A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
512 results for familiares
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Wer
noch
nie
das
Bewußtsein
verloren
hat
,
wird
die
fremdartigen
Paläste
und
merkwürdig
bekannten
Häuser
in
den
heißen
Flammen
nicht
entdecken
.
Er
wird
es
nicht
sein
,
der
die
melancholischen
Visionen
sieht
,
die
das
gemeine
Volk
nie
sieht
,
er
wird
es
nicht
sein
,
der
über
den
Geruch
einer
unbekannten
Blume
sinnt
,
und
er
wird
es
auch
nicht
sein
,
der
sich
im
Mysterium
einer
Melodie
verliert
,
die
bis
dahin
noch
nie
seine
Aufmerksamkeit
erregt
hat
. [L]
Quien
no
se
haya
desmayado
nunca
,
no
descubrirá
extraños
palacios
y
casas
singularmente
familiares
entre
las
ardientes
llamas
;
no
será
él
que
contemple
,
flotantes
en
el
aire
,
las
visiones
melancólicas
que
el
vulgo
no
puede
vislumbrar
,
no
será
él
que
medite
sobre
el
perfume
de
alguna
flor
desconocida
,
ni
él
que
se
perderá
en
el
misterio
de
alguna
melodía
que
nunca
hubiese
llamado
su
atención
hasta
entonces
.
(8)a)
Für
griechische
Träger:
Angabe
der
Anzahl
der
Arbeitstage
,
die
im
Kalenderjahr
vor
dem
,
in
dem
die
Familienleistungen
beantragt
werden
,
geleistet
wurden
. [EU]
(8)a)
Si
va
dirigido
a
instituciones
griegas
,
indicar
el
número
de
días
de
trabajo
cubiertos
durante
el
año
civil
anterior
al
de
la
solicitud
de
las
prestaciones
familiares
.
ABSCHNITT
I
Kosten
der
Reisen
der
Bediensteten
und
ihrer
Familienangehörigen
zwischen
Wohnort
und
Dienstort
[EU]
SECCIÓN
I
Gastos
de
traslado
del
agente
y
sus
familiares
entre
el
lugar
de
residencia
y
el
lugar
de
trabajo
aktiven
Angehörigen
der
birmanischen
Streitkräfte
ab
dem
Rang
eines
Brigadegenerals
und
ihren
Familienmitgliedern
;
die
betreffenden
natürlichen
Personen
sind
in
Anhang
I
aufgeführt
. [EU]
a
los
militares
birmanos
en
servicio
activo
con
rango
de
general
de
brigada
o
superior
y a
sus
familiares
que
son
las
personas
físicas
enumeradas
en
el
anexo
I.
Algemene
Kinderbijslagwet
(
Allgemeines
Kindergeldgesetz
): [EU]
La
Ley
General
sobre
los
subsidios
familiares
(Algemene
Kinderbijslagwet
):
Allerdings
sollten
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
einrichten
können
,
um
die
Zahl
der
Familienangehörigen
,
denen
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
zugute
kommen
können
,
zu
begrenzen
. [EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
deben
tener
la
facultad
de
establecer
procedimientos
para
limitar
el
número
de
familiares
que
pueden
disfrutar
de
los
derechos
establecidos
en
la
presente
Directiva
.
Als
politisch
exponierte
Personen
gelten
Personen
,
die
wichtige
öffentliche
Ämter
ausüben
,
sowie
deren
unmittelbare
Familienmitglieder
oder
Personen
,
die
diesen
bekanntermaßen
nahe
stehen
. [EU]
Por
«personas
del
medio
político»
se
entiende
a
las
personas
a
las
que
se
les
confían
funciones
públicas
importantes
, a
sus
familiares
más
próximos
o a
personas
reconocidas
como
allegados
a
ellas
.
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Los
ayudantes
familiares
no
remunerados
son
las
personas
que
viven
con
el
propietario
de
la
unidad
y
trabajan
regularmente
para
ella
,
pero
sin
un
contrato
de
servicios
y
sin
recibir
una
cantidad
fija
por
el
trabajo
que
realizan
.
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Los
familiares
no
retribuidos
son
las
personas
que
viven
con
el
propietario
de
la
unidad
y
trabajan
con
regularidad
para
ella
,
pero
sin
un
contrato
de
trabajo
y
sin
percibir
una
cantidad
establecida
por
el
trabajo
que
realizan
.
Als
weitere
Schwerpunkte
empfehlen
sich
die
Erleichterung
der
Eigentumsübertragung
(
auch
für
Familienunternehmen
)
und
die
Verbesserung
des
Sanierungs-
und
Umstrukturierungsverfahrens
-
insbesondere
mit
einem
effizienteren
Insolvenzrecht
. [EU]
Deberá
hacerse
particular
hincapié
en
la
facilitación
de
la
transferencia
de
la
propiedad
,
incluidos
los
negocios
familiares
, y
la
mejora
de
los
procedimientos
de
salvamento
y
reestructuración
,
en
especial
mediante
un
Derecho
concursal
más
eficaz
.
Am
12
.
Mai
2006
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
El
12
de
mayo
de
2006
,
el
Comité
de
Sanciones
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
decidió
modificar
la
lista
en
la
que
figuran
Sadam
Husein
y
otros
altos
funcionarios
del
antiguo
régimen
iraquí
,
sus
familiares
directos
y
las
entidades
poseídas
o
controladas
por
ellos
o
personas
que
actúan
en
su
nombre
o
bajo
su
dirección
y a
los
que
debe
aplicarse
el
bloqueo
de
capitales
y
recursos
económicos
.
Am
2.
Juni
2004
hat
der
Sanktionsausschuss
des
UN-Sicherheitsrats
die
Änderung
der
Liste
der
Personen
und
Organisationen
beschlossen
,
in
der
Saddam
Hussein
und
andere
hohe
Amtsträger
des
ehemaligen
irakischen
Regimes
,
ihre
unmittelbaren
Familienangehörigen
und
die
Organisationen
,
die
diesen
und
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
gehören
oder
von
diesen
kontrolliert
werden
,
aufgeführt
sind
und
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen
einzufrieren
sind
. [EU]
El
2
de
junio
de
2004
,
el
Comité
de
Sanciones
del
Consejo
de
Seguridad
de
la
ONU
decidió
modificar
la
lista
integrada
por
Hassan
Hussein
y
otros
altos
funcionarios
del
antiguo
régimen
iraquí
,
sus
familiares
directos
y
las
entidades
poseídas
o
controladas
por
ellos
o
por
personas
que
actúan
en
su
nombre
o
bajo
sus
instrucciones
, a
las
que
debe
aplicarse
el
bloqueo
de
capitales
y
recursos
económicos
.
Ändern
sich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
während
eines
Kalendermonats
die
Rechtsvorschriften
und/oder
die
Zuständigkeit
für
die
Gewährung
von
Familienleistungen
,
so
setzt
der
Träger
,
der
die
Familienleistungen
nach
den
Rechtsvorschriften
gezahlt
hat
,
nach
denen
die
Leistungen
zu
Beginn
dieses
Monats
gewährt
wurden
,
unabhängig
von
den
in
den
Rechtsvorschriften
dieser
Mitgliedstaaten
für
die
Gewährung
von
Familienleistungen
vorgesehenen
Zahlungsfristen
die
Zahlungen
bis
zum
Ende
des
laufenden
Monats
fort
. [EU]
En
caso
de
que
la
legislación
aplicable
o
la
competencia
para
la
concesión
de
prestaciones
familiares
entre
Estados
miembros
se
modifique
durante
un
mes
civil
,
con
independencia
de
las
fechas
de
abono
de
las
prestaciones
familiares
con
arreglo
a
la
legislación
de
dichos
Estados
miembros
,
la
institución
que
haya
abonado
las
prestaciones
familiares
en
virtud
de
la
legislación
a
cuyo
amparo
se
hayan
concedido
las
prestaciones
al
inicio
del
mes
continuará
efectuando
dicho
pago
hasta
el
final
del
mes
de
que
se
trate
.
ANE
,
deren
Wohnort
weiter
als
150
km
vom
Ort
der
Abordnung
entfernt
ist
,
erhalten
gegebenenfalls
eine
zusätzliche
Pauschalvergütung
in
Höhe
des
Unterschiedsbetrags
zwischen
den
ihnen
von
ihrem
Arbeitgeber
gezahlten
jährlichen
Bruttobezügen
(
ohne
Familienzulagen
)
zuzüglich
der
von
der
Agentur
gezahlten
Aufenthaltsvergütungen
und
dem
Grundgehalt
von
Beamten
der
Besoldungsgruppe
AD
7
Dienstaltersstufe
1
oder
AST
5
Dienstaltersstufe
1,
je
nach
der
Laufbahngruppe
,
der
der
ANE
zugeordnet
wird
. [EU]
Salvo
cuando
el
lugar
de
residencia
esté
situado
a
una
distancia
igual
o
inferior
a
150
km
del
lugar
de
destino
,
siempre
que
proceda
,
el
experto
nacional
percibirá
una
indemnización
adicional
a
tanto
alzado
igual
a
la
diferencia
entre
el
sueldo
bruto
anual
(excluidos
los
complementos
familiares
)
pagado
por
su
empleador
,
al
que
se
agregarán
las
indemnizaciones
pagadas
por
la
Agencia
, y
el
sueldo
base
que
corresponda
a
un
funcionario
de
grado
AD7
escalón
1 o
grado
AST5
escalón
1,
en
función
de
la
categoría
a
la
que
esté
asimilado
.
ANFRAGE
BETREFFEND
DEN
ANSPRUCH
AUF
FAMILIENLEISTUNGEN
(
KINDERGELD
)
IN
DEM
MITGLIEDSTAAT
,
IN
DEM
DIE
FAMILIENANGEHÖRIGEN
WOHNEN
[EU]
SOLICITUD
DE
INFORMACIÓN
SOBRE
EL
DERECHO
A
PRESTACIONES
FAMILIARES
EN
LOS
ESTADOS
MIEMBROS
DE
RESIDENCIA
DE
LOS
MIEMBROS
DE
LA
FAMILIA
"Angehörige"
die
unmittelbaren
Familienangehörigen
und/oder
nächsten
Verwandten
und/oder
jede
andere
Person
,
die
eine
enge
Beziehung
zu
der
Person
,
die
Opfer
eines
Unfalls
geworden
ist
,
aufweist
,
im
Sinne
des
nationalen
Rechts
des
Opfers
; [EU]
«
familiares
»
los
familiares
directos
,
los
parientes
más
cercanos
y
cualquier
otra
persona
estrechamente
relacionada
con
la
víctima
de
un
accidente
,
con
arreglo
al
Derecho
nacional
de
la
víctima
;
14
)
Anhang
VIII
"Systeme
,
die
lediglich
Familienbeihilfen
oder
zusätzliche
oder
besondere
Beihilfen
für
Waisen
vorsehen
(
Artikel
78a
der
Verordnung
)"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
VIII
, «(Artículo
78
bis
del
Reglamento
)
Sistemas
que
solamente
prevén
subsidios
familiares
o
prestaciones
suplementarias
o
especiales
para
huérfanos»
,
queda
modificado
como
sigue:
Anspruch
auf
Familienleistungen
für
die
Familienangehörigen
. [EU]
Tiene
derecho
a
prestaciones
familiares
para
los
miembros
de
la
familia
Ansprüche
auf
Familienleistungen
nach
anderen
widerstreitenden
Rechtsvorschriften
werden
bis
zur
Höhe
des
nach
den
vorrangig
geltenden
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Betrags
ausgesetzt
;
erforderlichenfalls
ist
ein
Unterschiedsbetrag
in
Höhe
des
darüber
hinausgehenden
Betrags
der
Leistungen
zu
gewähren
. [EU]
Quedará
suspendido
el
derecho
a
prestaciones
familiares
en
virtud
de
otra
u
otras
legislaciones
concurrentes
hasta
el
importe
previsto
en
la
primera
legislación
y,
en
caso
necesario
,
se
otorgará
un
complemento
diferencial
,
correspondiente
a
la
cuantía
que
supere
dicho
importe
.
ANW
=
Allgemeines
Hinterbliebenengesetz
. [EU]
ANW:
Ley
general
sobre
los
familiares
supervivientes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "familiares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners