A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Formstück
Formstücke
Formteil
formtreiben
Formular
Formularbuch
Formulardrucker
Formulardruckmaschine
Formulareinblendung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1410 results for
formular
|
formular
Word division: For·mu·lar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
030:
die
Information
,
dass
sich
dieses
Formular
A
auf
einen
EuHb
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
erlassen
hat
(
Abschnitt
i
des
EuHb
zu
entnehmen
); [EU]
030:
la
mención
de
que
el
impreso
A
es
específico
para
las
órdenes
de
detención
europeas
e
información
sobre
el
juez
u
órgano
judicial
que
haya
dictado
la
orden
de
detención
.
Dicha
información
estará
en
consonancia
con
lo
que
aparezca
en
la
sección
(i)
de
la
orden
de
detención
.
239:
angeben
,
dass
sich
das
Formular
nur
auf
einen
Europäischen
Haftbefehl
bezieht
[EU]
239:
Se
indicará
que
el
impreso
se
refiere
solamente
a
una
orden
de
detención
europea
Abgesehen
davon
,
dass
sich
das
Vorbringen
des
Sachverständigen
der
französischen
Behörden
darauf
beschränkt
,
Zweifel
zu
äußern
,
und
daher
nicht
entscheidend
ist
,
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nichts
in
Erwägung
100
nahe
legt
,
dass
nur
explizite
Bürgschaften
nicht
nichtig
sind
. [EU]
Aparte
de
que
el
argumento
del
experto
de
las
autoridades
francesas
se
limita
a
formular
dudas
y
por
tanto
no
es
decisivo
,
la
Comisión
señala
que
nada
en
el
considerando
110
sugiere
que
son
únicamente
las
garantías
explícitas
las
que
no
quedan
sin
efecto
.
Abgesehen
von
den
Fällen
nach
Artikel
7
Absatz
9,
Artikel
20
oder
Artikel
21
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
interessierten
Kreisen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zum
Entwurf
von
Maßnahmen
geben
,
die
sie
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
den
Einzelrichtlinien
zu
treffen
gedenken
oder
mit
denen
sie
beabsichtigen
,
Einschränkungen
gemäß
Artikel
9
Absätze
3
und
4
aufzuerlegen
,
die
beträchtliche
Auswirkungen
auf
den
betreffenden
Markt
haben
werden
. [EU]
Salvo
en
aquellos
casos
contemplados
en
el
artículo
7,
apartado
9, y
en
los
artículos
20
y
21
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
cuando
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
tengan
intención
de
adoptar
medidas
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
o a
las
Directivas
específicas
, o
cuando
se
propongan
prever
restricciones
con
arreglo
al
artículo
9,
apartados
3 y 4,
que
incidan
significativamente
en
el
mercado
pertinente
,
den
a
las
partes
interesadas
la
oportunidad
de
formular
observaciones
sobre
la
medida
propuesta
en
un
plazo
razonable
.
Abschließend
sei
festgehalten
,
dass
die
interessierten
Parteien
über
die
vorläufigen
Untersuchungsergebnisse
einschließlich
des
vorläufig
ausgewählten
Vergleichslands
(
Türkei
)
unterrichtet
und
um
Stellungnahme
ersucht
wurden
. [EU]
Por
último
,
se
informó
a
las
partes
interesadas
de
las
conclusiones
provisionales
,
incluido
el
país
análogo
provisionalmente
seleccionado
,
esto
es
,
Turquía
, y
se
les
ofreció
la
posibilidad
de
formular
observaciones
.
Abschnitt
5 -
Formular
zur
Meldung
von
Unregelmäßigkeiten
. [EU]
Sección
5 -
Parte
de
incidencias
.
Abweichend
von
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
und
gemäß
der
in
Artikel
11
der
Verordnung
festgelegten
Gründe
für
Einwände
wird
der
Zeitraum
,
in
dem
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
Einwände
gegen
die
Verbringung
von
zur
Verwertung
bestimmten
,
in
Artikel
63
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
besagten
Verordnung
aufgeführten
Abfällen
nach
Bulgarien
erheben
können
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
verlängert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
1013/2006
,
se
ampliará
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
el
período
durante
el
cual
las
autoridades
competentes
búlgaras
pueden
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Bulgaria
, a
efectos
de
valorización
,
de
los
residuos
contemplados
en
el
artículo
63
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
de
dicho
Reglamento
y
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
contemplados
en
su
artículo
11
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
96/61/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
formular
án
objeciones
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
así
como
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
enumerados
en
dichos
anexos
,
con
destino
a
una
instalación
acogida
a
una
excepción
temporal
respecto
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
,
durante
el
período
de
aplicación
de
la
excepción
temporal
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
der
Verordnung
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
96/61/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
formular
án
objeciones
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
así
como
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
enumerados
en
dichos
anexos
,
con
destino
a
una
instalación
acogida
a
una
excepción
temporal
respecto
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
,
durante
el
período
de
aplicación
de
la
excepción
temporal
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2007
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Polen
erheben:B2020
und
GE020
(
Glasabfälle
) [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2007
las
autoridades
competentes
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Polonia
de
los
siguientes
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
establecidos
en
el
artículo
11:B2020
y
GE020
(residuos
de
vidrio
)
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2012
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Polen
erheben:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
las
autoridades
competentes
podrán
formular
objeciones
,
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
establecidos
en
el
artículo
11
, a
los
traslados
a
Polonia
de
los
residuos
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Bulgarien
erheben:B2070
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
búlgaras
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
de
los
siguientes
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11:B2070
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Bulgarien
erheben:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
búlgaras
podrán
formular
objeciones
por
los
motivos
relacionados
en
el
artículo
11
a
los
traslados
a
Bulgaria
de:
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
rumänischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Rumänien
erheben:B2070
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
rumanas
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Rumanía
de
los
siguientes
residuos
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11:B2070
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
rumänischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Rumänien
erheben:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
rumanas
podrán
formular
objeciones
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11
a
los
traslados
a
Rumanía
de:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
können
die
zuständigen
Behörden
Rumäniens
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
die
Verbringung
der
folgenden
in
Anhang
III
aufgeführten
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Rumänien
aus
den
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
festgelegten
Gründen
erheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4
del
artículo
7
del
Reglamento
(CEE)
no
259/93
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
rumanas
competentes
podrán
formular
objeciones
,
fundadas
en
los
motivos
establecidos
en
el
apartado
3
del
artículo
4
de
dicho
Reglamento
, a
los
traslados
a
Rumanía
de
los
residuos
destinados
a
la
valorización
e
incluidos
en
el
Anexo
III
que
se
indican
a
continuación
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
können
die
zuständigen
Behörden
Bulgariens
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
die
Verbringung
der
folgenden
in
Anhang
III
aufgeführten
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Bulgarien
aus
den
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
festgelegten
Gründen
erheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4
del
artículo
7
del
Reglamento
(CEE) n.o
259/93
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
de
Bulgaria
podrán
formular
objeciones
,
fundadas
en
los
motivos
establecidos
en
el
apartado
3
del
artículo
4
de
dicho
Reglamento
, a
los
traslados
a
Bulgaria
de
los
residuos
destinados
a
la
valorización
que
figuran
a
continuación
contemplados
en
el
Anexo
III
.
a.
Ein
unterzeichnetes
Formular
"Rechtsträger"
[EU]
a.
Un
formular
io
de
identificación
de
la
entidad
jurídica
firmado
[16].
Alle
angenommenen
Stellungnahmen
werden
dem
Bericht
des
federführenden
Ausschusses
als
Anlage
beigefügt
. [EU]
La
comisión
competente
para
el
fondo
fijará
un
plazo
dentro
del
cual
la
comisión
competente
para
emitir
opinión
deberá
emitir
dicha
opinión
si
desea
que
pueda
ser
tenida
en
cuenta
por
la
comisión
competente
para
el
fondo
.
Cualesquiera
cambios
en
el
calendario
previsto
se
comunicarán
inmediatamente
a
las
comisiones
competentes
para
emitir
opinión
.
La
comisión
competente
para
el
fondo
no
formular
á
sus
conclusiones
antes
de
la
expiración
del
plazo
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
endgültigen
Feststellungen
und
die
beabsichtigte
Einstellung
des
Verfahrens
unterrichtet
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
las
conclusiones
definitivas
y
de
la
intención
de
dar
por
concluido
el
procedimiento
, y
se
les
ofreció
la
oportunidad
de
formular
observaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners