A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
fileno
fileteado
filetear
filetear algo
filial
filiar
filiar a alguien
filicida
filiforme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1116 results for
filial
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
100%iges
Tochterunternehmen
der
IRISL
. [EU]
Filial
100
%
propiedad
de
la
IRISL
.
100%iges
Tochterunternehmen
der
IRISL
. [EU]
Filial
totalmente
controlada
por
la
IRISL
.
100
%iges
Tochterunternehmen
der
IRISL
. [EU]
Filial
totalmente
controlada
por
IRISL
.
13600
m2
werden
vom
Tochterunternehmen
EVO
als
Fischauktionsgebäude
,
Arbeitsfläche/Hallen
und
Verwaltungsgebäude
genutzt
[EU]
13600
m2
son
utilizados
por
su
filial
EVO
como
edificio
de
lonja
de
pescado
,
hangar
y
espacio
de
trabajo
y
edificio
administrativo
,
1967
gründete
Frankreich
EMC
,
einen
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsbetrieb
,
und
wandelte
MDPA
in
eine
Aktiengesellschaft
mit
Vorstand
und
Aufsichtsrat
[7]
als
100
%ige
Tochtergesellschaft
von
EMC
um
. [EU]
En
1967
,
Francia
creó
EMC
[6],
entidad
pública
de
carácter
industrial
o
comercial
y
reorganizó
MDPA
dándole
forma
de
Sociedad
Anónima
con
Comité
de
dirección
y
Consejo
de
Vigilancia
[7],
filial
al
100
%
de
EMC
.
1993
entstanden
im
Rahmen
einer
Umstrukturierung
"Sernam
Domaine"
und
die
Filial
e
"Sernam
Transport
SA"
. [EU]
En
1993
,
una
reorganización
llevó
a
la
creación
de
«Sernam
Domaine»
y
de
la
filial
«Sernam
Transport
SA»
.
1997
stiegen
Arriva
Denmark
A/S
(
nachstehend
"Arriva"
genannt
),
eine
Tochtergesellschaft
des
britischen
Unternehmens
Arriva
Plc
.
und
Connex
Denmark
A/S
(
nachstehend
"Connex"
genannt
),
eine
Tochtergesellschaft
des
französischen
Unternehmens
Veolia
durch
Unternehmenskäufe
in
den
dänischen
Busverkehrsmarkt
ein
. [EU]
En
1997
,
Arriva
Denmark
a/s
(en
lo
sucesivo
,
«Arriva»
),
filial
de
la
empresa
británica
Arriva
plc
, y
Connex
Denmark
a/s
(en
lo
sucesivo
,
«Connex»
),
filial
de
la
empresa
francesa
Veolia
,
en
traron
en
el
mercado
danés
de
autobuses
por
medio
de
adquisiciones
[18].
2006
wurde
ein
neues
Unternehmen
als
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
von
CalMac
(
das
selbst
hundertprozentiges
Eigentum
der
schottischen
Regionalregierung
ist
)
gegründet
-
NorthLink
Ferries
Ltd
. (
nachstehend:
"Northlink
2"
). [EU]
En
2006
se
creó
una
nueva
empresa:
NorthLink
Ferries
Ltd
(en
lo
sucesivo
,
«NorthLink
2»
)
como
filial
al
100
%
de
CalMac
(que a
su
vez
es
propiedad
del
Gobierno
escocés
).
30
für
das
Land
der
institutionellen
Einheit
,
die
letztlich
die
Kontrolle
ausübt
. [EU]
«30»
para
el
país
de
la
unidad
institucional
que
controla
la
filial
.
4
Mrd
.
EUR
durch
ihre
Tochter
Assurisk
und
1,5
Mrd
.
EUR
durch
KBC
FP
. [EU]
4000
millones
EUR
a
través
de
su
filial
Assurisk
y
1500
millones
a
través
de
KBC
FP
.
Ab
Dezember
1998
war
die
ScanCam
AS
eine
hundertprozentige
Tochter
zunächst
der
Norsk
Film
AS
und
anschließend
,
ab
1999
,
der
Norsk
FilmStudio
AS
(
einer
hundertprozentigen
Tochtergesellschaft
der
Norsk
Film
AS
). [EU]
A
partir
de
diciembre
de
1998
,
ScanCam
AS
pasó
a
estar
controlada
al
100
%
por
Norsk
Film
AS
y,
desde
1999
,
por
Norsk
FilmStudio
AS
(la
filial
enteramente
controlada
por
Norsk
Film
AS
).
ABl
. L
24
vom
29
.1.2004, S. 1. [EU]
Veolia
Transport
es
una
filial
al
100
%
de
Veolia
Environnement
que
,
con
el
nombre
de
Connex
,
explota
servicios
de
transporte
de
viajeros
por
cuenta
de
entes
públicos
(transportes
colectivos
en
núcleos
urbanos
,
transportes
colectivos
interurbanos
y
regionales
) y
gestiona
como
tal
redes
viales
y
ferroviarias
, y,
en
menor
medida
,
servicios
de
transporte
marítimo
.
Abschließend
macht
UOP
,
obwohl
es
ebenso
wie
die
Kommission
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaft
Axens
als
wirtschaftlichen
Einheit
betrachtet
,
einige
zusätzliche
Anmerkungen
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
nach
Abschluss
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zu
dem
Ergebnis
käme
,
dass
das
IFP
und
Axens
zwei
getrennte
wirtschaftliche
Einheiten
seien
. [EU]
Por
último
,
la
compañía
UOP
,
aunque
comparte
el
análisis
de
la
Comisión
sobre
la
unicidad
económica
del
IFP
y
su
filial
Axens
,
ha
querido
aportar
algunos
elementos
adicionales
en
el
supuesto
de
que
la
Comisión
concluyera
al
término
del
procedimiento
de
investigación
formal
que
el
IFP
y
Axens
constituyen
dos
entidades
económicas
independientes
.
aj
)
"Kleinanleger"
ist
ein
Anleger
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
einen
professionellen
Anleger
handelt
. [EU]
«inversor
particular»
cualquier
inversor
que
no
sea
un
inversor
profesional
; a
duodecies
)
«
filial
»
Aktiva
und
sonstige
Kredite
,
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
hinreichend
durch
Sicherheiten
in
Form
einer
Bareinlage
bei
dem
kreditgebenden
Kreditinstitut
oder
bei
einem
Kreditinstitut
,
das
Muttergesellschaft
oder
ein
Tochterunternehmen
des
kreditgebenden
Instituts
ist
,
abgesichert
sind
[EU]
Los
activos
y
otras
exposiciones
garantizados
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
,
mediante
una
garantía
real
consistente
en
un
depósito
en
efectivo
constituido
en
la
entidad
de
crédito
acreedora
o
en
una
entidad
de
crédito
que
sea
la
empresa
matriz
o
una
filial
de
la
entidad
acreedora
Aktiva
und
sonstige
Kredite
,
die
nach
Auffassung
der
zuständigen
Behörden
hinreichend
durch
Sicherheiten
in
Form
von
Einlagenzertifikaten
abgesichert
sind
,
die
vom
kreditgebenden
Kreditinstitut
oder
einem
Kreditinstitut
,
das
das
Mutterunternehmen
oder
ein
Tochterunternehmen
des
kreditgebenden
Kreditinstitut
ist
,
ausgestellt
und
bei
einem
derselben
hinterlegt
sind
[EU]
Los
activos
y
otras
exposiciones
garantizados
, a
satisfacción
de
las
autoridades
competentes
,
mediante
una
garantía
real
consistente
en
valores
representativos
de
depósitos
emitidos
por
la
entidad
de
crédito
acreedora
o
por
una
entidad
de
crédito
que
sea
empresa
matriz
o
filial
de
la
entidad
de
crédito
acreedora
y
depositada
en
cualquiera
de
ellas
ak
)
"Tochterunternehmen"
ist
ein
Tochterunternehmen
gemäß
der
Definition
in
Artikel
1
und
2
der
Richtlinie
83/349/EWG
. [EU]
una
empresa
filial
en
el
sentido
de
los
artículos
1 y 2
de
la
Directiva
83/349/CEE
; a
terdecies
)
Alle
(
mittelbaren
)
Transaktionen/Positionen
im
Zusammenhang
mit
ausländischen
Direktinvestitionen
werden
geografisch
dem
direkten
Tochter-
oder
Mutterunternehmen
zugeordnet
, [4]. [EU]
Todas
las
transacciones/posiciones
de
inversión
extranjera
directa
(indirectas)
deberían
asignarse
geográficamente
a
la
filial
o
matriz
inmediata
[3], [4]
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Kommission
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
531/2005
,
wie
in
Erwägungsgrund
177
angegeben
,
zwar
feststellte
,
dass
die
Banque
Postale
als
Aktiengesellschaft
weiterhin
den
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Liquidationsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
unterlag
und
nicht
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Garantie
kam
,
die
Frage
einer
möglichen
Weitergabe
der
dem
Alleinaktionär
gewährten
staatlichen
Garantie
auf
die
Tochtergesellschaft
jedoch
nicht
geprüft
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
conviene
señalar
que
,
aunque
en
la
Decisión
N
531/2005
antes
citada
la
Comisión
considerase
,
como
se
recuerda
en
el
considerando
177
,
que
,
en
su
calidad
de
sociedad
anónima
, a
La
Banque
Postale
se
le
seguía
aplicando
el
Derecho
común
en
materia
de
recuperación
y
de
liquidación
judiciales
y
no
gozaba
por
tanto
,
por
sí
misma
,
de
una
garantía
ilimitada
del
Estado
,
la
Comisión
np
dejó
de
abordar
la
cuestión
de
una
posible
transferencia
a
la
filial
de
los
efectos
de
la
garantía
estatal
proporcionada
a
su
único
accionista
[217].
Allerdings
wies
die
Muttergesellschaft
ihre
Tochtergesellschaft
nicht
an
,
die
Zuwiderhandlung
abzustellen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
sociedad
matriz
no
dio
instrucciones
a
su
filial
para
poner
fin
a
la
infracción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "filial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners