DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

409 results for extranjeros
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

2009 wurde ein neues Gesellschaftsgesetz verkündet, das von ausländischen Investoren vorgenommene Verschmelzungen regelt. [EU] En 2009 se promulgó una nueva Ley de sociedades aplicable a las fusiones realizadas por inversores extranjeros.

2010 hat er die Regierung ersucht, strengere Gesetze gegen Iraner zu erlassen, die mit ausländischen Medienquellen zusammenarbeiten. [EU] En 2010, pidió al Gobierno que dictara leyes más severas contra los iraníes que cooperasen con fuentes periodísticas para los medios extranjeros.

Abbasin befehligt eine Gruppe von Taliban-Kämpfern und hat am Betrieb eines Ausbildungslagers für ausländische Kämpfer in der Provinz Paktika mitgewirkt. [EU] Abbasin dirige un grupo de combatientes talibanes y ha ayudado a poner en marcha un campo para combatientes extranjeros con base en la provincia de Paktika.

Abgesichert werden soll das Risiko, dass Darlehen, die italienischen und ausländischen Reedern für den Bau und Umbau von Schiffen auf italienischen Werften gewährt werden, nicht zurückgezahlt werden. [EU] El Fondo pretende cubrir el riesgo de no recuperación de préstamos a la construcción y transformación de buques concedidos por bancos a armadores italianos y extranjeros para trabajos realizados en astilleros italianos.

Absatz 1 gilt für Handels-, Industrie-, Landwirtschafts- und Handwerksmessen oder -ausstellungen und ähnliche öffentliche Veranstaltungen, bei denen die Erzeugnisse unter zollamtlicher Überwachung bleiben; ausgenommen sind Veranstaltungen zu privaten Zwecken für den Verkauf ausländischer Erzeugnisse in Läden oder Geschäftslokalen. [EU] El apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o manifestaciones públicas similares, de carácter comercial, industrial, agrícola o artesanal que no se organicen con fines privados en almacenes o locales comerciales para vender productos extranjeros y durante las cuales los productos permanezcan bajo control aduanero.

Absolventen, die im berichterstattenden Land ausländische Staatsangehörige sind, Absolventen, die im berichterstattenden Land mobile Studierende sind [EU] Titulados que son ciudadanos extranjeros en el país declarante, titulados que son alumnos acogidos a la movilidad en el país declarante

Absolventen, die im berichterstattenden Land ausländische Staatsangehörige sind [EU] Titulados que son ciudadanos extranjeros en el país declarante

Als Grund hierfür wird die geografische Lage genannt und auf die Reisezeit (von 47 Stunden) zwischen Island und dem europäischen Festland sowie auf Informationen des Industrieverbands Islands verwiesen, dass ausländische Schiffe normalerweise nicht zu Reparaturarbeiten nach Island kommen ("for the most part unknown for foreign vessels [to] come to Iceland for repair work"). [EU] La base para este argumento es geográfica, con referencia a la duración del viaje (47 horas) entre Islandia y la Europa continental y a la información proporcionada por la Federación de Industrias de Islandia en el sentido de que «por lo general los buques extranjeros no vienen a Islandia para ser reparados».

Al-Shabaab hat die Präsenz ausländischer Kämpfer in ihren Reihen bestätigt und offen erklärt, dass sie in Mogadischu mit Al-Qaida zusammenarbeitet, um die Regierung Somalias zu stürzen. [EU] Al-Shabaab ha confirmado la presencia de combatientes extranjeros en sus filas y ha declarado abiertamente que trabaja con Al-Qaeda en Mogadiscio para derrocar al Gobierno de Somalia.

Als internationaler Seeverkehr gilt der Verkehr zwischen einem polnischen und einem ausländischen Hafen, zwischen ausländischen Häfen oder zwischen polnischen Häfen, sofern diese auf einer Strecke liegen, bei der auch ein ausländischer Hafen angelaufen wird. [EU] Por transporte marítimo internacional se entiende aquel que tiene lugar entre un puerto polaco y otro extranjero, entre puertos extranjeros o, incluso, entre puertos polacos, siempre que este viaje sea parte de otro más largo que conduzca también a un puerto extranjero.

Am 22. Juni 2009 erließ das Handelsministerium ein neues Paket von Bestimmungen über Verschmelzungen und Erwebe eines chinesischen Unternehmens durch ausländische Investoren. [EU] El 22 de junio de 2009, el Ministerio de Comercio decretó un nuevo conjunto de disposiciones sobre las fusiones y adquisiciones de una empresa nacional por inversores extranjeros

Andere Marktteilnehmer, die neu herausgegebene Briefmarken auf dem Philateliemarkt in Schweden anbieten, sind örtlich niedergelassene und ausländische, überwiegend nordeuropäische, Postbetriebe. [EU] También ofrecen sellos de nueva emisión en el mercado filatélico sueco otros operadores postales nacionales de implantación local y otros operadores postales extranjeros, nórdicos en su mayor parte.

Änderungen von Zugangsbeschränkungen, für die noch kein genauer Zeitpunkt angegeben ist, werden über die Internetseite [https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp], eine Veröffentlichung im Staatsanzeiger und die Informationsweitergabe durch niederländische und ausländische Fischereiorganisation über ihre eigenen Kanäle niederländischen und ausländischen Fischern sowie Interessengruppen mitgeteilt. [EU] Las modificaciones de los derechos de acceso para los que no se ha fijado una fecha específica se publicarán en Internet en la dirección: https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp, en el Diario Oficial neerlandés (Staatscourant), y a través de los canales de información de las organizaciones de pesca neerlandesas y extranjeras, para conocimiento tanto de los pescadores neerlandeses y extranjeros como de otras partes interesadas.

Angemessene Personalausstattung der Migrations-Abteilung des Ministeriums für Sicherheit und angemessene Räumlichkeiten, materielle und personelle Ausstattung sowie Fortbildungsmaßnahmen für die Dienststelle für Ausländerangelegenheiten. [EU] Dotar al Departamento de Migración del Ministerio de Seguridad Nacional de recursos humanos adecuados y proporcionar al Departamento de Extranjeros las instalaciones, el equipamiento, el personal y la formación necesarios.

Angesichts der ungenutzten Produktionskapazität in der VR China und des Verhaltens der chinesischen Ausführer auf ausländischen Märkten in der Vergangenheit liegt auf der Hand, dass es, wenn die Maßnahmen außer Kraft treten würden, für den Wirtschaftszweig der Union sehr schwer, wenn nicht sogar unmöglich würde, sich zu erholen oder auch nur seine Stellung zu halten. [EU] Considerando la capacidad de producción excedentaria de China y el anterior comportamiento de los exportadores chinos en mercados extranjeros, es evidente que, si las medidas dejaran de tener efecto, sería muy difícil, si no imposible, que la industria de la Unión recuperara e incluso mantuviera su posición.

Anglo und INBS standen auf diesen Märkten nicht nur mit irischen Banken, sondern auch mit ausländischen in Irland tätigen Marktteilnehmern im Wettbewerb. [EU] En estos mercados, Anglo e INBS competían no solo con bancos irlandeses, sino también con los agentes extranjeros activos en Irlanda.

Annahme einer Migrationsstrategie für die gesamtstaatliche Ebene und des neuen Gesetzes über Freizügigkeit und Aufenthaltsrecht von Ausländern. [EU] Adoptar una estrategia de migración a nivel estatal y la nueva Ley sobre la circulación y estancia de extranjeros.

Annahme von Rechtsvorschriften über die Beschäftigung ausländischer Arbeitskräfte und Ergreifung von Maßnahmen zur Koordinierung der Dienste für soziale Sicherheit. [EU] Aprobar legislación sobre el empleo de extranjeros y tomar medidas para coordinar los servicios de seguridad social.

Anwendung des Gesetzes über Freizügigkeit und Aufenthalt von Ausländern von 2003. [EU] Aplicar la Ley de 2003 sobre la Circulación y Estancia de Extranjeros.

Argentinischen Statistiken zufolge sind die Einfuhren nach Argentinien unerheblich, da die traditionell größten ausländischen Anbieter Brasilien und China hohen Antidumpingzöllen unterliegen. [EU] Según las estadísticas argentinas, las importaciones al mercado argentino son tradicionalmente insignificantes, ya que los mayores proveedores extranjeros, Brasil y China, están sometidos a elevados derechos antidumping.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners