A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flugreise
Flugrichtung
Flugrost
Flugroute
flugs
Flugsand
Flugschein
Flugschneise
Flugschrauber
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
160 results for
flugs
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abflugort
des
vorherigen
Flugs
und
[EU]
Procedencia
del
vuelo
anterior
, y
Ablösung
von
Flugbesatzungsmitgliedern
während
des
Flugs
[EU]
Relevo
en
vuelo
de
los
miembros
de
la
tripulación
de
vuelo
als
Ausnahme
davon
kann
auf
Anforderung
des
Piloten
eines
Luftfahrzeugs
und
mit
Zustimmung
des
Piloten
des
anderen
Luftfahrzeugs
und
vorbehaltlich
dementsprechender
Vorschriften
der
zuständigen
Behörde
für
die
in
Buchstabe
b
aufgeführten
Fälle
in
Lufträumen
der
Klassen
D
und
E
eine
Freigabe
für
einen
Flug
erteilt
werden
,
sofern
bei
diesem
eine
eigene
Staffelung
für
einen
bestimmten
Teil
des
Flugs
unter
3050
m (
10000
ft
)
während
des
Steig-
oder
Sink
flugs
am
Tag
unter
Sichtwetterbedingungen
beibehalten
wird
. [EU]
con
la
salvedad
de
que
,
cuando
lo
solicite
el
piloto
de
una
aeronave
y
lo
acepte
el
piloto
de
la
otra
aeronave
y
si
así
lo
prescribe
la
autoridad
competente
para
los
casos
incluidos
en
la
letra
b)
anterior
en
los
espacios
aéreos
de
clase
D y E,
se
puede
autorizar
un
vuelo
con
sujeción
al
mantenimiento
de
su
propia
separación
con
respecto
a
una
parte
concreta
del
vuelo
por
debajo
de
los
3050
m (10000
ft
)
durante
el
ascenso
o
descenso
,
durante
el
día
y
en
condiciones
meteorológicas
visuales
.
Anwendungen
zur
Netzanbindung
während
des
Flugs
sind
von
Natur
aus
europaweit
ausgelegt
,
weil
sie
hauptsächlich
auf
grenzüberschreitenden
Flügen
inner-
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
genutzt
werden
. [EU]
Las
aplicaciones
de
conectividad
aerotransportadas
son
,
por
naturaleza
,
paneuropeas
,
ya
que
se
utilizan
principalmente
para
vuelos
transfronterizos
dentro
y
fuera
de
la
Comunidad
.
Anzahl
und
Zusammensetzung
der
Kabinenbesatzung
sind
gemäß
Absatz
7a
von
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
festzulegen
,
wobei
die
betrieblichen
Faktoren
oder
Umstände
des
jeweiligen
Flugs
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
número
y
la
composición
de
los
miembros
de
la
tripulación
de
cabina
se
determinarán
de
conformidad
con
el
punto
7) a)
del
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
216/2008
,
teniendo
en
cuenta
los
factores
operativos
o
las
circunstancias
del
vuelo
específico
que
vaya
a
operarse
.
"Aussetzung
des
Flugdurchführungsplans"
ist
der
von
einer
Stelle
,
die
ATFM
durchführt
,
eingeleitete
Prozess
,
mit
dem
sichergestellt
wird
.
dass
der
Betreiber
vor
der
Durchführung
des
Flugs
eine
Änderung
des
Flugdurchführungsplans
vornimmt
[EU]
«suspensión
del
plan
de
vuelo»
,
el
proceso
iniciado
por
la
entidad
que
procede
a
la
ATFM
para
garantizar
que
el
operador
modifique
el
plan
de
vuelo
antes
de
la
ejecución
del
vuelo
bei
außerhalb
des
europäischen
Luftraums
liegendem
Start
oder
Ziel
eines
Flugs
nur
der
Teil
innerhalb
des
europäischen
Luftraums
. [EU]
cuando
el
punto
de
salida
o
de
llegada
de
un
vuelo
se
sitúa
fuera
del
espacio
aéreo
europeo
,
solo
se
tiene
en
cuenta
la
parte
del
vuelo
que
corresponda
a
dicho
espacio
,
Bei
Flügen
,
für
die
ein
Flugplan
für
den
gesamten
Flug
oder
den
restlichen
Teil
eines
Flugs
bis
zum
Zielflugplatz
abgegeben
wurde
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
am
Zielflugplatz
unverzüglich
nach
der
Landung
eine
Landemeldung
persönlich
,
über
Funk
,
über
eine
Datenverbindung
oder
auf
andere
Weise
gemäß
den
Vorschriften
der
zuständigen
Behörde
zu
übermitteln
. [EU]
Se
dará
aviso
de
llegada
,
personalmente
,
por
radiotelefonía
,
por
enlace
de
datos
, o
por
otros
medios
,
según
prescriba
la
autoridad
competente
,
tan
pronto
como
sea
posible
después
del
aterrizaje
, a
la
correspondiente
dependencia
ATS
del
aeródromo
de
llegada
,
después
de
todo
vuelo
respecto
al
cual
se
haya
presentado
un
plan
de
vuelo
que
comprenda
la
totalidad
del
vuelo
o
la
parte
restante
de
un
vuelo
hasta
el
aeródromo
de
destino
.
Bei
Flugplänen
,
die
während
des
Flugs
abgegeben
werden
,
muss
der
Startflugplatz
oder
-einsatzort
der
Ort
sein
,
an
dem
bei
Bedarf
zusätzliche
Informationen
bezüglich
des
Flugs
eingeholt
werden
können
. [EU]
Para
los
planes
de
vuelo
presentados
durante
el
vuelo
,
el
aeródromo
o
lugar
de
operaciones
de
salida
indicado
será
el
lugar
de
donde
puede
obtenerse
,
en
caso
necesario
,
la
información
suplementaria
relativa
al
vuelo
.
bei
Flugzeugen
ab
dem
Moment
,
in
dem
das
Flugzeug
bereit
zum
Rollen
vor
dem
Start
ist
,
bis
zu
dem
Moment
,
in
dem
es
am
Ende
des
Flugs
zum
Stillstand
kommt
und
das/die
als
Hauptantrieb
benutzte(n) Triebwerk(e)
abgeschaltet
ist/sind
[EU]
para
aviones
,
desde
el
momento
en
que
el
avión
esté
a
punto
de
empezar
el
rodaje
antes
del
despegue
hasta
el
momento
en
que
se
detenga
al
final
del
vuelo
y
se
apaguen
los
motores
utilizados
como
fuente
primaria
de
propulsión
Bei
HEMS-Flügen
,
die
in
Flugleistungsklasse
1
und
2
durchgeführt
werden
,
gelten
die
Wettermindestbedingungen
gemäß
Tabelle
1
für
die
Flugvorbereitungs-
und
Reiseflugphase
des
HEMS-
Flugs
. [EU]
Los
vuelos
HEMS
operados
en
las
clases
de
performance
1 y 2
serán
conformes
con
los
mínimos
meteorológicos
incluidos
en
el
cuadro
1
para
el
despacho
y
la
fase
en
ruta
del
vuelo
HEMS
.
Bei
Hubschraubern
hat
der
Betreiber
außerdem
Änderungen
der
Beladung
während
des
Flugs
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
los
helicópteros
,
además
,
el
operador
tendrá
en
cuenta
los
cambios
en
vuelo
en
la
carga
.
Beim
Einstellen
der
Höhe
des
Katapultiersystems
ist
der
Einfluss
der
Schwerkraft
während
des
freien
Flugs
des
Beinprüfkörpers
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
fijar
la
altura
del
sistema
de
propulsión
,
deberá
preverse
un
margen
para
el
efecto
de
la
fuerza
de
gravedad
durante
el
período
de
vuelo
libre
del
impactador
.
Beim
Einstellen
der
Höhe
des
Katapultiersystems
ist
der
Einfluss
der
Schwerkraft
während
des
freien
Flugs
des
Schlagkörpers
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Al
fijar
la
altura
del
sistema
de
propulsión
,
deberá
preverse
un
margen
para
el
efecto
de
la
gravedad
durante
el
período
de
vuelo
libre
del
impactador
.
Besonderheiten
des
jeweiligen
Flugs
,
einschließlich
Flugzeugmuster
,
Ausrüstung
,
Einsatzbereich
und
Betriebsart
sowie
Fluggastkategorien
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Behinderten
,
Kleinkindern
und
Krankentransporten
und
[EU]
Consideración
del
vuelo
concreto
,
incluido
el
tipo
de
avión
,
equipo
,
zona
y
tipo
de
operación
, y
categorías
de
pasajeros
,
con
especial
atención
hacia
los
discapacitados
,
niños
pequeños
y
personas
en
camilla
, y
"Betrieb
in
Flugleistungsklasse
3"
(
operation
in
performance
class
3):
ein
Betrieb
,
bei
dem
im
Falle
eines
Triebwerkausfalls
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
während
des
Flugs
eine
Notlandung
in
einem
mehrmotorigen
Hubschrauber
erforderlich
sein
kann
und
in
einem
einmotorigen
Hubschrauber
erforderlich
ist
. [EU]
«vuelo
asistido
por
un
sistema
de
visión
nocturna
de
imágenes
(NVIS)»
en
el
caso
de
operaciones
NVIS
,
la
parte
de
un
vuelo
efectuada
conforme
a
las
reglas
de
vuelo
visual
(VFR)
que
se
efectúa
en
condiciones
nocturnas
y
cuando
un
miembro
de
la
tripulación
utiliza
gafas
de
visión
nocturna
(NVG).
betriebliche
Anweisungen
während
des
Flugs
,
die
eine
Änderung
des
ATS-Flugplans
mit
sich
bringen
,
soweit
durchführbar
mit
der
zuständigen
Flugs
icherungsdienststelle
abgestimmt
werden
,
bevor
sie
an
das
Luftfahrzeug
übermittelt
werden
. [EU]
las
instrucciones
operacionales
durante
el
vuelo
que
impliquen
un
cambio
en
el
plan
de
vuelo
autorizado
por
el
control
de
tránsito
aéreo
sean
objeto
,
siempre
que
sea
posible
,
de
una
coordinación
con
los
correspondientes
servicios
de
tránsito
aéreo
,
antes
de
transmitirlas
a
la
aeronave
.
"betriebliche
Kontrolle"
(
operational
control
):
die
Verantwortlichkeit
für
Einleitung
,
Fortsetzung
,
Beendigung
oder
Umleitung
eines
Flugs
im
Interesse
der
Sicherheit
. [EU]
«medios
alternativos
de
cumplimiento»
medios
que
proponen
una
alternativa
a
un
medio
aceptable
de
cumplimiento
existente
o
nuevos
medios
para
establecer
el
cumplimiento
del
Reglamento
(CE)
no
216/2008
y
sus
disposiciones
de
aplicación
,
para
las
que
la
Agencia
no
hubiera
adoptado
AMC
específicos
.
B.
unmittelbar
nach
Abschluss
des
Flugs
deaktiviert
werden
und
[EU]
Se
desactiven
inmediatamente
después
de
terminado
el
vuelo
, y
Darüber
hinaus
wurden
schwere
Sicherheitsmängel
in
den
Bereichen
Flugbetrieb
,
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
,
Instandhaltung
und
Engineering
aufgeführt
.
Es
gibt
kein
eindeutiges
Verfahren
,
das
vom
Flugpersonal
der
UMAir
im
Fall
eines
Triebwerksausfalls
im
Streckenflug
(
Drift
Down
)
anzuwenden
ist
,
und
im
Betriebshandbuch
fehlt
das
Verfahren
zur
Erklärung
des
Notfalls
,
wenn
die
während
des
Flugs
erwartete/berechnete
Kraftstoffmenge
bei
der
Landung
unterhalb
des
Mindestwerts
liegt
. [EU]
Además
,
durante
la
visita
se
detectaron
problemas
de
seguridad
significativos
en
relación
con
las
operaciones
,
el
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
,
las
tareas
de
mantenimiento
general
y
la
ingeniería:
no
existe
,
así
,
un
procedimiento
claro
para
su
aplicación
por
las
tripulaciones
de
vuelo
de
UMAir
en
caso
de
que
falle
un
motor
durante
el
trayecto
(descenso
en
crucero
), y
falta
en
el
manual
de
operaciones
el
procedimiento
aplicable
para
declarar
una
emergencia
en
caso
de
que
durante
el
vuelo
se
prevea
que
el
nivel
esperado/calculado
de
combustible
en
el
aterrizaje
vaya
a
situarse
por
debajo
del
mínimo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flugs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Spanisch Sprachreisen mit Sprachcaffe