DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

376 results for fester
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

10000 mg/kg nur für Papain in fester Form [EU] 10000 mg/kg (solo en papaína en forma sólida)

.1.2 In allen Gängen sind entlang des gesamten Fluchtwegs Handläufe oder sonstige Handgriffe so anzubringen, dass bei jedem Schritt auf dem Weg zu den Sammelplätzen oder Einbootungsstationen ein fester Griff erreichbar ist. [EU] .1.2 Se dispondrán pasamanos u otras agarraderas, en todos los pasillos a lo largo de las vías de evacuación a fin de ofrecer, cuando sea posible, un asidero firme durante todo el trayecto hacia los puestos de reunión y los puestos de embarco.

15 Wird die Höhe einer Rückerstattung als voller Betrag oder Teil des Überschusses und nicht als fester Betrag bestimmt, hat das Unternehmen keine Abzinsung für den Zeitwert des Geldes vorzunehmen, selbst wenn die Erstattung erst zu einem künftigen Zeitpunkt realisiert werden kann. [EU] 15 Si el importe de un reembolso se determina como el importe total o una proporción del superávit, en lugar de cómo un importe fijo, una entidad no realizará ajustes para considerar el valor del dinero en el tiempo, aunque la realización del reembolso se realice únicamente en una fecha futura.

1,5 GHT oder weniger–;––– der in anderer fester Form, mit einem Milchfettgehalt von: [EU] Inferior o igual al 1,5 % en peso–;––– s, con un contenido de materias grasas de la leche:

1,5 GHT oder weniger–;––– der in anderer fester Form, mit einem Milchfettgehalt von: [EU] Inferior o igual al 1,5 % en peso–;––– s, con un contenido de materias grasas de leche:

.3 ein fester Helm, der einen wirksamen Schutz gegen Stöße bietet [EU] .3 un casco rígido que proteja eficazmente contra impactos

Abfälle Bewirtschaftung fester Abfälle, Methanrückgewinnung auf Deponien, Abwasserwirtschaft, Sonstige (bitte ausführen) [EU] Residuos gestión de residuos sólidos, recuperación de metano en vertederos, gestión de aguas residuales, otros (especifíquese).

Abfallerzeugung pro Kopf oder Tonne kommunaler, fester Abfälle [EU] Generación de residuos per cápita o toneladas de residuos sólidos municipales

ABLEITUNG FESTER RADIOAKTIVER ABFÄLLE AUS DER ANLAGE [EU] EVACUACIÓN DE RESIDUOS RADIACTIVOS SÓLIDOS DE LA INSTALACIÓN

"Ableitung radioaktiver Stoffe" im Sinne des Artikels 37 des Euratom-Vertrags sollte verstanden werden als jede geplante oder unvorhergesehene Freisetzung radioaktiver Stoffe in gasförmiger, flüssiger oder fester Form in der bzw. in die Umwelt, die mit den nachstehenden Tätigkeiten zusammenhängt: [EU] La «evacuación de residuos radiactivos» a que se refiere el artículo 37 del Tratado debe cubrir toda emisión prevista o accidental al medio ambiente de sustancias radiactivas en forma gaseosa, líquida o sólida procedentes de las actividades siguientes:

Alle Produkte müssen in fester Form geliefert werden und dürfen nicht weniger als 25 Gew.-% Trockenmasse sowie nicht weniger als 20 % organische Stoffe in der Trockenmasse (gemessen durch Glühverlust) enthalten. [EU] Todos los productos se presentarán en estado sólido y contendrán, como mínimo, un 25 % en peso de materia seca y un 20 % de materia orgánica en peso de materia seca (medida mediante pérdida en la calcinación).

als fester Partner in einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft eingetragen ist, sofern: [EU] forme parte de una pareja estable no matrimonial registrada, siempre que:

Als Rechtfertigung für den Vergleich zwischen der in der Vereinbarung festgelegten Verzinsung (auf der Grundlage eines variablen Zinssatzes) und den automatischen quantitativen Modellen von zum Nachweis der Vorteile eines aktiven Portfoliomanagements (auf der Grundlage fester Zinssätze) führen die italienischen Behörden an, dass sowohl die Akteure auf dem Markt für Schuldverschreibungen/Obligationen als auch die PI mit ihrer seit 2007 betriebenen Anlagepolitik in festverzinsliche Wertpapiere investieren. [EU] Las autoridades italianas justifican la comparación entre el mecanismo del Acuerdo (basado en tipos de interés variable) y los modelos cuantitativos automáticos utilizados por [...] diseñados para demostrar el beneficio de la gestión activa (basada en tipos de interés fijo) afirmando que la práctica habitual de los operadores del mercado que negocian en bonos, y de PI desde 2007, aconseja la inversión en valores con interés fijo.

Als Schmelztemperatur bezeichnet man diejenige Temperatur, bei der unter atmosphärischem Druck der Übergang zwischen fester und flüssiger Phase stattfindet; unter idealen Bedingungen entspricht diese Temperatur der Gefriertemperatur. [EU] El punto de fusión se define como la temperatura a la que se produce la transición de fase del estado sólido al líquido a presión atmosférica normal; esta temperatura corresponde idealmente a la temperatura de congelación.

Ammoniumnitrat ist ein fester Stickstoffdünger, der in der Landwirtschaft häufig verwendet wird. [EU] El nitrato de amonio es un fertilizante sólido nitrogenado que se utiliza normalmente en la agricultura.

andere, mit einem Milchfettgehalt von:–;–– fester Form, mit einem Milchfettgehalt von: [EU] Los demás, con un contenido de materias grasas de la leche:–;–– materias grasas de la leche:

andere, mit einem Milchfettgehalt von:–;–– fester Form, mit einem Milchfettgehalt von: [EU] Los demás con un contenido de materias grasas de leche:–;–– de materias grasas de leche:

AN ist ein fester Stickstoffdünger, der gemeinhin in der Landwirtschaft eingesetzt wird. [EU] El nitrato de amonio es un fertilizante sólido nitrogenado que se utiliza habitualmente en la agricultura.

AN ist ein fester Stickstoffdünger, der in der Landwirtschaft häufig verwendet wird. [EU] El nitrato de amonio es un fertilizante sólido nitrogenado que se utiliza normalmente en la agricultura.

Anmerkung 1:Unternummer 1C008a erfasst die Materialien in flüssiger oder fester Form, einschließlich in Form von Harzen, Pulver, Kugeln, Folien, Platten, Bändern oder Streifen. [EU] Nota 1:El subartículo 1C008.a. somete a control las sustancias en forma líquida o sólida, incluidas la resina, el polvo, el gránulo, la película, la hoja, la banda o la cinta.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners