A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
estratificarse
estratosférico
estratégico
estrechamente abrazado
estrechar
estrechar la mano
estrechar las relaciones
estrecharse
estrecharse contra algo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
estrechar
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Der
Europäische
Rat
von
Kopenhagen
vom
12
.
und
13
.
Dezember
2002
bestätigte
,
dass
sich
mit
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
eine
wichtige
Chance
bietet
,
die
Beziehungen
zu
den
Nachbarländern
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
politischer
und
wirtschaftlicher
Werte
auszubauen
,
und
dass
die
Europäische
Union
weiterhin
entschlossen
ist
,
neue
Trennungslinien
in
Europa
zu
vermeiden
und
Stabilität
und
Wohlstand
innerhalb
der
neuen
Grenzen
der
Europäischen
Union
und
darüber
hinaus
zu
fördern
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Copenhague
de
12
y
13
de
diciembre
de
2002
confirmó
que
la
ampliación
de
la
Unión
Europea
representa
una
gran
oportunidad
para
estrechar
las
relaciones
con
los
países
vecinos
partiendo
de
valores
políticos
y
económicos
comunes
y
que
la
Unión
Europea
está
decidida
a
evitar
nuevas
líneas
divisorias
en
Europa
y a
promover
la
estabilidad
y
la
prosperidad
dentro
de
las
nuevas
fronteras
de
la
Unión
Europea
y
más
allá
de
ellas
.
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
24
.
September
2004
die
wichtige
Rolle
,
die
das
Siebte
Rahmenprogramm
bei
der
Förderung
der
Entwicklung
des
Europäischen
Forschungsraums
spielt
,
gewürdigt
,
und
in
diesem
Zusammenhang
betont
,
dass
es
wichtig
sei
,
die
Verbindungsstränge
zwischen
dem
Rahmenprogramm
und
europäischen
zwischenstaatlichen
Organisationen
wie
EUREKA
zu
stärken
. [EU]
En
sus
conclusiones
de
24
de
septiembre
de
2004
,
el
Consejo
reconoció
la
importante
función
que
desempeña
el
séptimo
programa
marco
al
impulsar
el
desarrollo
del
Espacio
Europeo
de
Investigación
(EEI) y,
en
este
contexto
,
subrayó
la
importancia
de
estrechar
los
vínculos
entre
el
EEI
y
las
organizaciones
intergubernamentales
europeas
tales
como
Eureka
.
Die
harmonische
Entwicklung
des
gesamten
Gebiets
der
Gemeinschaft
und
die
Stärkung
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
bedingen
eine
Verstärkung
der
territorialen
Zusammenarbeit
. [EU]
El
desarrollo
armonioso
del
conjunto
de
la
Comunidad
y
el
refuerzo
de
la
cohesión
económica
,
social
y
territorial
requieren
estrechar
la
cooperación
territorial
.
Die
Kommission
beruft
regelmäßig
Sitzungen
des
Netzes
der
RAPEX-Kontaktstellen
ein
,
um
über
die
Funktionsweise
des
Systems
zu
diskutieren
(z. B.
um
aktuelle
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
RAPEX
mitzuteilen
oder
um
"Know-how"
austauschen
)
und
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Kontaktstellen
zu
verbessern
. [EU]
La
Comisión
convoca
periódicamente
reuniones
de
la
red
de
puntos
de
contacto
RAPEX
al
objeto
de
debatir
el
funcionamiento
del
sistema
(para
comunicar
los
últimos
cambios
relacionados
con
RAPEX
,
intercambiar
experiencias
y
conocimientos
,
etc
.) y
estrechar
la
colaboración
entre
dichos
puntos
de
contacto
.
Die
sich
an
der
Umsetzung
der
ADS-Vereinbarung
beteiligenden
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Zusammenarbeit
in
der
Volksrepublik
China
verstärken
und
Mechanismen
für
den
Informationsaustausch
über
festgestellte
Unregelmäßigkeiten
und
sonstige
verdächtige
Verhaltensweisen
der
benannten
Kuriere
und
der
akkreditierten
Reisebüros
entwickeln
und
die
Verarbeitung
der
Informationen
erleichtern
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
deben
aplicar
el
Memorándum
de
Acuerdo
deben
estrechar
su
cooperación
en
la
República
Popular
China
y
establecer
mecanismos
de
intercambio
de
información
sobre
irregularidades
y
otros
comportamientos
sospechosos
que
se
detecten
a
cargo
de
mensajeros
designados
o
agencias
de
viajes
acreditadas
,
así
como
facilitar
el
tratamiento
de
la
información
.
Die
Zusammenarbeit
erstreckt
sich
auch
auf
Partnerländer
,
bei
denen
die
Union
ein
strategisches
Interesse
an
der
Förderung
der
Beziehungen
und
der
Werte
der
Union
,
wie
sie
in
den
Verträgen
festgelegt
sind
,
hat
. [EU]
La
cooperación
también
abarca
a
los
socios
con
los
que
la
Unión
tiene
un
interés
estratégico
en
estrechar
vínculos
y
promover
sus
valores
según
establecen
los
Tratados
.
Eine
alternative
Strategie
wäre
ein
vorläufiger
Zytotoxizitätstest
zur
Einengung
des
Spektrums
für
den
definitiven
Test
. [EU]
Otra
estrategia
posible
consiste
en
efectuar
un
ensayo
preliminar
de
citotoxicidad
a
fin
de
estrechar
el
rango
para
el
ensayo
definitivo
.
enge
Kontakte
zu
Vertretern
der
verschiedenen
Ethikgremien
in
der
Europäischen
Union
und
den
Beitrittsländern
herstellen
. [EU]
podrá
estrechar
relaciones
con
representantes
de
los
diversos
comités
de
ética
de
la
Unión
Europea
y
de
los
países
candidatos
a
la
adhesión
.
enge
Kontakte
zu
Vertretern
der
verschiedenen
Ethikgremien
in
der
Europäischen
Union
und
den
Beitrittsländern
herstellen
. [EU]
podrá
estrechar
relaciones
con
representantes
de
los
diversos
organismos
de
ética
de
la
Unión
Europea
y
países
candidatos
a
la
adhesión
.
IN
ANBETRACHT
des
Eintretens
der
Vertragsparteien
für
die
Bekämpfung
des
organisierten
Verbrechens
und
für
die
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
des
Terrorismus
auf
der
Grundlage
der
Erklärung
der
Europäischen
Konferenz
vom
20
.
Oktober
2001
[EU]
CONSIDERANDO
el
compromiso
de
las
Partes
de
luchar
contra
la
delincuencia
organizada
y
estrechar
la
cooperación
en
el
ámbito
de
la
lucha
contra
el
terrorismo
sobre
la
base
de
la
declaración
de
la
Conferencia
Europea
de
20
de
octubre
de
2001
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2002
über
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
der
Fischereiressourcen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
wurde
die
Notwendigkeit
einer
engeren
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
untereinander
sowie
mit
der
Kommission
unterstrichen
,
um
die
Fischereiüberwachung
zu
stärken
und
Praktiken
entgegenzuwirken
,
die
den
GFP-Regelungen
widersprechen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
del
Consejo
,
de
20
de
diciembre
de
2002
,
sobre
la
conservación
y
la
explotación
sostenible
de
los
recursos
pesqueros
en
virtud
de
la
política
pesquera
común
[2],
destaca
la
necesidad
de
estrechar
la
cooperación
y
coordinación
entre
los
Estados
miembros
y
con
la
Comisión
a
fin
de
intensificar
el
control
y
desalentar
los
modos
de
actuación
contrarios
a
las
normas
de
la
PPC
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
wurde
hervorgehoben
,
dass
es
einer
engeren
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
der
Mitgliedstaaten
untereinander
sowie
mit
der
Kommission
bedarf
,
um
die
Fischereiüberwachung
zu
intensivieren
und
GFP-vorschriftswidrigen
Praktiken
entgegenzuwirken
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
destaca
la
necesidad
de
estrechar
la
cooperación
y
coordinación
entre
los
Estados
miembros
y
con
la
Comisión
a
fin
de
intensificar
el
control
y
desalentar
los
modos
de
actuación
contrarios
a
las
normas
de
la
PPC
.
Insbesondere
intensivieren
die
Vertragsparteien
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
,
damit
Montenegro
die
Übernahme
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
in
diesem
Bereich
drei
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
zum
Abschluss
bringen
kann
. [EU]
En
particular
,
las
Partes
estrechar
án
la
cooperación
en
el
sector
de
las
redes
de
comunicación
electrónica
y
los
servicios
asociados
,
con
el
objetivo
último
de
que
Montenegro
adopte
el
acervo
comunitario
en
estos
sectores
tres
años
después
de
la
entrada
en
vigor
del
presente
Acuerdo
.
Soweit
es
zur
Verwirklichung
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Ziele
erforderlich
ist
,
kann
die
Agentur
unbeschadet
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Organe
der
Union
einschließlich
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
mit
Aufsichtsbehörden
,
internationalen
Organisationen
und
Behörden
von
Drittstaaten
in
Kontakt
treten
und
mit
ihnen
Verwaltungsvereinbarungen
schließen
,
insbesondere
mit
denjenigen
,
die
Einfluss
auf
den
Energiegroßhandelsmarkt
der
Union
ausüben
,
um
die
Harmonisierung
des
Regelungsrahmens
voranzubringen
. [EU]
En
la
medida
en
que
resulte
necesario
para
alcanzar
los
objetivos
fijados
en
el
presente
Reglamento
y
sin
perjuicio
de
las
competencias
respectivas
de
los
Estados
miembros
y
de
las
instituciones
de
la
Unión
,
incluido
el
Servicio
Europeo
de
Acción
Exterior
,
la
Agencia
podrá
estrechar
contactos
y
celebrar
acuerdos
administrativos
con
autoridades
de
supervisión
,
organizaciones
internacionales
y
con
administraciones
de
terceros
países
,
en
particular
con
las
que
ejercen
influencia
sobre
el
mercado
mayorista
de
la
energía
de
la
Unión
, a
fin
de
fomentar
la
armonización
del
marco
reglamentario
.
Stärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Förderung
gutnachbarlicher
Beziehungen
,
unter
anderem
im
Hinblick
auf
die
Förderung
der
Aussöhnung
. [EU]
Intensificar
la
cooperación
regional
y
estrechar
las
relaciones
de
buena
vecindad
a
fin
,
entre
otras
cosas
,
de
facilitar
la
reconciliación
.
Verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Innenministerium
und
dem
Ombudsmann
. [EU]
Estrechar
la
cooperación
entre
el
Ministerio
del
Interior
y
el
Defensor
del
Pueblo
.
Ziel
der
Europäischen
Gemeinschaft
ist
es
,
eine
immer
engere
Zusammengehörigkeit
der
Staaten
und
Völker
Europas
zu
erreichen
und
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
zu
sichern
. [EU]
La
Comunidad
Europea
tiene
por
objetivo
estrechar
cada
vez
más
los
lazos
entre
los
Estados
y
los
pueblos
de
Europa
y
garantizar
el
progreso
económico
y
social
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estrechar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners