A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
416 results for expuesta
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
.1.5
Grenzen
geschlossene
Räume
an
offene
Decks
,
so
müssen
,
soweit
möglich
,
Öffnungen
zwischen
dem
geschlossenen
Raum
und
dem
offenen
Deck
als
Notausgang
benutzbar
sein
. [EU]
.1.5
Si
los
espacios
cerrados
son
contiguos
a
una
cubierta
expuesta
,
las
aberturas
de
dichos
espacios
hacia
la
cubierta
expuesta
se
podrán
utilizar
,
cuando
sea
posible
,
como
salidas
de
emergencia
.
.17
Wetterdeck
ist
ein
Deck
,
das
nach
oben
hin
und
auf
mindestens
zwei
Seiten
völlig
dem
Wetter
ausgesetzt
ist
. [EU]
.17
Cubierta
de
intemperie
es
la
cubierta
expuesta
a
la
intemperie
por
arriba
y
por
dos
costados
cuando
menos
.
.17
'Wetterdeck'
ist
ein
Deck
,
das
nach
oben
hin
und
auf
mindestens
zwei
Seiten
völlig
dem
Wetter
ausgesetzt
ist
. [EU]
.17
Cubierta
de
intemperie
es
una
cubierta
totalmente
expuesta
a
la
intemperie
por
arriba
y
al
menos
por
dos
costados
.
.3.2
die
Bezugsfläche
ist
die
Lateralfläche
des
Schiffes
über
der
Wasserlinie
in
unbeschädigtem
Zustand
[EU]
.3.2
la
superficie
expuesta
será
el
área
lateral
proyectada
del
buque
por
encima
de
la
flotación
correspondiente
a
la
condición
sin
avería
.3.5
Räume
mit
Ausnahme
von
Gesellschaftsräumen
,
Gängen
,
öffentlichen
Toiletten
,
Sonderräumen
,
anderen
nach
Regel
II-2/B/6
.1.5
vorgeschriebenen
Treppenschächten
,
freien
Decksflächen
und
Räumen
nach
Absatz
.3.4.2
dürfen
keinen
unmittelbaren
Zugang
zu
Treppenschächten
haben
. [EU]
.3.5
No
se
permitirá
el
acceso
directo
al
tronco
de
las
escaleras
de
escape
desde
espacios
que
no
sean
los
espacios
públicos
,
pasillos
,
aseos
comunes
,
espacios
de
categoría
especial
,
otras
escaleras
de
evacuación
prescritas
en
la
regla
II-2/B/6
.1.5,
espacios
en
la
cubierta
expuesta
y
espacios
indicados
en
el
punto
3.4.2.
.3
Hat
eine
Funkstation
keinen
unmittelbaren
Zugang
zum
freien
Deck
,
so
muss
sie
zwei
Fluchtwege
oder
Zugänge
haben
,
von
denen
einer
ein
rundes
oder
eckiges
Schiffsfenster
von
ausreichender
Größe
oder
eine
andere
Möglichkeit
sein
kann
. [EU]
.3
Si
la
estación
radiotelegráfica
no
tiene
salida
directa
a
la
cubierta
expuesta
,
se
proveerán
dos
medios
de
evacuación
que
permitan
salir
de
dicha
estación
o
entrar
en
ella
,
uno
de
los
cuales
podrá
ser
un
portillo
o
una
ventana
de
amplitud
suficiente
, o
cualquier
otro
medio
.
48
Ein
Unternehmen
,
das
eine
Gruppe
finanzieller
Vermögenswerte
und
finanzieller
Verbindlichkeiten
besitzt
,
ist
bei
jedem
Vertragspartner
sowohl
Marktrisiken
(
gemäß
Definition
in
IFRS
7)
als
auch
dem
Kreditrisiko
(
gemäß
Definition
in
IFRS
7)
ausgesetzt
. [EU]
48
Una
entidad
que
mantiene
un
grupo
de
activos
financieros
y
de
pasivos
financieros
se
ve
expuesta
a
los
riesgos
de
mercado
(conforme
se
definen
en
la
NIIF
7) y
al
riesgo
de
crédito
(conforme
se
define
en
la
NIIF
7)
de
cada
una
de
las
contrapartes
.
4
Ein
Unternehmen
mit
vielen
ausländischen
Geschäftsbetrieben
kann
mehreren
Währungsrisiken
ausgesetzt
sein
. [EU]
4
Una
entidad
con
numerosos
negocios
en
el
extranjero
puede
estar
expuesta
a
una
serie
de
riesgos
de
tipo
de
cambio
.
54
Wendet
ein
Unternehmen
die
Ausnahme
aus
Paragraph
48
an
,
hat
es
sicherzustellen
,
dass
das
Marktrisiko
(
bzw
.
die
Risiken
),
dem
bzw
.
denen
das
Unternehmen
innerhalb
der
betreffenden
Gruppe
finanzieller
Vermögenswerte
und
finanzieller
Verbindlichkeiten
ausgesetzt
ist
,
im
Wesentlichen
das
Gleiche
ist
. [EU]
54
Cuando
se
emplee
la
excepción
del
párrafo
48
,
una
entidad
debe
garantizar
que
el
riesgo
o
riesgos
de
mercado
a
que
la
entidad
se
ve
expuesta
dentro
de
dicho
grupo
de
activos
financieros
y
pasivos
financieros
sean
sustancialmente
los
mismos
.
.5
Bei
Räumen
der
Kategorie
5
bestimmt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
,
ob
für
die
Endschotte
der
Deckshäuser
und
Aufbauten
die
Isolierwerte
der
Tabelle
4.1
und
ob
für
die
Wetterdecks
die
Isolierwerte
der
Tabelle
4.2
gelten
sollen
. [EU]
.5
por
lo
que
respecta
a
los
espacios
de
categoría
5,
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
determinará
si
procede
aplicar
a
los
extremos
de
casetas
y
superestructuras
los
valores
de
aislamiento
de
la
tabla
4.1 y
si
a
las
cubiertas
expuesta
hay
que
aplicarles
los
de
la
tabla
4.2.
Ab
16
.
Juni
2011
müssen
die
unter
den
Punkten
1
bis
12
genannten
Informationen
zu
den
betreffenden
Motoren
wie
folgt
sichtbar
bereitgestellt
werden:
[EU]
A
partir
del
16
de
junio
de
2011
,
la
información
aplicable
a
los
motores
que
figura
en
los
puntos
1 a
12
deberá
estar
expuesta
de
forma
visible
en:
Ab
dem
1.
Januar
2013
müssen
die
unter
den
Punkten
1
bis
15
aufgeführten
Informationen
zu
den
in
Artikel
1
genannten
Wasserpumpen
wie
folgt
bereitgestellt
werden:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
la
información
relativa
a
las
bombas
hidráulicas
a
que
se
refiere
el
artículo
1 y
que
figura
en
los
siguientes
puntos
1 a
15
deberá
estar
expuesta
de
forma
visible
en:
abgeplatzte
Fläche
der
Gitterschnittfläche
[EU]
ZONA
EXPUESTA
DEL
ENREJADO
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
2
kann
die
Größe
der
Gruppe
bei
nicht
vorverpackten
Rindfleischteilstücken
,
die
an
den
Endverkaufsstellen
zum
Verkauf
angeboten
werden
,
die
Tagesproduktion
überschreiten
,
soweit
die
in
Absatz
2
dieses
Artikels
genannten
Bedingungen
erfüllt
sind
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
párrafo
segundo
, y
siempre
que
se
reúnan
las
condiciones
definidas
en
el
apartado
2
del
presente
artículo
,
en
el
caso
de
la
carne
de
vacuno
despiezada
expuesta
para
la
venta
al
consumidor
final
sin
preenvasar
,
el
tamaño
del
grupo
podrá
ser
superior
a
la
producción
de
un
día
.».
a =
frei
liegender
Bereich
der
Holzunterkonstruktion
(
falls
vorhanden
),
in
m2
,
pro
m2
Holzpaneelen
[EU]
a =
superficie
expuesta
del
marco
de
soporte
de
madera
(en
su
caso
),
en
m2
,
por
m2
de
cinta
de
madera
.
'Aktivitätsfreie
Seite'
im
Sinne
von
Nummer
1A227
bezeichnet
die
Sichtfläche
des
Fensters
,
die
bei
der
Soll-Anwendung
der
niedrigsten
Strahlung
ausgesetzt
ist
. [EU]
En
el
artículo
1A227
'superficie
fría'
significa
la
superficie
de
visión
de
la
ventana
expuesta
al
nivel
más
bajo
de
radiación
en
la
aplicación
de
diseño
.
Allerdings
wurden
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
und
für
dem
Wetter
ausgesetztes
behandeltes
Holz
unannehmbare
Risiken
festgestellt
. [EU]
No
obstante
,
se
detectaron
riesgos
inaceptables
para
el
tratamiento
in
situ
de
la
madera
en
el
exterior
y
para
la
madera
tratada
expuesta
a
los
efectos
de
la
intemperie
.
Allerdings
wurden
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
und
für
dem
Wetter
ausgesetztes
behandeltes
Holz
unannehmbare
Risiken
festgestellt
. [EU]
No
obstante
,
se
han
detectado
riesgos
inaceptables
en
relación
con
el
tratamiento
in
situ
de
la
madera
en
el
exterior
y
con
la
madera
tratada
expuesta
a
los
efectos
de
la
intemperie
.
Allerdings
wurden
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
und
für
dem
Wetter
ausgesetztes
behandeltes
Holz
unannehmbare
Risiken
festgestellt
. [EU]
No
obstante
,
se
han
detectado
riesgos
inaceptables
en
relación
con
el
tratamiento
in
situ
de
la
madera
en
el
exterior
y
en
el
caso
de
la
madera
tratada
expuesta
a
los
efectos
de
la
intemperie
.
Allerdings
wurden
für
die
Behandlung
von
Holz
im
Freien
und
für
dem
Wetter
ausgesetztes
behandeltes
Holz
unannehmbare
Risiken
festgestellt
. [EU]
No
obstante
,
se
han
detectado
riesgos
inaceptables
en
relación
con
el
tratamiento
in
situ
en
el
exterior
y
en
el
caso
de
la
madera
tratada
expuesta
a
los
efectos
de
la
intemperie
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expuesta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners