A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Faluya
familiar
familiarizar
familiarizarse
familiarizarse con
familiarizarse con algo
famoso
famélico
fanatizar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for familiarizarse con
Search single words:
familiarizarse
·
con
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Ausbildung
oder
Unterweisung
zur
Sensibilisierung
für
Angelegenheiten
der
Gefahrenabwehr
nach
Abschnitt
A-VI/6
Ziffern
1
bis
4
des
STCW-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
recibirá
formación
o
instrucción
para
tomar
con
ciencia
de
los
aspectos
relacionados
con
la
protección
y
familiarizarse
con
ellos
,
según
se
estipula
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/6
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
aplicables
especificadas
en
ellos
.
Antragsteller
für
eine
Flugbegleiterbescheinigung
müssen
eine
Erstausbildung
absolvieren
,
um
sich
mit
der
Luftfahrtumgebung
vertraut
zu
machen
und
ausreichende
allgemeine
Kenntnisse
und
grundlegende
Fertigkeiten
zu
erwerben
,
die
für
die
Durchführung
von
Aufgaben
und
die
Einhaltung
ihrer
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
von
Fluggästen
und
des
Fluges
im
normalen
,
abnormalen
und
Notfallbetrieb
erforderlich
sind
. [EU]
Los
solicitantes
de
un
certificado
de
miembro
de
tripulación
de
cabina
de
pasajeros
completarán
un
curso
de
formación
inicial
para
familiarizarse
con
el
entorno
aeronáutico
y
adquirir
el
suficiente
con
ocimiento
general
y
la
competencia
básica
necesaria
a
fin
de
llevar
a
cabo
sus
tareas
y
asumir
las
responsabilidades
relacionadas
con
la
seguridad
de
los
pasajeros
y
del
vuelo
en
operaciones
normales
,
anormales
y
de
emergencia
.
Aufgrund
der
Bedeutung
,
die
der
Sicherheit
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
und
M3
zukommt
,
ist
es
jedoch
notwendig
,
dass
diese
Fahrzeuge
während
der
Übergangszeit
,
in
der
weiterhin
das
nationale
Typgenehmigungsverfahren
gilt
,
um
den
Herstellern
Gelegenheit
zu
geben
,
Erfahrung
mit
dem
EG-Typgenehmigungsverfahren
zu
sammeln
,
die
technischen
Anforderungen
der
harmonisierten
Richtlinien
erfüllen
. [EU]
No
obstante
,
debido
a
la
importancia
de
la
seguridad
para
los
vehículos
de
las
categorías
M2
y
M3
,
es
necesario
,
en
el
curso
del
período
de
transición
durante
el
que
la
homologación
de
tipo
nacional
sigue
siendo
válida
para
permitir
a
los
fabricantes
familiarizarse
con
la
homologación
de
tipo
CE
,
que
estos
vehículos
satisfagan
las
exigencias
técnicas
de
las
directivas
armonizadas
.
Belgien
führt
an
,
dass
sich
durch
den
Ausbau
zahlreiche
Arbeiter
mit
neuen
Maschinen
,
Teilen
,
Formtechniken
und
Arbeitsweisen
vertraut
machen
müssen
. [EU]
Bélgica
alega
que
la
ampliación
también
implica
que
muchos
obreros
deberán
familiarizarse
con
la
nueva
maquinaria
,
piezas
,
técnicas
de
prensado
y
métodos
de
trabajo
.
Das
Kursangebot
richtet
sich
an
Inspektionsteams
und
Beamte
,
die
dadurch
besser
mit
bewährten
Praktiken
der
Bestandsverwaltung
vertraut
gemacht
werden
sollen
. [EU]
Este
curso
se
ofrecerá
a
los
equipos
y a
los
agentes
de
inspección
para
ayudarles
a
familiarizarse
con
las
mejores
prácticas
en
relación
con
las
técnicas
de
gestión
de
arsenales
.
Das
Unternehmen
erteilt
den
Kapitänen
aller
Schiffe
,
auf
die
diese
Richtlinie
Anwendung
findet
,
schriftliche
Anweisungen
,
in
denen
die
Maßnahmen
und
Verfahren
beschrieben
sind
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
alle
neu
an
Bord
des
Schiffes
beschäftigten
Seeleute
ausreichend
Gelegenheit
erhalten
,
sich
mit
den
Anlagen
an
Bord
,
den
Betriebsverfahren
und
allen
anderen
für
die
vorschriftsgemäße
Ausübung
ihrer
Aufgaben
erforderlichen
Einrichtungen
vertraut
zu
machen
,
bevor
ihnen
diese
Aufgaben
übertragen
werden
. [EU]
La
compañía
dará
instrucciones
por
escrito
a
los
capitanes
de
los
buques
a
los
que
se
aplique
la
presente
Directiva
,
con
indicación
de
las
directrices
y
procedimientos
que
deben
seguirse
para
garantizar
que
toda
la
gente
de
mar
que
ingresa
en
la
dotación
del
buque
tenga
la
oportunidad
de
familiarizarse
con
el
equipo
,
las
distintas
modalidades
operativas
y
otras
disposiciones
de
a
bordo
necesarias
para
el
debido
desempeño
de
sus
funciones
antes
de
que
estas
le
sean
asignadas
.
Der
Pilot/Eigentümer
ist
dafür
verantwortlich
,
sich
mit
den
Standards
zur
fachgerechten
Instandhaltung
seines
Luftfahrzeugs
und
mit
dem
Luftfahrzeug-Instandhaltungsprogramm
vertraut
zu
machen
. [EU]
Los
pilotos-propietarios
tienen
la
responsabilidad
de
familiarizarse
con
las
prácticas
de
mantenimiento
estándar
para
sus
aeronaves
y
con
el
programa
de
mantenimiento
de
dichas
aeronaves
.
Die
Maßnahmen
für
Forschung
und
Technologietransfer
in
diesem
Themenbereich
könnten
vor
allem
für
KMU
interessant
sein
,
die
innovative
Technologien
entwickeln
und
sich
mit
neuartiger
Raumfahrttechnologie
vertraut
machen
müssen
(
Spin-in-Effekt
).
Im
Gegenzug
könnten
die
Anwendungen
,
die
von
ihnen
für
ihre
eigenen
Raumfahrttechnologien
entwickelt
werden
,
für
andere
Märkte
von
Interesse
sein
(
Spin-off-Effekt
). [EU]
Las
actividades
de
transferencia
de
la
tecnología
y
la
investigación
de
este
tema
podrían
ser
de
especial
interés
para
las
PYME
que
desarrollen
tecnologías
innovadoras
,
necesiten
familiarizarse
con
las
nuevas
oportunidades
de
la
tecnología
espacial
(spin-in) o
que
desarrollen
la
aplicación
de
sus
propias
tecnologías
espaciales
a
otros
mercados
(spin-off).
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Bürger
gut
über
die
Vorkehrungen
für
die
Umstellung
auf
den
Euro
,
die
Regelungen
für
den
Schutz
der
Euro-Banknoten
und
-Münzen
sowie
die
Sicherheitsmerkmale
des
Euro-Bargelds
informiert
sind
,
und
den
Bürgern
helfen
,
die
neue
Werteskala
zu
erlernen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
garantizar
que
los
ciudadanos
son
bien
informados
de
las
disposiciones
adoptadas
para
la
transición
al
euro
,
de
las
medidas
tomadas
para
la
protección
de
los
billetes
y
monedas
en
euros
y
de
las
características
de
seguridad
del
efectivo
en
euros
, y
deberán
ayudar
a
los
ciudadanos
a
familiarizarse
con
la
nueva
escala
de
valores
.
Diese
Aktivitäten
,
die
auf
transnationalen
Partnerschaften
der
verschiedenen
Akteure
eines
Projekts
basieren
,
zielen
auf
die
aktive
Beteiligung
der
jungen
Menschen
ab
und
sollen
ihnen
ermöglichen
,
unterschiedliche
soziale
und
kulturelle
Gegebenheiten
zu
entdecken
und
sich
ihrer
bewusst
zu
werden
und
gleichzeitig
voneinander
zu
lernen
und
das
Gefühl
,
europäische
Bürger
zu
sein
,
zu
stärken
. [EU]
Estas
actividades
,
basadas
en
asociaciones
transnacionales
entre
los
distintos
agentes
de
un
proyecto
,
requieren
la
participación
activa
de
jóvenes
y
tienen
por
objeto
permitirles
descubrir
realidades
sociales
y
culturales
diferentes
y
familiarizarse
con
ellas
,
brindándoles
la
oportunidad
de
aprender
unos
de
otros
y
de
reforzar
su
con
ciencia
de
ser
ciudadanos
europeos
.
Für
diese
Verordnung
sollte
eine
spätere
Anwendung
vorgesehen
werden
,
damit
der
Agentur
genügend
Zeit
bleibt
,
um
sich
auf
ihre
neue
Aufgabe
vorzubereiten
,
und
sich
die
Industrie
mit
den
neuen
Verfahren
vertraut
machen
kann
- [EU]
Procede
prever
la
aplicación
diferida
del
presente
Reglamento
a
fin
de
que
la
Agencia
disponga
del
tiempo
suficiente
para
preparar
su
nueva
función
y
el
sector
pueda
familiarizarse
con
los
nuevos
procedimientos
.
Hierzu
zählen
auch
Kenntnisse
in
der
Nutzung
aller
technischen
Handbücher
und
Dokumentationen
zum
Luftfahrzeug
,
die
Verwendung
von
Spezial-/Sonderwerkzeugen
und
Prüfgeräten
für
Ausbau
und
Austausch
von
typspezifischen
Komponenten
und
Modulen
,
einschließlich
Instandhaltungstätigkeiten
auf
dem
Tragwerk
. [EU]
Incluye
familiarizarse
con
el
uso
de
toda
la
documentación
técnica
de
la
aeronave
,
utilizar
las
herramientas
especiales
y
los
equipos
de
ensayo
para
retirar
y
sustituir
componentes
y
módulos
exclusivos
del
tipo
,
incluida
cualquier
actividad
de
mantenimiento
sobre
el
ala
.
jedem
neu
eingestellten
Seemann
wird
ausreichend
Zeit
gewährt
,
um
sich
mit
Folgendem
vertraut
zu
machen:
[EU]
asignación
de
un
plazo
prudencial
para
que
toda
la
gente
de
mar
que
ingrese
en
la
dotación
pueda
familiarizarse
con
:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "familiarizarse con":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners