A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
extendido
extensamente
extensible
extensivo
extenso
extensor
extenuado
extenuante
extenuar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for
extenso
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Die
Basis
unseres
Erfolges
sind
unsere
qualifizierte
Ingenieurberatung
,
die
Fertigung
kundenspezifischer
Lösungen
,
sowie
ein
umfangreiches
Lager
an
Serienteilen
. [I]
Las
bases
de
nuestro
éxito
son
el
consejo
de
nuestros
ingenieros
cualificados
,
la
fabricación
de
soluciones
específicas
para
cada
cliente
,
así
como
un
extenso
almacén
de
piezas
de
serie
.
Die
Bündelung
an
verfahrenstechnischem
Know-how
und
das
umfangreiche
Maschinenprogramm
von
Labormaschinen
über
Produktionsmaschinen
bis
hin
zu
kompletten
Fertigungslinien
ist
unsere
Stärke
. [I]
Nuestra
fuerza
es
la
unión
del
conocimiento
de
procedimientos
técnicos
y
el
extenso
programa
de
maquinaria
,
desde
maquinaria
de
laboratorio
pasando
por
maquinaria
de
producción
hasta
líneas
de
fabricación
completas
.
Heute
steht
für
die
Fabrikautomation
ein
umfangreiches
,
praxisgerechtes
Produktprogramm
zur
Verfügung
. [I]
Actualmente
proporciona
un
programa
extenso
de
productos
enfocado
a
la
práctica
,
para
la
automatización
de
fábricas
.
21
Fremdkapitalkosten
können
während
eines
längeren
Zeitraumes
anfallen
,
in
dem
die
Arbeiten
,
die
erforderlich
sind
,
um
einen
Vermögenswert
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
,
unterbrochen
sind
. [EU]
21
La
entidad
puede
incurrir
en
costes
por
intereses
durante
un
periodo
extenso
en
el
que
están
interrumpidas
las
actividades
necesarias
para
preparar
un
activo
para
su
uso
deseado
o
para
su
venta
.
Anhaltend
schwache
Leistungen
über
einen
so
langen
Zeitraum
sind
ein
Beweis
für
den
mangelnden
Willen
oder
die
Unfähigkeit
des
Unternehmens
,
seine
Leistungen
zu
verbessern
. [EU]
El
hecho
de
presentar
unos
resultados
invariablemente
malos
durante
un
período
tan
extenso
pone
de
manifiesto
una
falta
de
voluntad
o
una
incapacidad
por
parte
de
la
empresa
para
mejorar
sus
resultados
.
Auf
dieses
Argument
war
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
230/2001
ausführlich
eingegangen
und
es
war
der
Schluss
gezogen
worden
,
dass
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
Waren
als
gleichartig
anzusehen
sind
. [EU]
En
el
Reglamento
(CE)
no
230/2001
se
desarrollaba
por
extenso
ese
mismo
argumento
,
llegándose
a
la
conclusión
de
que
los
productos
fabricados
por
la
industria
comunitaria
debían
considerarse
productos
similares
.
Auf
schriftliches
Ersuchen
der
Überwachungsbehörde
muss
ihr
der
betreffende
EFTA-Staat
innerhalb
von
20
Werktagen
oder
gegebenenfalls
einer
im
Ersuchen
festgesetzten
längeren
Frist
alle
Informationen
übermitteln
,
die
sie
für
notwendig
erachtet
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
die
Voraussetzungen
des
multisektoralen
Beihilferahmens
erfüllt
wurden
. [EU]
Previa
solicitud
por
escrito
,
el
Estado
de
la
AELC
correspondiente
deberá
facilitar
al
Órgano
de
Vigilancia
en
un
plazo
de
20
días
hábiles
o
en
el
plazo
más
extenso
que
se
establezca
en
la
solicitud
toda
la
información
que
aquél
estime
necesaria
para
determinar
si
se
han
cumplido
las
disposiciones
de
las
presentes
Directrices
.
Außerdem
hat
die
Nichteinhaltung
dieser
Frist
keine
konkreten
rechtlichen
Konsequenzen
,
und
der
vorgenannte
Ausführer
machte
keine
nachteiligen
Auswirkungen
infolge
der
längeren
Dauer
der
MWB-Untersuchung
geltend
. [EU]
Por
otra
parte
, a
este
respecto
se
observa
que
el
incumplimiento
de
dicho
plazo
no
implica
ninguna
consecuencia
jurídica
aparente
y
que
el
exportador
antes
mencionado
no
alegó
la
existencia
de
ningún
impacto
negativo
debido
al
plazo
más
extenso
necesario
para
la
determinación
del
TEM
.
Bekanntlich
ergab
die
ausführliche
Analyse
unter
den
Randnummern
(
216
)
ff
.
dass
die
Kumulierungsbedingungen
erfüllt
waren
. [EU]
Se
recuerda
que
en
los
considerandos
216
y
siguientes
se
llevó
a
cabo
un
extenso
análisis
que
muestra
que
sí
se
cumplían
las
condiciones
para
la
acumulación
.
Besichtiger
über
umfassende
Kenntnisse
des
speziellen
Schifftyps
,
auf
dem
sie
ihre
Tätigkeiten
wahrnehmen
,
soweit
dies
für
die
jeweils
durchzuführende
Besichtigung
relevant
ist
,
und
der
entsprechenden
einschlägigen
Vorschriften
verfügen
[EU]
Los
inspectores
tendrán
un
conocimiento
extenso
del
tipo
de
nave
en
la
que
realizan
su
trabajo
,
en
función
del
peritaje
concreto
que
deba
efectuarse
y
de
los
correspondientes
requisitos
aplicables
Da
diese
Informationen
bereits
weitgehend
in
der
Beschreibung
des
vorliegenden
Beschlusses
enthalten
sind
,
wird
in
diesem
Abschnitt
nicht
mehr
im
Einzelnen
auf
die
Chronologie
eingegangen
. [EU]
Dado
que
esta
información
se
recoge
en
buena
medida
en
la
parte
descriptiva
de
la
presente
Decisión
,
dicha
cronología
no
se
ofrece
in
extenso
en
esta
sección
.
Das
Zeichen
soll
dieses
Informationselement
von
dem
CBEFF-Formattyp
abgrenzen
,
dem
ein
Wert
"513"
(
0x0201
)
zugewiesen
wurde
,
um
anzugeben
,
dass
dieser
Datensatz
nur
Daten
über
Ort
und
Neigung
ohne
sonstige
Daten
des
erweiterten
Datenblocks
enthält
. [EU]
El
carácter
delimitará
este
punto
del
tipo
de
formato
CBEFF
al
que
se
asigna
un
valor
de
«513»
(0x0201) a
fin
de
indicar
que
este
documento
contiene
solamente
la
situación
y
datos
de
dirección
angular
sin
ninguna
información
en
el
bloque
de
datos
extenso
.
dazu
beizutragen
,
dass
die
Sicherstellung
der
Kohärenz
aller
Anstrengungen
im
Bereich
der
Reform
des
Sicherheitssektors
umfassend
erfolgt
,
wozu
auch
die
Unterstützung
des
Kampfes
gegen
sexuelle
Gewalt
und
Straflosigkeit
gehört
[EU]
contribuirá
a
garantizar
la
coherencia
del
conjunto
de
esfuerzos
realizados
en
materia
de
RSS
,
de
un
modo
extenso
,
también
mediante
el
respaldo
a
la
lucha
contra
la
violencia
sexual
y
la
impunidad
Dem
Betroffenen
sind
die
Gründe
der
öffentlichen
Ordnung
,
Sicherheit
oder
Gesundheit
,
die
der
ihn
betreffenden
Entscheidung
zugrunde
liegen
,
genau
und
umfassend
mitzuteilen
,
es
sei
denn
,
dass
Gründe
der
Sicherheit
des
Staates
dieser
Mitteilung
entgegenstehen
. [EU]
Se
comunicarán
al
interesado
,
con
precisión
y
por
extenso
,
las
razones
de
orden
público
,
seguridad
pública
o
salud
pública
en
las
que
se
base
la
decisión
que
le
afecte
, a
menos
que
a
ello
se
opongan
razones
de
seguridad
del
Estado
.
Der
ENTSO
(
Strom
)
konsultiert
gemäß
der
in
Artikel
5
Absatz
1
genannten
Geschäftsordnung
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
der
Netzkodizes
,
des
Entwurfs
des
gemeinschaftsweiten
Netzentwicklungsplans
und
des
Jahresarbeitsprogramms
nach
Artikel
8
Absätze
1, 2
und
3
umfassend
,
frühzeitig
und
auf
offene
und
transparente
Weise
alle
betroffenen
Marktteilnehmer
,
insbesondere
die
Organisationen
,
die
alle
Akteure
vertreten
. [EU]
La
REGRT
de
Electricidad
llevará
a
cabo
un
extenso
proceso
de
consulta
,
en
una
fase
temprana
y
de
manera
abierta
y
transparente
, a
todos
los
participantes
en
el
mercado
relevantes
, y
en
particular
a
las
organizaciones
representativas
de
todas
las
partes
interesadas
,
de
conformidad
con
las
normas
de
procedimiento
contempladas
en
el
artículo
5,
apartado
1,
cuando
esté
preparando
los
códigos
de
red
,
el
proyecto
de
plan
de
desarrollo
de
la
red
de
ámbito
comunitario
y
el
programa
de
trabajo
anual
indicados
en
el
artículo
8,
apartados
1, 2 y 3.
Der
Verbraucher
sollte
jedoch
über
die
Verwendung
solcher
Gase
informiert
werden
,
da
so
für
ihn
deutlich
wird
,
warum
das
von
ihm
gekaufte
Lebensmittel
länger
haltbar
ist
als
ähnliche
Produkte
,
die
auf
andere
Weise
verpackt
sind
. [EU]
No
obstante
,
debe
informarse
al
consumidor
de
la
utilización
de
dichos
gases
,
ya
que
tal
información
le
permite
comprender
por
qué
el
producto
adquirido
tiene
un
período
de
conservación
más
extenso
que
otros
productos
similares
acondicionados
de
manera
diferente
.
Der
Wachstumszyklus
von
Rebenvermehrungsgut
dauert
mehrere
Jahre
und
die
für
die
Kontrolle
und
Untersuchung
erforderliche
Zeitspanne
ist
somit
relativ
lang
. [EU]
El
ciclo
de
producción
de
los
materiales
de
multiplicación
de
la
vid
dura
varios
años
y
el
período
de
tiempo
requerido
para
la
inspección
y
la
experimentación
es
,
consecuentemente
,
extenso
.
Des
Weiteren
nahm
der
Rat
"Wirtschafts-
und
Finanzfragen"
am
1.
Dezember
1997
nach
umfassender
Diskussion
über
die
Notwendigkeit
eines
koordinierten
Vorgehens
auf
Gemeinschaftsebene
gegen
den
schädlichen
Steuerwettbewerb
eine
Reihe
von
Schlussfolgerungen
an
und
verabschiedete
eine
Entschließung
zu
einem
Verhaltenskodex
zur
Unternehmensbesteuerung
. [EU]
Además
,
después
de
un
extenso
debate
sobre
la
necesidad
de
una
acción
coordinada
a
nivel
europeo
para
luchar
contra
la
competencia
fiscal
perjudicial
,
el
Consejo
ECOFIN
adoptó
,
el
1
de
diciembre
de
1997
,
una
serie
de
conclusiones
y
manifestó
su
acuerdo
sobre
una
Resolución
relativa
a
un
Código
de
Conducta
sobre
la
fiscalidad
de
las
empresas
[60].
die
Bezeichnung
des
Landes
,
in
dem
sich
der
Betrieb
befindet
,
entweder
ausgeschrieben
in
Großbuchstaben
oder
in
Form
eines
aus
zwei
Buchstaben
bestehenden
Codes
gemäß
der
einschlägigen
ISO-Norm
. [EU]
La
marca
deberá
indicar
el
nombre
del
país
en
que
está
situado
el
establecimiento
,
pudiendo
consignarse
in
extenso
en
letras
mayúsculas
o
bien
mediante
un
código
de
dos
caracteres
de
acuerdo
con
la
norma
ISO
correspondiente
.
die
durchschnittliche
,
kürzeste
und
längste
Zeit
,
die
bis
zur
Erlassung
des
endgültigen
Altersrentenbescheids
durch
den
zuständigen
Träger
an
einen
Antragsteller
mit
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
den
vorangehenden
zwölf
Monaten
verstrichen
ist
[EU]
el
plazo
medio
y
los
plazos
más
breve
y
más
extenso
que
haya
requerido
la
institución
competente
durante
los
12
meses
anteriores
para
adoptar
una
decisión
definitiva
sobre
una
solicitud
de
pensión
de
vejez
presentada
por
un
residente
en
otro
Estado
miembro
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extenso":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners