A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for gamba
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Aufgrund
der
Tiefseegarnelenfänge
im
Gebiet
OPANO
3L
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
oder
in
einem
Mitgliedstaat
registriert
sind
,
mit
Ausnahme
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Polens
,
gilt
die
den
Mitgliedstaaten
für
2005
zugeteilte
Quote
als
erschöpft
. [EU]
Se
considera
que
las
capturas
de
gamba
nórdica
efectuadas
en
aguas
de
la
zona
NAFO
3L
por
buques
que
enarbolan
pabellón
de
un
Estado
miembro
o
están
registrados
en
un
Estado
miembro
,
con
excepción
de
Estonia
,
Letonia
,
Lituania
y
Polonia
,
han
alcanzado
la
cuota
asignada
a
la
Comunidad
para
2005
.
Aufgrund
der
Tiefseegarnelenfänge
im
NAFO-Gebiet
3L
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Polens
führen
oder
in
Polen
registriert
sind
,
gilt
die
Polen
für
2004
zugeteilte
Quote
als
erschöpft
. [EU]
Se
considera
que
las
capturas
de
gamba
nórdica
en
aguas
de
la
división
NAFO
3L
efectuadas
por
buques
que
enarbolan
pabellón
de
Polonia
o
están
registrados
en
dicho
país
han
agotado
la
cuota
asignada
a
Polonia
para
2004
.
Bei
der
Berechnung
des
Beifanganteils
an
Grundfischarten
werden
Garnelenfänge
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Las
capturas
de
gamba
nórdica
no
se
incluirán
en
el
cálculo
de
las
capturas
accesorias
de
especies
demersales
.
Bei
der
Berechnung
des
Beifanganteils
an
Grundfischarten
werden
Garnelenfänge
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Las
capturas
de
gamba
nórdica
no
se
tendrán
en
cuenta
en
el
cálculo
de
las
capturas
accesorias
de
especies
demersales
.
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnele
im
Gebiet
IIIa
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
rúbrica
correspondiente
a
la
especie
«
gamba
nórdica»
en
la
zona
IIIa
se
sustituye
por
la
siguiente:
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnele
in
dem
Gebiet
NAFO
3L
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
correspondiente
a
la
gamba
nórdica
en
la
zona
NAFO
3L
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnele
in
Gebiet
IIa
(
EG-Gewässer
),
IV
(
EG-Gewässer
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
relativa
a
la
especie
«
Gamba
nórdica»
en
la
zona
«IIa
(aguas
de
la
CE
),
IV
(aguas
de
la
CE
)»
se
sustituye
por
la
siguiente:
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnele
in
grönländischen
Gewässern
der
Gebiete
V
und
XIV
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
correspondiente
a
la
gamba
nórdica
en
aguas
de
Groenlandia
de
las
zonas
V y
XIV
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnele
in
grönländischen
Gewässern
der
Gebiete
V
und
XIV
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
rúbrica
correspondiente
a
la
gamba
nórdica
en
las
aguas
de
Groenlandia
de
las
zonas
V y
XIV
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Eintrag
für
Tiefseegarnelen
in
Gebiet
V,
XIV
(
Grönländische
Gewässer
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
rúbrica
correspondiente
a
la
gamba
nórdica
en
la
zona
V,
XIV
(aguas
de
Groenlandia
)
se
sustituye
por
la
siguiente:
Der
Garnelenfang
in
der
Abteilung
3L
wird
in
Tiefen
von
über
200
m
durchgeführt
." [EU]
La
pesca
de
la
gamba
nórdica
en
la
división
3L
deberá
ejercerse
a
más
de
200
metros
de
profundidad
.».
Der
Garnelenfang
in
der
Abteilung
3L
wird
in
Tiefen
von
über
200
m
durchgeführt
und
ist
zu
jeder
Zeit
auf
ein
Fischereifahrzeug
je
Zuteilung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
beschränkt
. [EU]
La
pesca
de
gamba
en
la
división
3L
deberá
ejercerse
a
más
de
200
metros
de
profundidad
y
estará
limitada
en
todo
momento
a
un
buque
por
asignación
de
cada
Estado
miembro
.
die
an
Bord
befindlichen
Mengen
Garnelen
[EU]
cantidades
de
gamba
nórdica
conservadas
a
bordo
die
Anzahl
Fangtage
für
den
Garnelenfang
in
der
Abteilung
3M
im
Vormonat
und
[EU]
el
número
de
días
de
pesca
que
se
hayan
dedicado
a
la
pesca
de
gamba
nórdica
en
la
división
3M
durante
el
mes
anterior
, y
Die
Fangtätigkeiten
von
Schiffen
,
die
in
den
Bereichen
3M
und
3L
Garnelen
fischen
,
werden
für
jeden
Bereich
getrennt
gemeldet
. [EU]
Las
actividades
de
los
buques
que
han
capturado
gamba
nórdica
en
las
divisiones
3M
y
3L
se
notificarán
separadamente
para
cada
división
.
Die
Fangtätigkeit
von
Schiffen
,
die
in
den
Abteilungen
3M
und
3L
Garnelen
fischen
,
werden
für
jede
Abteilung
getrennt
gemeldet
. [EU]
Las
actividades
de
los
buques
que
han
capturado
gamba
nórdica
en
las
divisiones
3M
y
3L
se
notificarán
separadamente
para
cada
división
.
Die
Fangtätigkeit
von
Schiffen
,
die
in
den
Abteilungen
3M
und
3L
Garnelen
fischen
,
werden
für
jede
Abteilung
getrennt
gemeldet
. [EU]
Las
actividades
de
los
buques
que
hayan
capturado
gamba
nórdica
en
las
divisiones
3M
y
3L
se
notificarán
separadamente
para
cada
división
.
Die
Fischerei
auf
Tiefseegarnelen
im
Gebiet
OPANO
3L
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
oder
in
einem
Mitgliedstaat
registriert
sind
,
mit
Ausnahme
Estlands
,
Lettlands
,
Litauens
und
Polens
,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord
,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand
,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
dem
Datum
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden
,
sind
verboten
. [EU]
Se
prohíbe
la
pesca
de
gamba
nórdica
en
las
aguas
de
la
zona
NAFO
3L
por
buques
que
enarbolan
pabellón
de
un
Estado
miembro
o
están
registrados
en
un
Estado
miembro
,
con
excepción
de
Estonia
,
Letonia
,
Lituania
y
Polonia
,
así
como
el
mantenimiento
a
bordo
,
el
transbordo
o
el
desembarco
de
peces
de
esta
población
capturados
por
los
barcos
mencionados
con
posterioridad
a
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Die
Fischerei
auf
Tiefseegarnelen
in
den
Gewässern
des
NAFO-Gebiets
3L
durch
Schiffe
,
die
die
Flagge
Polens
führen
oder
in
Polen
registriert
sind
,
sowie
die
Aufbewahrung
an
Bord
,
das
Umladen
und
Anlanden
von
Fängen
aus
diesem
Bestand
,
die
von
den
genannten
Schiffen
nach
Beginn
der
Anwendung
dieser
Verordnung
getätigt
werden
,
sind
verboten
. [EU]
Se
prohíbe
la
pesca
de
gamba
nórdica
en
aguas
de
la
división
NAFO
3L
por
parte
de
los
buques
que
enarbolan
pabellón
de
Polonia
o
están
registrados
en
dicho
país
,
así
como
el
mantenimiento
a
bordo
,
el
transbordo
o
el
desembarque
de
peces
de
esta
población
capturados
por
los
buques
mencionados
, a
partir
de
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Diese
Fangmöglichkeiten
setzten
sich
aus
bestimmten
TACs
und
-
im
Fall
von
Garnelen
in
Division
3M
-
einer
Aufwandszuteilungsregelung
zusammen
und
sollten
in
Unionsrecht
umgesetzt
werden
. [EU]
Estas
posibilidades
de
pesca
,
consistentes
en
determinados
TAC
y,
en
el
caso
de
la
gamba
de
la
división
3M
,
en
un
régimen
de
asignación
del
esfuerzo
,
deben
ser
de
aplicación
en
virtud
del
Derecho
de
la
Unión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gamba":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners