A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
122 results for favorablemente
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Als
positiven
Aspekt
verbucht
die
Kommission
die
in
den
Erwägungsgründen
63
bis
77
ausführlicher
dargelegten
Verhaltenszusagen
der
KBC
und
der
belgischen
Behörden
. [EU]
La
Comisión
acoge
favorablemente
los
compromisos
de
conducta
presentados
por
KBC
y
las
autoridades
belgas
,
descritos
en
mayor
detalle
en
los
considerandos
63
a
77
.
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
El
11
de
diciembre
de
2009
el
Consejo
Europeo
acogió
favorablemente
el
plan
de
trabajo
y
lo
incorporó
al
programa
de
Estocolmo
[Una Europa abierta y segura que sirva y proteja al ciudadano [5] (punto 2.4)].
Am
14
.
März
2006
hat
das
Europäische
Parlament
eine
befürwortende
Entschließung
zur
Strategie
angenommen
und
die
Kommission
gebeten
,
durch
geeignete
Maßnahmen
sicherzustellen
,
dass
alles
Quecksilber
aus
der
Chloralkaliindustrie
sicher
gelagert
wird
. [EU]
El
14
de
marzo
de
2006
el
Parlamento
Europeo
adoptó
una
Resolución
en
la
que
se
acogía
favorablemente
la
Estrategia
y
se
pedía
a
la
Comisión
que
tomara
las
medidas
necesarias
para
garantizar
que
todo
el
mercurio
procedente
de
la
industria
cloroalcalina
se
almacenara
de
forma
segura
.
Am
9.
Juli
2004
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1551
(
2004
)
einstimmig
angenommen
und
die
Absicht
der
Europäischen
Union
begrüßt
,
ab
Dezember
2004
in
Bosnien
und
Herzegowina
eine
EU-Mission
,
die
auch
eine
militärische
Komponente
enthält
,
nach
den
Vorgaben
einzuleiten
,
die
der
irische
Außenminister
und
Präsident
des
Rates
der
Europäischen
Union
in
seinem
Schreiben
vom
29
.
Juni
2004
an
den
Vorsitz
des
Sicherheitsrats
aufgeführt
hat
. [EU]
El
9
de
julio
de
2004
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
aprobó
por
unanimidad
la
Resolución
1551
(2004)
en
la
que
se
acogía
favorablemente
la
intención
de
la
Unión
Europea
de
comenzar
una
misión
de
la
UE
en
Bosnia
y
Herzegovina
,
con
inclusión
de
un
elemento
militar
, a
partir
de
diciembre
de
2004
,
con
arreglo
a
los
términos
de
la
carta
con
fecha
de
29
de
junio
de
2004
dirigida
por
el
Ministro
de
Asuntos
Exteriores
de
Irlanda
y
Presidente
del
Consejo
de
la
Unión
Europea
a
la
Presidencia
del
Consejo
de
Seguridad
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
dieses
Falles
(
bei
dem
zum
ersten
Mal
ein
Antrag
nach
der
neuen
Kronzeugenregelung
gestellt
worden
ist
und
diese
zum
ersten
Mal
in
einer
Entscheidung
angewandt
wird
),
sollte
die
Zusammenarbeit
mit
Deltafina
wohlwollend
berücksichtigt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
dadas
las
circunstancias
excepcionales
de
este
caso
(era
la
primera
vez
que
se
solicitaba
la
aplicación
de
dicha
Comunicación
y
la
primera
decisión
que
la
aplicaba
),
la
cooperación
de
Deltafina
debe
tomarse
en
consideración
favorablemente
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Slowakei
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Eslovaquia
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Tschechischen
Republik
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
la
República
Checa
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Ungarischen
Republik
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Hungría
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Deutschlands
stattgegeben
werden
. [EU]
Atendiendo
a
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
solicitud
alemana
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Deutschlands
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Alemania
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Frankreichs
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Francia
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Österreichs
stattgegeben
werden
. [EU]
Dada
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Austria
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Polens
stattgegeben
werden
. [EU]
Atendiendo
a
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
solicitud
polaca
.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Polens
stattgegeben
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
solicitud
de
Polonia
.
Angesichts
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Slowakei
Republik
stattgegeben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
cantidades
disponibles
y
de
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Eslovaquia
.
Angesichts
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Slowakei
stattgegeben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
cantidades
disponibles
y
de
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Eslovaquia
.
Angesichts
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
der
Tschechischen
Republik
stattgegeben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
cantidades
disponibles
y
de
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
la
República
Checa
.
Angesichts
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Österreichs
stattgegeben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
cantidades
disponibles
y
de
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
Austria
.
Angesichts
der
verfügbaren
Mengen
und
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Polens
stattgegeben
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
las
cantidades
disponibles
y
de
la
situación
del
mercado
,
conviene
responder
favorablemente
a
la
petición
de
la
Polonia
.
Antwortet
mindestens
die
Hälfte
der
Vertragsparteien
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
dem
Tag
der
Absendung
der
Mitteilung
befürwortend
auf
diesen
Antrag
,
so
legt
der
Generaldirektor
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
auf
ihrer
nächsten
Tagung
einen
entsprechenden
Vorschlag
zur
Erörterung
und
möglichen
Beschlussfassung
vor
. [EU]
Si
en
los
seis
meses
siguientes
a
la
fecha
de
envío
de
la
comunicación
la
mitad
por
lo
menos
de
las
Partes
responde
favorablemente
a
esa
petición
,
el
Director
General
someterá
la
propuesta
al
examen
y
eventual
aprobación
de
la
siguiente
reunión
de
la
Conferencia
de
las
Partes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "favorablemente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners