A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4145 results for evolución
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
15
Ein
Investor
hat
eine
Risikobelastung
durch
bzw
.
Anrechte
auf
schwankende
Renditen
aus
seinem
Engagement
bei
dem
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
sich
die
Renditen
,
die
der
Investor
mit
seinem
Engagement
erzielt
,
infolge
der
Ertragskraft
des
Beteiligungsunternehmens
verändern
können
. [EU]
15
Un
inversor
está
expuesto
, o
tiene
derecho
, a
unos
rendimientos
variables
por
su
implicación
en
la
participada
cuando
los
rendimientos
que
obtiene
el
inversor
por
dicha
implicación
pueden
variar
en
función
de
la
evolución
económica
de
la
participada
.
2000
war
jedoch
kein
typisches
Jahr
und
kann
nicht
als
ein
repräsentativer
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
eines
Trends
herangezogen
werden
. [EU]
Al
tratarse
de
un
año
atípico
,
no
cabe
tomar
el
año
2000
como
punto
de
partida
representativo
para
estudiar
la
evolución
.
31
,1
%–
;
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Verkaufspreise
bei
DRAMs
auf
dem
Weltmarkt
während
des
Bezugzeitraums
zeigt
die
nachfolgende
Tabelle
. [EU]
31
,1
%–
;
evolución
de
los
precios
medios
de
venta
de
DRAM
en
el
mercado
mundial
durante
el
período
de
referencia
figura
en
el
siguiente
cuadro
[15].
3,5
%–
;
Bezug
auf
Kosten
und
Einnahmen
in
einer
Übergangsphase
,
die
sich
erheblich
auf
die
Entwicklung
der
allgemeinen
Rentabilität
auswirkte
. [EU]
3,5
%–
;
una
situación
transitoria
en
lo
que
respecta
a
los
costes
y
los
ingresos
,
lo
cual
repercute
grandemente
en
la
evolución
de
la
rentabilidad
general
.
(3)
Bis
zum
7.
Dezember
2010
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
des
Regelungs-
und
Kontrollrahmens
für
Ratingagenturen
in
Drittländern
einen
Bericht
betreffend
die
Auswirkungen
dieser
Entwicklungen
sowie
der
Übergangsbestimmungen
gemäß
Artikel
40
auf
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
in
der
Gemeinschaft
vor
. [EU]
A
más
tardar
el
7
de
diciembre
de
2010
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
teniendo
en
cuenta
la
evolución
del
marco
regulador
y
de
supervisión
para
las
agencias
de
calificación
crediticia
de
terceros
países
,
un
informe
sobre
los
efectos
de
dicha
evolución
y
de
las
disposiciones
transitorias
a
que
se
refiere
el
artículo
40
sobre
la
estabilidad
de
los
mercados
financieros
de
la
Comunidad
.
66
Die
letztendlichen
Kosten
eines
leistungsorientierten
Plans
können
durch
viele
Variablen
beeinflusst
werden
,
wie
Endgehälter
,
Mitarbeiterfluktuation
und
Sterbewahrscheinlichkeit
,
Arbeitnehmerbeiträge
und
Kostentrends
im
Bereich
der
medizinischen
Versorgung
. [EU]
66
El
coste
final
de
un
plan
de
prestaciones
definidas
puede
estar
influido
por
diferentes
variables
,
tales
como
los
sueldos
finales
,
la
rotación
de
los
empleados
y
la
mortalidad
,
las
aportaciones
de
estos
y
la
evolución
de
los
costes
de
asistencia
médica
.
90
Schätzungen
künftiger
Gehaltssteigerungen
berücksichtigen
Inflation
,
Betriebszugehörigkeit
,
Beförderungen
und
andere
maßgebliche
Faktoren
wie
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
. [EU]
90
Las
estimaciones
de
los
incrementos
futuros
en
los
salarios
han
de
tener
en
cuenta
la
inflación
,
la
antigüedad
,
las
posibles
promociones
y
otros
factores
relevantes
,
tales
como
la
evolución
de
la
oferta
y
la
demanda
en
el
mercado
de
trabajo
.
Abbildung
1
zeigt
,
wie
sich
der
Betrag
der
durch
die
Garantie
abgesicherten
Verbindlichkeiten
von
Dexia
vom
9.
Oktober
2008
bis
zum
11
.
Februar
2010
entwickelte
. [EU]
La
figura
1
ilustra
la
evolución
del
importe
de
las
obligaciones
de
Dexia
cubierto
por
la
garantía
entre
el
9
de
octubre
de
2008
y
el
11
de
febrero
de
2010
.
Aber
die
Entwicklung
der
Preise
auf
dem
freien
Markt
und
jene
der
konzerninternen
Verkäufe
sind
über
den
Bezugszeitraum
insgesamt
vergleichbar
. [EU]
Se
observa
que
la
evolución
global
de
los
precios
del
mercado
libre
y
la
del
mercado
cautivo
durante
el
período
considerado
son
similares
.
Aber
in
Ermangelung
eines
eindeutigeren
zeitlichen
Zusammenfallens
der
Entwicklung
von
Volumen
,
Marktanteil
und
Preisen
der
gedumpten
Einfuhren
einerseits
und
jener
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
andererseits
konnte
nur
schwer
ein
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
festgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
,
al
no
coincidir
claramente
en
el
tiempo
la
evolución
de
los
volúmenes
de
venta
,
la
cuota
de
mercado
y
los
precios
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
,
por
una
parte
, y
la
evolución
correspondiente
de
la
industria
comunitaria
,
por
otra
,
fue
difícil
determinar
la
incidencia
de
estas
importaciones
en
la
situación
perjudicial
de
la
industria
comunitaria
.
Aber
selbst
wenn
der
Preisanstieg
(
entgegen
allen
hier
vorliegenden
Fakten
)
als
außergewöhnlich
betrachtet
würde
,
dann
müsste
gleichzeitig
berücksichtigt
werden
,
wie
sich
die
Preise
anderer
Wirtschaftsbeteiligter
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
insbesondere
die
Preise
der
betroffenen
Länder
nach
Ablauf
des
UZ
und
die
Rohstoffpreise
entwickelten
,
um
wirklich
beurteilen
zu
können
,
ob
in
Anbetracht
des
besagten
Preisanstiegs
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
in
der
Tat
offensichtlich
unangemessen
wäre
. [EU]
Por
otra
parte
,
aun
admitiendo
que
la
subida
de
los
precios
revistiera
carácter
excepcional
-lo
que
,
se
recuerda
,
no
es
el
caso-
,
habría
que
tener
también
en
cuenta
,
por
un
lado
,
la
evolución
de
los
precios
de
los
demás
operadores
del
mercado
comunitario
y,
en
particular
,
de
los
países
afectados
,
después
del
período
de
investigación
, y
por
otro
,
la
fluctuación
del
precio
de
la
materia
prima
, a
fin
de
determinar
si
la
subida
de
los
precios
haría
manifiestamente
improcedente
la
imposición
de
derechos
antidumping
.
Aber
was
Preise
und
Menge
der
Einfuhren
betrifft
,
war
die
Entwicklung
nicht
nur
dynamisch
,
sondern
ausgesprochen
steil
. [EU]
Sin
embargo
,
habida
cuenta
de
los
precios
y
el
volumen
de
las
importaciones
en
cuestión
,
no
cabe
hablar
de
evolución
dinámica
sino
drástica
.
Abgeregelte
Befüllung
[EU]
Inflado
con
evolución
libre
de
la
presión
Abgesehen
von
der
Entwicklung
des
Gesellschaftskapitals
stellt
die
Kommission
unter
anderem
Folgendes
fest:
[EU]
Además
de
la
evolución
del
capital
social
,
la
Comisión
observa
,
entre
otras
cosas
,
que:
Abgesehen
von
Russland
,
dessen
Ausfuhren
kontinuierlich
wuchsen
,
war
die
Entwicklung
in
allen
übrigen
Ländern
uneinheitlich
,
und
ihre
Ausfuhrmengen
stiegen
und
sanken
von
Jahr
zu
Jahr
. [EU]
Aparte
de
Rusia
,
que
presenta
un
crecimiento
constante
de
las
exportaciones
,
todos
los
demás
países
presentan
una
evolución
de
las
exportaciones
poco
coherente
,
con
incrementos
y
disminuciones
de
las
cantidades
de
año
en
año
.
Ab
Montag
,
dem
30
.
Juli
2007
,
Risikoabschirmung
für
alle
Rechte
(
Gebühren
)
und
Pflichten
der
IKB
im
Rahmen
der
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
(
dieser
Betrag
hat
sich
vor
allem
aufgrund
von
Wechselkursentwicklungen
inzwischen
auf
6,3
Mrd
.
EUR
verringert
).
Die
förmliche
Übernahme
der
Pflichten
aus
den
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
am
29
.
Juli
2007
gilt
bis
zur
Fälligkeit
bzw
.
zum
Verkauf
der
strukturierten
Kredit-Portfolios
.
Solche
Portfolios
haben
im
Allgemeinen
eine
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
. [EU]
A
partir
del
lunes
30
de
julio
de
2007
,
cobertura
de
riesgo
para
todos
los
derechos
(tasas) y
obligaciones
de
IKB
por
lo
que
se
refiere
a
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
por
valor
de
8100
millones
EUR
(desde
entonces
,
este
importe
ha
disminuido
a
6300
millones
EUR
debido
a
la
evolución
de
los
tipos
de
cambio
).
La
asunción
formal
de
las
obligaciones
derivadas
de
las
líneas
de
liquidez
facilitadas
a
Rhineland
el
29
de
julio
de
2007
estará
vigente
hasta
el
vencimiento
o
la
venta
[8]
de
las
carteras
de
créditos
estructuradas
.
Abschließend
erklärt
die
französische
Regierung
,
die
Entwicklung
der
Spreads
von
FT
hänge
mit
der
Entwicklung
des
Telekommunikationssektors
zusammen
und
die
Erklärungen
des
Staates
hätten
keinen
entscheidenden
Einfluss
darauf
gehabt
. [EU]
Las
autoridades
francesas
concluyen
que
la
evolución
de
los
spreads
de
FT
está
vinculada
a
la
evolución
del
sector
de
las
telecomunicaciones
sin
que
las
declaraciones
del
Estado
hayan
sido
determinantes
.
Abschließend
fordert
die
SFF
die
Behörde
auf
,
zu
berücksichtigen
,
wie
sich
der
Umfang
der
Darlehensvergabe
und
der
Marktanteil
des
HFF
im
Vergleich
zu
privaten
Kreditinstituten
tatsächlich
entwickelt
habe
. [EU]
Por
último
,
la
SFF
invita
al
Órgano
de
Vigilancia
a
tener
en
cuenta
la
evolución
de
la
situación
en
lo
que
respecta
a
la
cuantía
de
los
préstamos
concedidos
por
el
HFF
y
su
cuota
de
mercado
en
comparación
con
la
de
los
bancos
privados
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
erste
Ausnahme
im
vorliegenden
Fall
durch
den
Teil
der
Investition
für
2-l-Behälter
erfüllt
sind
,
da
die
Investition
einen
innovativen
Charakter
entsprechend
der
Nachfrageentwicklung
aufwies
. [EU]
En
conclusión
,
la
Comisión
considera
que
en
el
presente
caso
se
cumplen
las
condiciones
establecidas
para
poder
acogerse
a
la
primera
excepción
en
lo
que
se
refiere
a
la
parte
de
la
inversión
correspondiente
a
los
envases
de
2
litros
,
dado
que
la
inversión
presenta
un
carácter
innovador
que
se
adecua
a
la
evolución
de
la
demanda
.
Abschließend
wird
angesichts
der
positiven
Entwicklung
der
Indikatoren
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
während
des
Bezugszeitraums
keine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
En
conclusión
, a
la
vista
de
la
evolución
positiva
de
los
indicadores
relativos
a
la
industria
de
la
Unión
,
se
considera
que
esta
no
sufrió
un
perjuicio
importante
durante
el
período
considerado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evolución":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners