A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
girieren
Girl
Girlande
Girlitz
Giro
Girokonto
Gironde
Girondenatter
Girondist
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
483 results for
giro
Word division: Gi·ro
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
den
Getrieben
umfasst
die
Produktpalette
der
Stirnrad-
,
Flach-
,
Kegelrad-
,
Schnecken-
und
Planetengetriebe
sowie
der
Getriebe
mit
Keilriemen-
und
Reibradverstellungen
einen
Drehmomentenbereich
von
10
Nm
bis
100
.000
Nm
. [I]
Referente
a
los
engranajes
,
la
gama
de
productos
comprende
engranajes
rectos
,
planos
,
de
ruedas
cónicas
,
de
tornillo
y
oscilantes
,
así
como
engranajes
con
variaciones
para
correas
trapezoidales
y
anillos
de
ajuste
de
un
intervalo
de
momentos
de
giro
de
10
Nm
a
100
.000
Nm
.
Hersteller
von
Wälzlagern
und
Spindeleinheiten
Produktstaffel:
Wälzlager
(
Außendurchmesser
30
mm
bis
zu
500
mm
) -
Präzisionsschrägkugellager
bis
P2S
(
ABEC9
)
in
Standard-
und
Hochgeschwindigkeitsausfürhung
,
abgedichtet
-
einreihige
Schrägkugellager
-
einreihige
Rillenkugellager
,
einschl
.
breiter
Reihe
-
Vierpunktlager
-
Schulterkugellager
-
Pendelkugellager
-
Zylinderrollenlager
-
Spannlager
-
Sonderlager
Produktstaffel:
Spindeleinheiten
-
Bohr-
,
Fräs-
und
Drehspindeln
im
Maschinenbau
-
riemengetriebene
Schleifspindeln
bis
zu
1000
mm
Länge
+
30
mm
bis
200
mm
Außendurchmesser
-
Schleifspindeln
mit
integriertem
Motor
von
1000
bis
120000
U/min
-
Spindeleinheiten
mit
angeflanschtem
Motor
-
Spindeln
für
Mehrspindelbohrköpfe
mit
den
verschiedensten
Spannsystemen
zur
Bearbeitung
von
Gehäuseteilen
in
der
Automobilindustrie
-
Spindeln
für
spezielle
Einsatzgebiete
,
wie
Holzbearbeitung
und
Dekorglasschleiferei
-
große
Spindelabmessung
auf
Anfrage
. [I]
Grupos
de
productos
de
fabricantes
de
cojinetes
de
rodillos
y
unidades
de
husillo:
cojinetes
de
rodillos
(diámetro
externo
30
mm
hasta
500
mm
) -
cojinetes
angulares
de
bolas
de
precisión
hasta
P2S
(ABEC9)
en
realización
estándar
y
de
velocidad
elevada
,
impermeabilizados
-cojinetes
angulares
de
bolas
incorporados
-
cojinetes
de
ranura
de
bolas
incorporados
,
incl
.
serie
ancha
-
cojinetes
de
cuatro
puntos
-
rodamientos
de
ranura
profunda
-
cojinetes
oscilantes
-
cojinetes
de
rodillos
cilíndricos
-
cojinetes
de
tensión
-
grupos
de
productos
de
cojinetes
especiales:
Unidades
de
husillos
-
husillos
de
perforación
,
fresado
y
giro
en
construcción
de
maquinaria
-
tambores
de
bobinado
accionados
por
correas
hasta
1000
mm
de
longitud
+
30
mm
a
200
mm
de
diámetro
externo
-
tambores
de
bobinado
con
motor
integrado
de
1000
a
120000
rpm
-
unidades
de
husillo
con
motor
embridado
-
husillos
para
cabezas
de
perforación
de
varios
husillos
con
los
sistemas
tensores
más
diversos
para
la
fabricación
de
piezas
de
carcasa
en
la
industria
del
automóvil
-
husillos
para
ámbitos
de
empleo
especiales
,
como
el
acabado
de
la
madera
y
el
pulido
de
cristal
decorativo
-
medidas
de
husillo
grandes
a
petición
.
Ortlinghaus
ist
Hersteller
von
Kupplungen
,
Bremsen
und
Kupplungs-
Bremskombinationen
mit
hydraulischer
,
pneumatischer
,
elektromagnetischer
und
mechanischer
Betätigung
in
allen
Drehmomentbereichen
sowie
von
Lamellen
und
Linearbremsen
. [I]
Ortlinghaus
es
un
fabricante
de
embragues
,
frenos
y
combinaciones
embrague-freno
con
accionamiento
hidráulico
,
neumático
,
electromagnético
y
mecánico
en
todas
las
zonas
de
momento
de
giro
,
así
como
láminas
y
frenos
lineales
.
127
=
Drehung
nach
links
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
. [EU]
127
=
giro
a
la
izquierda
a
720
grados
por
minuto
o
superior
.
+
127
=
Drehung
nach
rechts
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
[EU]
+
127
=
giro
a
la
derecha
a
720
grados
por
minuto
o
superior
.1
für
Propellerdrehzahl
und
-drehrichtung
bei
Festpropellern
;
oder
[EU]
.1
la
velocidad
y
el
sentido
de
giro
de
las
hélices
en
el
caso
de
las
hélices
de
paso
fij
;o, o
bien
9
Ausgleichsposten
für
vom
IWF
zugeteilte
Sonderziehungsrechte
[EU]
9
Contrapartida
de
los
derechos
especiales
de
giro
asignados
por
el
FMI
Abgeleitete
Motordrehzahl
[EU]
Derivada
de
la
velocidad
de
giro
del
motor
Abrufbefugnisse
(
Drawing
rights
) [EU]
Derechos
de
giro
"Ackermannwinkel"
der
Winkel
,
dessen
Tangens
der
Quotient
aus
Radstand
dividiert
durch
den
Kurvenradius
bei
sehr
niedriger
Geschwindigkeit
ist
. [EU]
«Ángulo
de
dirección
de
Ackerman»:
ángulo
cuya
tangente
es
la
distancia
entre
los
ejes
dividida
por
el
radio
del
giro
a
muy
baja
velocidad
.
"A"
ist
der
in
Grad
ausgedrückte
Lenkradwinkel
,
der
für
das
Testfahrzeug
eine
stetige
Seitenbeschleunigung
(
nach
Korrekturen
gemäß
der
Methode
des
Absatzes
5.11.3.)
von
0,3 g
erzeugt
. [EU]
«A»
es
el
ángulo
giro
del
volante
en
grados
que
produce
una
aceleración
transversal
estable
(corregida
con
los
métodos
especificados
en
el
punto
5.11.3)
de
0,3 g
en
el
caso
del
vehículo
de
ensayo
.
Aleatico
di
Gradoli
,
Giro
di
Cagliari
,
Malvasia
delle
Lipari
,
Malvasia
di
Cagliari
,
Moscato
passito
di
Pantelleria
[EU]
Aleatico
di
Gradoli
,
Girò
di
Cagliari
,
Malvasia
delle
Lipari
,
Malvasia
di
Cagliari
,
Moscato
passito
di
Pantelleria
.
Allgemeine
Mindestanforderungen
an
Wendeanzeiger
[EU]
Requisitos
mínimos
generales
de
los
indicadores
de
giro
Als
Beginn
der
Lenkbewegung
(
Beginning
of
Steer
-
BOS
)
wird
der
erste
Zeitpunkt
definiert
,
zu
dem
die
gefilterten
und
auf
Null
gesetzten
Lenkwinkeldaten
den
Wert
von
–
; 5
Grad
(
wenn
die
anfängliche
Lenkeingabe
gegen
den
Uhrzeigersinn
gerichtet
ist
)
oder
+ 5
Grad
(
wenn
die
anfängliche
Lenkeingabe
im
Uhrzeigersinn
gerichtet
ist
)
erreichen
,
nach
einer
das
Ende
des
"Nullsetzungsbereichs"
definierenden
Zeit
. [EU]
Se
entiende
por
«inicio
del
giro
»
(BOS)
el
primer
instante
en
que
los
datos
filtrados
y
puestos
a
cero
sobre
el
ángulo
en
el
volante
alcanzan
- 5
grados
(cuando
la
señal
de
dirección
inicial
va
en
sentido
contrario
a
las
agujas
del
reloj
) o + 5
grados
(cuando
la
señal
de
dirección
inicial
va
en
el
sentido
de
las
agujas
del
reloj
)
después
de
un
tiempo
que
marque
el
fin
de
la
«gama
de
puesta
a
cero»
.
Als
Ende
der
Lenkbewegung
(
Completion
of
Steer
-
COS
)
wird
der
Zeitpunkt
definiert
,
zu
dem
der
Lenkwinkel
nach
Vollendung
des
Sinus-Dwell-Manövers
zum
Nullwert
zurückkehrt
. [EU]
Se
entiende
por
«fin
del
giro
»
(COS)
el
instante
en
que
el
ángulo
en
el
volante
vuelve
a
cero
al
término
de
la
maniobra
de
giro
de
seno
con
pausa
.
Andere
Positionen
wurden
hinzugefügt
,
da
gemäß
dieser
Leitlinie
Bestandsdaten
für
diese
Positionen
erforderlich
sind
.
Dazu
gehören
auf
der
Passivseite
"Gegenposten
von
SZRen"
und
auf
der
Aktivseite
"Gold
und
Goldforderungen"
und
"Forderungen
aus
Ziehungsrechten
,
SZRen
und
sonstige
Forderungen"
. [EU]
Se
han
añadido
otras
partidas:
en
el
lado
del
pasivo
,
«contrapartida
de
DEG»
, y
en
el
lado
del
activo
,
«oro
y
derechos
en
oro»
y
«derechos
en
derechos
de
giro
,
DEG
,
otros»
,
ya
que
los
saldos
para
estas
partidas
también
son
exigidos
por
la
presente
orientación
.
Anforderungen
an
die
Ausweich-
und
Wendeeigenschaften
[EU]
Requisitos
relativos
a
la
capacidad
de
evitación
y
giro
Angabe
des
Motortyps
und
gegebenenfalls
der
Motorenfamilie
mit
Spezifizierung
der
Nennleistung
und
Nenndrehzahl
[EU]
Tipo
de
motor
y,
en
su
caso
,
familia
de
motores
,
con
una
indicación
de
la
potencia
nominal
y
la
velocidad
de
giro
nominal
Angesichts
der
weiteren
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
und
der
damit
erforderlich
werdenden
Revision
der
dem
Programm
zugrunde
liegenden
ökonomischen
Annahmen
und
angesichts
des
erhöhten
Außenfinanzierungsbedarfs
wurde
im
März
2009
zwischen
Serbien
und
dem
IWF
vereinbart
,
die
Bereitschaftskreditvereinbarung
in
ein
mit
tatsächlichen
Auszahlungen
verbundenes
Programm
in
einem
Volumen
von
3
Mrd
.
EUR
umzuwandeln
,
das
am
15
.
Mai
2009
vom
Exekutivdirektorium
des
IWF
gebilligt
wurde
. [EU]
A
raíz
de
un
nuevo
deterioro
de
la
situación
económica
y
de
la
necesidad
de
revisar
las
hipótesis
económicas
subyacentes
en
el
programa
, y
teniendo
en
cuenta
el
aumento
de
las
necesidades
de
financiación
exterior
,
Serbia
y
el
FMI
convinieron
en
marzo
de
2009
en
transformar
el
acuerdo
de
derechos
de
giro
en
un
programa
de
desembolso
de
3000
millones
de
euros
,
que
fue
aprobado
el
15
de
mayo
de
2009
por
el
Consejo
de
Administración
del
FMI
.
Angesichts
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Haushaltsposition
der
Ukraine
wurden
ein
Großteil
der
aufgrund
der
IWF-Bereitschaftskreditvereinbarung
ausgezahlten
zweiten
Tranche
sowie
der
volle
Betrag
der
dritten
Tranche
dem
Staatshaushalt
der
Ukraine
zugeführt
. [EU]
A
raíz
del
nuevo
deterioro
de
la
situación
presupuestaria
de
Ucrania
,
una
gran
parte
del
segundo
tramo
de
la
ayuda
concedida
al
amparo
del
Acuerdo
de
derechos
de
giro
del
FMI
y
el
importe
íntegro
del
tercer
tramo
se
incorporaron
directamente
al
presupuesto
estatal
de
Ucrania
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "giro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners