A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for gleitende
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ausrüstung
für
gleitende
Arbeitszeit
[EU]
Equipo
para
horario
de
trabajo
flexible
Das
Prüfgerät
zur
Messung
von
Vorsprüngen
besteht
aus
einer
halbkugelförmigen
Kopfform
mit
einem
Durchmesser
von
165
mm
,
in
dem
sich
eine
gleitende
Ramme
mit
einem
Durchmesser
von
50
mm
befindet
. [EU]
El
aparato
de
medición
de
salientes
consistirá
en
una
falsa
cabeza
semiesférica
de
165
mm
de
diámetro
en
la
que
habrá
un
pistón
deslizante
de
50
mm
de
diámetro
.
Der
AEI
für
das
Jahr
2015
ist
der
gleitende
Jahresmittelwert
(
Durchschnittswert
aller
dieser
Probenahmestellen
)
für
die
Jahre
2013
,
2014
und
2015
. [EU]
El
IEM
para
el
ańo
2015
será
la
concentración
media
móvil
trienal
,
promediada
en
todos
esos
puntos
de
muestreo
para
los
ańos
2013
,
2014
y
2015
.
die
betreffende
nichtfinanzielle
Gegenpartei
wird
in
Bezug
auf
künftige
Kontrakte
gemäß
Artikel
4
clearingpflichtig
,
wenn
die
gleitende
Durchschnittsposition
die
Clearingschwelle
für
einen
Zeitraum
von
30
Tagen
übersteigt
,
und
[EU]
quedará
sujeta
a
la
obligación
de
compensación
para
los
contratos
de
futuros
de
conformidad
con
el
artículo
4
en
caso
de
que
la
posición
media
a
lo
largo
de
30
días
hábiles
haya
superado
el
umbral
, y
Eine
nichtfinanzielle
Gegenpartei
,
die
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
clearingpflichtig
geworden
ist
und
in
der
Folge
der
gemäß
Absatz
5
benannten
Behörde
gegenüber
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ihre
gleitende
Durchschnittsposition
die
Clearingschwelle
für
einen
Zeitraum
von
30
Tagen
nicht
übersteigt
,
unterliegt
nicht
mehr
der
Clearingpflicht
gemäß
Artikel
4. [EU]
La
contraparte
no
financiera
que
haya
quedado
sujeta
a
la
obligación
de
compensación
de
conformidad
con
el
apartado
1,
letra
b), y
que
demuestre
posteriormente
a
la
autoridad
designada
de
conformidad
con
el
apartado
5
que
su
posición
media
durante
30
días
hábiles
no
excede
del
umbral
de
compensación
,
dejará
de
estar
sujeta
a
la
obligación
de
compensación
establecida
en
el
artículo
4.
(
H2m
)lim (
H2m
)lim
ist
der
gleitende
Mittelwert
der
Radsatzlenker-Querkraft
eines
Radsatzes
,
gemessen
über
2 m) [EU]
(H2m)lim ((H2m)
es
la
media
flotante
de
la
fuerza
transversal
ejercida
en
un
eje
medido
a
lo
largo
de
2m
)
ist
der
gleitende
Mittelwert
der
in
einer
Achse
wirkenden
Querkraft
gemessen
über
eine
Länge
von
2 m.) [EU]
[(H2m)
es
la
media
flotante
de
la
fuerza
lateral
ejercida
en
un
eje
medido
a
lo
largo
de
2 m]
Stattdessen
wurden
als
geeignetere
Indikatoren
der
gleitende
Durchschnitt
der
Bestände
oder
die
Bestände
gemessen
an
der
Anzahl
der
Verkaufstage
vorgeschlagen
. [EU]
En
vez
de
ello
sugirieron
como
indicadores
más
apropiados
otros
planteamientos
,
como
el
de
utilizar
niveles
medios
de
existencias
o
el
plazo
medio
de
rotación
de
existencias
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleitende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners