A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fuera de venta
fuera del alcance
fuera del caso
fuera del derecho
fuerte
fuerte financieramente
fuertemente comprimido
fuertemente laxante
fuertes dolores
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
758 results for
fuerte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Ich
kämpfte
nicht
weiter
,
aber
der
Todeskampf
meiner
Seele
entlud
sich
in
einem
lauten
,
anhaltenden
Schrei
der
Verzweiflung
. [L]
No
luché
más
,
pero
la
agonía
de
mi
alma
se
exteriorizó
en
un
fuerte
y
prolongado
grito
de
desesperación
.
selbstbewusst
auftreten
[L]
pisar
fuerte
102
.
Verordnung
vom
30
.
März
1994
über
elektrische
Starkstromanlagen
(
AS
1994
1199
),
zuletzt
geändert
am
8.
Dezember
1997
(
AS
1998
54
) [EU]
Ordenanza
de
30
de
marzo
de
1994
sobre
las
instalaciones
eléctricas
de
corriente
de
intensidad
fuerte
(RO
1994
1199
),
modificada
en
último
lugar
el
8
de
diciembre
de
1997
(RO
1998
54
).
2007
und
2008
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
angesichts
der
allgemein
steigenden
Marktpreise
aufgrund
der
weiterhin
starken
Nachfrage
nach
Grafitelektroden
erhöhen
. [EU]
En
2007
y
2008
,
la
industria
de
la
Unión
pudo
incrementar
sus
precios
en
un
contexto
de
incremento
generalizado
de
los
precios
de
mercado
,
que
se
debió
al
mantenimiento
de
una
fuerte
demanda
de
electrodos
de
grafito
.
20
%
bei
den
Sorten
Fuerte
,
Pinkerton
,
Reed
und
Edranol
[EU]
20
%
para
las
variedades
Fuerte
,
Pinkerton
,
Reed
y
Edranol
3
starke
Verfärbung
(>
60
%) [EU]
3
Decoloración
fuerte
(>
60
%)
Aber
angesichts
des
massiven
Preisdrucks
,
der
von
den
nicht
gedumpten
Einfuhren
und
wahrscheinlich
in
einem
sehr
viel
geringeren
Maße
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausging
,
war
dies
nicht
möglich
. [EU]
Debido
a
la
existencia
de
una
fuerte
presión
sobre
los
precios
ejercida
por
las
importaciones
no
objeto
de
dumping
y
probablemente
,
en
menor
medida
,
por
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
ello
no
le
resultó
posible
.
Ähnliches
wird
für
die
gesamte
Zeit
des
Mittelalters
berichtet
,
während
dem
die
Verarbeitung
und
Haltbarmachung
von
Schweinefleisch
erheblich
weiterentwickelt
wurden
. [EU]
Observaciones
de
este
género
existen
a
lo
largo
de
toda
la
Edad
media
,
que
se
caracterizó
por
un
fuerte
desarrollo
de
las
técnicas
de
adobo
y
conservación
de
la
carne
de
cerdo
.
"Airbag"
eine
Vorrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
verhindern
soll
,
dass
ein
oder
mehr
Körperteile
eines
Fahrzeuginsassen
zu
stark
auf
Teile
im
Innenraum
aufschlagen
. [EU]
«Sistema
de
colchón
de
aire»
(«airbag»),
dispositivo
instalado
para
complementar
a
los
cinturones
de
seguridad
y
sistemas
de
retención
en
los
vehículos
de
motor
,
esto
es
,
el
sistema
que
,
de
producirse
un
fuerte
impacto
que
afecte
al
vehículo
,
despliegue
una
estructura
flexible
destinada
a
amortiguar
,
por
compresión
del
gas
que
contiene
,
la
gravedad
del
contacto
de
una
o
más
partes
del
cuerpo
del
ocupante
del
vehículo
con
el
interior
del
habitáculo
.
Allerdings
hat
die
starke
Inlandsnachfrage
,
darunter
insbesondere
die
Investitionstätigkeit
mit
ihren
hohen
Einfuhren
von
Investitionsgütern
,
zur
Ausweitung
des
Leistungsbilanzdefizits
beigetragen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
fuerte
demanda
nacional
de
inversión
particular
,
que
ha
provocado
un
alto
nivel
de
importaciones
de
bienes
de
inversión
,
ha
contribuido
al
deterioro
del
déficit
por
cuenta
corriente
.
Allerdings
verfälschen
staatliche
Beihilfen
auch
den
Wettbewerb
,
und
ein
ausgeprägter
Wettbewerb
bildet
einen
entscheidenden
Anreiz
für
Investitionen
in
FuEuI
. [EU]
Con
todo
,
las
ayudas
estatales
también
falsean
la
competencia
, y
una
fuerte
competencia
es
,
al
mismo
tiempo
,
un
factor
crucial
para
que
el
mercado
estimule
la
inversión
en
I +
D+i
.
Allerdings
wurde
inzwischen
auch
deutlich
,
dass
die
europäischen
Reeder
im
internationalen
Frachtverkehr
einem
sehr
starken
internationalen
Wettbewerbsdruck
ausgesetzt
sind
,
dass
dieser
Druck
bei
den
Personenbeförderungsdiensten
im
Linienverkehr
innerhalb
des
EWR
jedoch
geringer
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
desde
entonces
se
hizo
más
evidente
que
la
presión
ejercida
por
la
competencia
internacional
sobre
los
armadores
europeos
es
muy
fuerte
en
el
caso
del
transporte
internacional
de
mercancías
,
si
bien
es
más
ligera
en
el
caso
del
transporte
regular
de
pasajeros
en
el
interior
del
EEE
.
Als
Beispiele
seien
folgende
Sachverhalte
genannt:
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
der
Testgefäße
,
Instabilität
der
Testsubstanz
im
Zeitrahmen
des
Versuchs
,
nur
geringe
Konzentrationsveränderung
in
der
Lösung
infolge
einer
schwachen
Adsorption
sowie
starke
Adsorption
mit
dem
Ergebnis
einer
niedrigen
Konzentration
,
die
nicht
genau
bestimmt
werden
kann
. [EU]
Los
siguientes
son
ejemplos
de
tales
casos:
adsorción
de
la
sustancia
problema
en
la
superficie
de
los
recipientes
del
ensayo
,
inestabilidad
de
la
sustancia
problema
en
la
escala
de
tiempo
del
experimento
,
adsorción
débil
que
dé
solamente
un
pequeño
cambio
de
concentración
en
la
solu-ción
, y
adsorción
fuerte
que
deje
una
concentración
tan
baja
que
no
pueda
determinarse
exactamente
.
Als
der
Nachfragerückgang
deutlich
wurde
,
sahen
sich
die
Unionshersteller
darüber
hinaus
mit
der
starken
Verhandlungsmacht
großer
Vertriebsgesellschaften
konfrontiert
,
die
anfingen
,
noch
mehr
Preisdruck
auszuüben
,
was
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
negativ
beeinflusste
. [EU]
Además
,
cuando
se
constató
un
descenso
en
la
demanda
,
los
productores
de
la
Unión
también
se
enfrentaron
al
fuerte
poder
de
negociación
de
los
grandes
distribuidores
,
que
empezaron
a
ejercer
mayor
presión
sobre
los
precios
,
lo
que
repercutió
negativamente
en
la
situación
económica
de
las
industrias
de
la
Unión
.
Als
Reaktion
auf
diese
angespannte
Marktlage
empfiehlt
es
sich
,
die
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Getreide
zu
fördern
und
hierzu
eine
Aussetzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
bestimmter
Getreidesorten
sowohl
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
mit
ermäßigtem
Zollsatz
als
auch
bei
Einfuhren
zum
Regelzollsatz
vorzusehen
. [EU]
Para
hacer
frente
a
la
situación
de
fuerte
tensión
de
los
mercados
,
es
conveniente
favorecer
el
abastecimiento
de
cereales
en
el
mercado
comunitario
y
prever
con
este
objeto
una
suspensión
de
los
derechos
de
aduana
por
la
importación
de
determinados
cereales
,
tanto
al
amparo
de
los
contingentes
arancelarios
con
derecho
reducido
como
de
las
importaciones
con
derecho
común
.
Als
schrumpfend
gilt
ein
Produktmarkt
,
wenn
die
mittlere
Jahreszuwachsrate
des
sichtbaren
Verbrauchs
des
fraglichen
Produkts
in
den
letzten
fünf
Jahren
mehr
als
10
%
unter
dem
Jahresdurchschnitt
des
gesamten
verarbeitenden
Gewerbes
im
EWR
liegt
,
es
sei
denn
,
es
ist
eine
starke
Aufwärtstendenz
bei
der
relativen
Zuwachsrate
für
die
Nachfrage
nach
dem
Produkt
zu
beobachten
. [EU]
Se
considerará
que
el
mercado
del
producto
en
cuestión
está
en
retroceso
si
a
lo
largo
de
los
últimos
cinco
años
la
tasa
media
de
crecimiento
anual
del
consumo
aparente
del
producto
en
cuestión
es
inferior
en
más
del
10
%
al
promedio
del
sector
manufacturero
del
EEE
en
su
conjunto
, a
menos
que
exista
una
fuerte
tendencia
al
alza
en
la
tasa
de
crecimiento
relativa
de
la
demanda
del
producto
.
Als
Zündquelle
wird
die
Flamme
eines
Gasbrenners
(
Mindestdurchmesser
5
mm
)
benutzt
. [EU]
Debe
utilizarse
la
llama
fuerte
de
un
mechero
de
gas
(diámetro
mínimo:
5
mm
).
Ammoniak
,
Ammoniakwasser
[EU]
Agua
amoniacal
,
solución
amoniacal
fuerte
Ammoniakwasser
;
starke
Ammoniaklösung
[EU]
Agua
amoniacal
,
solución
amoniacal
fuerte
An
besonderen
Standorten
,
die
deutlich
von
einer
Exposition
bestimmt
werden
(z. B.
Steilhänge
oder
starker
Wind
aus
einer
vorherrschenden
Richtung
)
wird
nur
eine
Exposition
beprobt
,
und
zwar
stets
dieselbe
. [EU]
En
emplazamientos
con
una
direccionalidad
evidente
(por
ejemplo
,
pendientes
abruptas
o
zonas
batidas
por
un
viento
fuerte
dominante
)
únicamente
debe
muestrearse
una
orientación
,
que
debe
ser
siempre
la
misma
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fuerte":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners