A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
409 results for extranjeros
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2009
wurde
ein
neues
Gesellschaftsgesetz
verkündet
,
das
von
ausländischen
Investoren
vorgenommene
Verschmelzungen
regelt
. [EU]
En
2009
se
promulgó
una
nueva
Ley
de
sociedades
aplicable
a
las
fusiones
realizadas
por
inversores
extranjeros
.
2010
hat
er
die
Regierung
ersucht
,
strengere
Gesetze
gegen
Iraner
zu
erlassen
,
die
mit
ausländischen
Medienquellen
zusammenarbeiten
. [EU]
En
2010
,
pidió
al
Gobierno
que
dictara
leyes
más
severas
contra
los
iraníes
que
cooperasen
con
fuentes
periodísticas
para
los
medios
extranjeros
.
Abbasin
befehligt
eine
Gruppe
von
Taliban-Kämpfern
und
hat
am
Betrieb
eines
Ausbildungslagers
für
ausländische
Kämpfer
in
der
Provinz
Paktika
mitgewirkt
. [EU]
Abbasin
dirige
un
grupo
de
combatientes
talibanes
y
ha
ayudado
a
poner
en
marcha
un
campo
para
combatientes
extranjeros
con
base
en
la
provincia
de
Paktika
.
Abgesichert
werden
soll
das
Risiko
,
dass
Darlehen
,
die
italienischen
und
ausländischen
Reedern
für
den
Bau
und
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
gewährt
werden
,
nicht
zurückgezahlt
werden
. [EU]
El
Fondo
pretende
cubrir
el
riesgo
de
no
recuperación
de
préstamos
a
la
construcción
y
transformación
de
buques
concedidos
por
bancos
a
armadores
italianos
y
extranjeros
para
trabajos
realizados
en
astilleros
italianos
.
Absatz
1
gilt
für
Handels-
,
Industrie-
,
Landwirtschafts-
und
Handwerksmessen
oder
-ausstellungen
und
ähnliche
öffentliche
Veranstaltungen
,
bei
denen
die
Erzeugnisse
unter
zollamtlicher
Überwachung
bleiben
;
ausgenommen
sind
Veranstaltungen
zu
privaten
Zwecken
für
den
Verkauf
ausländischer
Erzeugnisse
in
Läden
oder
Geschäftslokalen
. [EU]
El
apartado
1
será
aplicable
a
todas
las
exposiciones
,
ferias
o
manifestaciones
públicas
similares
,
de
carácter
comercial
,
industrial
,
agrícola
o
artesanal
que
no
se
organicen
con
fines
privados
en
almacenes
o
locales
comerciales
para
vender
productos
extranjeros
y
durante
las
cuales
los
productos
permanezcan
bajo
control
aduanero
.
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
,
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
mobile
Studierende
sind
[EU]
Titulados
que
son
ciudadanos
extranjeros
en
el
país
declarante
,
titulados
que
son
alumnos
acogidos
a
la
movilidad
en
el
país
declarante
Absolventen
,
die
im
berichterstattenden
Land
ausländische
Staatsangehörige
sind
[EU]
Titulados
que
son
ciudadanos
extranjeros
en
el
país
declarante
Als
Grund
hierfür
wird
die
geografische
Lage
genannt
und
auf
die
Reisezeit
(
von
47
Stunden
)
zwischen
Island
und
dem
europäischen
Festland
sowie
auf
Informationen
des
Industrieverbands
Islands
verwiesen
,
dass
ausländische
Schiffe
normalerweise
nicht
zu
Reparaturarbeiten
nach
Island
kommen
(
"for
the
most
part
unknown
for
foreign
vessels
[to]
come
to
Iceland
for
repair
work"
). [EU]
La
base
para
este
argumento
es
geográfica
,
con
referencia
a
la
duración
del
viaje
(47
horas
)
entre
Islandia
y
la
Europa
continental
y a
la
información
proporcionada
por
la
Federación
de
Industrias
de
Islandia
en
el
sentido
de
que
«por
lo
general
los
buques
extranjeros
no
vienen
a
Islandia
para
ser
reparados»
.
Al-Shabaab
hat
die
Präsenz
ausländischer
Kämpfer
in
ihren
Reihen
bestätigt
und
offen
erklärt
,
dass
sie
in
Mogadischu
mit
Al-Qaida
zusammenarbeitet
,
um
die
Regierung
Somalias
zu
stürzen
. [EU]
Al-Shabaab
ha
confirmado
la
presencia
de
combatientes
extranjeros
en
sus
filas
y
ha
declarado
abiertamente
que
trabaja
con
Al-Qaeda
en
Mogadiscio
para
derrocar
al
Gobierno
de
Somalia
.
Als
internationaler
Seeverkehr
gilt
der
Verkehr
zwischen
einem
polnischen
und
einem
ausländischen
Hafen
,
zwischen
ausländischen
Häfen
oder
zwischen
polnischen
Häfen
,
sofern
diese
auf
einer
Strecke
liegen
,
bei
der
auch
ein
ausländischer
Hafen
angelaufen
wird
. [EU]
Por
transporte
marítimo
internacional
se
entiende
aquel
que
tiene
lugar
entre
un
puerto
polaco
y
otro
extranjero
,
entre
puertos
extranjeros
o,
incluso
,
entre
puertos
polacos
,
siempre
que
este
viaje
sea
parte
de
otro
más
largo
que
conduzca
también
a
un
puerto
extranjero
.
Am
22
.
Juni
2009
erließ
das
Handelsministerium
ein
neues
Paket
von
Bestimmungen
über
Verschmelzungen
und
Erwebe
eines
chinesischen
Unternehmens
durch
ausländische
Investoren
. [EU]
El
22
de
junio
de
2009
,
el
Ministerio
de
Comercio
decretó
un
nuevo
conjunto
de
disposiciones
sobre
las
fusiones
y
adquisiciones
de
una
empresa
nacional
por
inversores
extranjeros
Andere
Marktteilnehmer
,
die
neu
herausgegebene
Briefmarken
auf
dem
Philateliemarkt
in
Schweden
anbieten
,
sind
örtlich
niedergelassene
und
ausländische
,
überwiegend
nordeuropäische
,
Postbetriebe
. [EU]
También
ofrecen
sellos
de
nueva
emisión
en
el
mercado
filatélico
sueco
otros
operadores
postales
nacionales
de
implantación
local
y
otros
operadores
postales
extranjeros
,
nórdicos
en
su
mayor
parte
.
Änderungen
von
Zugangsbeschränkungen
,
für
die
noch
kein
genauer
Zeitpunkt
angegeben
ist
,
werden
über
die
Internetseite
[https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp],
eine
Veröffentlichung
im
Staatsanzeiger
und
die
Informationsweitergabe
durch
niederländische
und
ausländische
Fischereiorganisation
über
ihre
eigenen
Kanäle
niederländischen
und
ausländischen
Fischern
sowie
Interessengruppen
mitgeteilt
. [EU]
Las
modificaciones
de
los
derechos
de
acceso
para
los
que
no
se
ha
fijado
una
fecha
específica
se
publicarán
en
Internet
en
la
dirección:
https://circabc
.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp,
en
el
Diario
Oficial
neerlandés
(Staatscourant), y a
través
de
los
canales
de
información
de
las
organizaciones
de
pesca
neerlandesas
y
extranjeras
,
para
conocimiento
tanto
de
los
pescadores
neerlandeses
y
extranjeros
como
de
otras
partes
interesadas
.
Angemessene
Personalausstattung
der
Migrations-Abteilung
des
Ministeriums
für
Sicherheit
und
angemessene
Räumlichkeiten
,
materielle
und
personelle
Ausstattung
sowie
Fortbildungsmaßnahmen
für
die
Dienststelle
für
Ausländerangelegenheiten
. [EU]
Dotar
al
Departamento
de
Migración
del
Ministerio
de
Seguridad
Nacional
de
recursos
humanos
adecuados
y
proporcionar
al
Departamento
de
Extranjeros
las
instalaciones
,
el
equipamiento
,
el
personal
y
la
formación
necesarios
.
Angesichts
der
ungenutzten
Produktionskapazität
in
der
VR
China
und
des
Verhaltens
der
chinesischen
Ausführer
auf
ausländischen
Märkten
in
der
Vergangenheit
liegt
auf
der
Hand
,
dass
es
,
wenn
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
würden
,
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
sehr
schwer
,
wenn
nicht
sogar
unmöglich
würde
,
sich
zu
erholen
oder
auch
nur
seine
Stellung
zu
halten
. [EU]
Considerando
la
capacidad
de
producción
excedentaria
de
China
y
el
anterior
comportamiento
de
los
exportadores
chinos
en
mercados
extranjeros
,
es
evidente
que
,
si
las
medidas
dejaran
de
tener
efecto
,
sería
muy
difícil
,
si
no
imposible
,
que
la
industria
de
la
Unión
recuperara
e
incluso
mantuviera
su
posición
.
Anglo
und
INBS
standen
auf
diesen
Märkten
nicht
nur
mit
irischen
Banken
,
sondern
auch
mit
ausländischen
in
Irland
tätigen
Marktteilnehmern
im
Wettbewerb
. [EU]
En
estos
mercados
,
Anglo
e
INBS
competían
no
solo
con
bancos
irlandeses
,
sino
también
con
los
agentes
extranjeros
activos
en
Irlanda
.
Annahme
einer
Migrationsstrategie
für
die
gesamtstaatliche
Ebene
und
des
neuen
Gesetzes
über
Freizügigkeit
und
Aufenthaltsrecht
von
Ausländern
. [EU]
Adoptar
una
estrategia
de
migración
a
nivel
estatal
y
la
nueva
Ley
sobre
la
circulación
y
estancia
de
extranjeros
.
Annahme
von
Rechtsvorschriften
über
die
Beschäftigung
ausländischer
Arbeitskräfte
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Koordinierung
der
Dienste
für
soziale
Sicherheit
. [EU]
Aprobar
legislación
sobre
el
empleo
de
extranjeros
y
tomar
medidas
para
coordinar
los
servicios
de
seguridad
social
.
Anwendung
des
Gesetzes
über
Freizügigkeit
und
Aufenthalt
von
Ausländern
von
2003
. [EU]
Aplicar
la
Ley
de
2003
sobre
la
Circulación
y
Estancia
de
Extranjeros
.
Argentinischen
Statistiken
zufolge
sind
die
Einfuhren
nach
Argentinien
unerheblich
,
da
die
traditionell
größten
ausländischen
Anbieter
Brasilien
und
China
hohen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
Según
las
estadísticas
argentinas
,
las
importaciones
al
mercado
argentino
son
tradicionalmente
insignificantes
,
ya
que
los
mayores
proveedores
extranjeros
,
Brasil
y
China
,
están
sometidos
a
elevados
derechos
antidumping
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extranjeros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners