzdem erzitterten meine Nerven bei dem Gedanken, dass es reichen würde, wenn die Maschine nur um ein Geringes sinken würde, damit sich die scharfe und blitzende Axt auf meine Brust stürzen würde. [L] Y, sin embargo, temblaba con todos mis nervios al pensar que bastaría que la máquina descendiera un grado para que se precipitara sobre mi pecho el hacha afilada y reluciente.

Wicklungsprüfgeräte zu Erkennung von Windungsschlüssen und Isolationsfehlern bei Wickelgüter mittlerer bis hoher Induktivität, Hochspannungsprüfgeräte in Gleich- und Wechselspannungsausführung zur Messung von Spannungsfestigkeit und Isolationswiderstand "Elektronische Wechselspannungsquellen für Spannungen im Bereich 0-450V mit variablen Frequenzen 45-400Hz" Fertigungsprüfsysteme, Labor- und Dauerlaufprüfsysteme und vollautomatische Bandanlagen für Funktionstests und Sicherheitsprüfungen für eine Vielzahl an Produkten "Geräuschanalyse und Schwingungsmessung an Motoren und Antrieben" Prüffinger und Zugangssonden zur Bestimmung bzw. überprüfung des Berührungsschutzgrades nach VDE/IEC. [I] de ruido y medición de vibraciones en motores y accionamientos.Dedos de ensayo y sondas de proximidad para la determinación y/o supervisión del grado de protecció frente al contacto de VDE/IEC.

045 Grad der Beteiligung (Täter - Mittäter - Gehilfe - Anstifter). [EU] 045 Grado de participación (autoría, coautoría, complicidad, otros)

045: Informationen aus dem EAW-Abschnitt e über die Art der Beteiligung der gesuchten Person [EU] 045: la información de la sección (e) de la orden de detención europea sobre el grado de participación de la persona buscada

045: Informationen aus EuHb-Abschnitt e über die Art der Beteiligung der gesuchten Person; [EU] 045: la información de la sección (e) de la orden de detención europea sobre el grado de participación de la persona buscada.

0Anmerkung: Der Elutionsgradient muss unter Umständen geringfügig verändert werden, damit die in Abbildung 1 gezeigte Auflösung erreicht wird. [EU] 0Nota: El grado de elución podrá requerir una ligera modificación con vistas a la obtención de la resolución indicada en la figura 1.

0–; ; Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, in Behältnissen mit einem Inhalt von: [EU] 0–; ; Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol, en recipientes de contenido:

11 kg Oenanthsäuretriglycerid (n-Heptansäuretriglycerid) mit einem Reinheitsgrad von mindestens 95 %, berechnet als Triglycerid, bezogen auf das beizumischende Erzeugnis, mit einer Säurezahl von höchstens 0,3, mit einer Verseifungszahl von 385 bis 395 und mit einem Mindestgehalt an Oenanthsäure von 95 %, bezogen auf den veresterten Säureanteil [EU] 11 kilogramos de triglicéridos del ácido oenántico (n-heptanoico) con un grado de pureza de al menos el 95 %, calculado en triglicéridos en el producto listo para ser incorporado, un índice de acidez máximo del 0,3, un índice de saponificación de entre 385 y 395, y cuya parte ácida esterificada esté constituida por un mínimo del 95 % de ácido oenántico

11 % vol, wenn es sich um Likörweine mit geschützter Ursprungsbezeichnung handelt, die durch Zusatz von neutralem Alkohol oder einem Weindestillat mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von mindestens 70 % vol oder Branntwein aus dem Weinbau gewonnen wurden [EU] 11 % vol, en el caso de los vinos de licor con denominación de origen protegida obtenidos por adición de alcohol neutro, de un destilado de vino cuyo grado alcohólico volumétrico adquirido no sea inferior al 70 % vol o de aguardiente de origen vitícola

(±)-1-[2-(.beta.-Allyloxy)-2-(2,4-dichlorphenyl)ethyl]-1H-imidazol/Imazalil technisch rein [EU] (±)-1-(β-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/imazalil de grado técnico

(±)-1-[2-(.beta.-Allyloxy)-2-(2,4-dichlorphenyl)ethyl]-1H-imidazol/Imazalil, technisch rein [EU] (±)-1-(β-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/imazalilo de grado técnico

130 g oder weniger Gesamttrockenmasse je Liter, für Waren mit einem vorhandenen Alkoholgehalt von mehr als 13 % vol bis 15 % vol [EU] productos con un grado alcohólico adquirido superior al 13 % vol pero inferior o igual al 15 % vol: inferior o igual a 130 g de extracto seco total por litro

13 Sofern der Vertrag in den Anwendungsbereich von IAS 11 fällt und das Ergebnis verlässlich geschätzt werden kann, hat das Unternehmen die Umsatzerlöse nach Maßgabe des Grads der Auftragserfüllung gemäß IAS 11 zu erfassen. [EU] 13 Cuando el acuerdo esté dentro del alcance de la NIC 11 y su resultado pueda estimarse de forma fiable, la entidad reconocerá el ingreso ordinario por referencia al grado de realización de la actividad del contrato, de conformidad con la NIC 11.

150 g Stigmasterin (C29H48O = Δ; 5,22-Stigmastadien-3-Beta-ol) mit einem Reinheitsgrad von mindestens 95 %, bezogen auf das beizumischende Erzeugnis [EU] 150 gramos de estigmasterol (C29H48O = Δ; 5,22-estigmastadien-3-β-ol) con un grado de pureza del 95 % como mínimo, calculado en el producto listo para ser incorporado

1524 EUR/t für Lampantöl mit einem Gehalt an freien Fettsäuren von 2 Grad, abzüglich 36,70 EUR/t für jeden weiteren Säuregrad. [EU] 1524 EUR/tonelada, en el caso del aceite de oliva lampante de dos grados de acidez libre, importe que se reducirá 36,70 EUR/tonelada por cada grado de acidez suplementario.

1524 EUR/Tonne bei Lampantöl mit einem Gehalt an freien Fettsäuren von 2 Grad, abzüglich 36,70 EUR/Tonne für jeden weiteren Säuregrad. [EU] 1524 EUR por tonelada, en el del aceite de oliva lampante con una acidez libre de 2 grados, importe que se reducirá en 36,70 EUR por tonelada por cada grado de acidez de más.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners