DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
filetiert
Search for:
Mini search box
 

16 results for filetiert
Word division: fi·le·tiert
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Am 6. März 2004 leitete die Kommission eine Untersuchung ein betreffend das Vorliegen oder Drohen einer schweren Schädigung der Gemeinschaftshersteller der gleichartigen oder mit der eingeführten Ware unmittelbar konkurrierenden Ware, die - wie nachstehend erläutert - als Zuchtlachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren (nachstehend "betroffene Ware" genannt) definiert wurde. [EU] El 6 de marzo de 2004, la Comisión abrió una investigación relativa al perjuicio grave o amenaza de perjuicio grave para los productores comunitarios del producto similar o en competencia directa con el producto importado, incluso presentado en filetes, fresco, refrigerado o congelado («el producto afectado») [5], tal y como se explica a continuación.

Am 6. März 2004 leitete die Kommission eine Untersuchung ein betreffend das Vorliegen oder Drohen einer schweren Schädigung der Gemeinschaftshersteller der gleichartigen oder mit der eingeführten Ware unmittelbar konkurrierenden Ware, die wie nachstehend erläutert als Zuchtlachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren (nachstehend "betroffene Ware" genannt) definiert wurde. [EU] El 6 de marzo de 2004, la Comisión abrió una investigación relativa al perjuicio importante o amenaza de perjuicio importante para los productores comunitarios del producto similar o en competencia directa con el producto importado, incluso presentado en filetes, fresco, refrigerado o congelado («el producto afectado») [5], tal y como se explica a continuación.

Bei der betroffenen Ware handelt es sich um gezüchteten (anderen als wilden) Lachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren. [EU] El producto afectado es el salmón atlántico de piscifactoría, incluso en filetes, fresco, refrigerado o congelado.

Bei der Ware, deren Einfuhrentwicklung den der Kommission übermittelten Informationen zufolge Schutzmaßnahmen erforderlich macht, handelt es sich um gezüchteten Atlantischen Lachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren. [EU] El producto respecto al que se informó a la Comisión de que las tendencias de las importaciones parecían requerir medidas de salvaguardia es salmón atlántico de piscifactoría, incluso presentado en filetes, fresco, refrigerado o congelado.

Erzeugnisses filetiert [EU] Tipo de producto

Filetiert, Haut entfernt, mit Stehgräten [EU] Fileteado con supresión de la piel y con espinas dorsales

Filetiert, mit Haut und Gräten [EU] Fileteado con piel y espinas

Filetiert und enthäutet [EU] Fileteado sin piel

gefroren (nicht filetiert) [EU] Congelado (sin filetear)

Gegebenenfalls Folgendes eintragen: GUT = ausgenommen, HEAD = ohne Kopf, FILLET = filetiert, WHOLE = ganzer Fisch, nicht zugerichtet. [EU] Indicar el tipo de transformación que, en su caso, se ha efectuado: GUT para eviscerado, HEAD para descabezado, FILLET para fileteado, etc. Si no se ha efectuado ninguna transformación, indicar WHOLE para el pescado entero.

Gegenstand der Überprüfung ist - wie in der Ausgangsuntersuchung - gezüchteter (anderer als wilder) Lachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren, mit Ursprung in Norwegen ("betroffene Ware"). [EU] El producto sometido a reconsideración es el mismo de la investigación inicial, es decir, salmón de piscifactoría (distinto del silvestre), fileteado o no, fresco, refrigerado o congelado originario de Noruega («el producto afectado»).

Gegenstand der Überprüfung ist - wie in der Ausgangsuntersuchung - gezüchteter (anderer als wilder) Lachs, auch filetiert, frisch, gekühlt oder gefroren, mit Ursprung in Norwegen ("betroffene Ware"). [EU] El producto sujeto a reconsideración es el mismo de la investigación inicial, es decir, el salmón de piscifactoría (con excepción del salmón salvaje), incluso en filetes, fresco, refrigerado o congelado originario de Noruega («el producto afectado»).

Salzen und/oder Trocknen und Lagerung von Erzeugnissen, ganz, ausgenommen, mit Kopf, filetiert oder zerteilt [EU] Salazón y/o desecado, y almacenamiento de productos enteros, eviscerados con cabeza, troceados o fileteados

Salzen und/oder Trocknen und Lagerung von Erzeugnissen, ganz, ausgenommen, mit Kopf, filetiert oder zerteilt [EU] Salazón y/o desecado, y almacenamiento de productos enteros, vaciados con cabeza, troceados o fileteados

Salzen und/oder Trocknen und Lagerung von Erzeugnissen, ganz, ausgenommen und mit Kopf oder filetiert oder zerteilt [EU] Salazón y/o desecado, y almacenamiento de productos enteros, vaciados con cabeza, troceados o fileteados

So wird er als ausgenommener Fisch mit oder ohne Kopf, als Filet oder als Steak vermarktet oder wird vor dem Räuchern oder Marinieren filetiert. [EU] En efecto, este producto se comercializará eviscerado, descabezado o no, en filetes o rodajas o se filetea para ahumarse o marinarse.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners