A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3769 results for específica
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1,29 % (d. h.
insgesamt
3250000000
EUR
)
für
die
besondere
Übergangsunterstützung
gemäß
Artikel
8
Absatz
3. [EU]
un
1,29 % (es
decir
,
un
total
de
3250000000
EUR
)
destinado
a
la
financiación
de
la
ayuda
transitoria
y
es
pecífica a
que
se
refiere
el
artículo
8,
apartado
3.
(
142
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
sieht
vor
,
dass
für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
die
Vorschriften
des
Vertrags
gelten
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
El
artículo
106
,
apartado
2,
del
TFUE
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedarán
sometidas
a
las
normas
de
los
Tratados
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
función
específica
a
ellas
confiada
.
(
184
)
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
lautet:
"Für
Unternehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
oder
den
Charakter
eines
Finanzmonopols
haben
,
gelten
die
Vorschriften
der
Verträge
,
insbesondere
die
Wettbewerbsregeln
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
nicht
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
. [EU]
Esta
disposición
establece
que
las
empresas
encargadas
de
la
gestión
de
servicios
de
interés
económico
general
o
que
tengan
el
carácter
de
monopolio
fiscal
quedarán
sometidas
a
las
normas
del
Tratado
,
en
especial
a
las
normas
sobre
competencia
,
en
la
medida
en
que
la
aplicación
de
dichas
normas
no
impida
,
de
hecho
o
de
derecho
,
el
cumplimiento
de
la
misión
específica
a
ellas
confiada
.
(1)
Bis
zum
25
.
April
2014
bewertet
die
Kommission
den
spezifischen
Bedarf
an
Angaben
hinsichtlich
des
Gehalts
an
gefährlichen
Stoffen
in
Bauprodukten
,
erwägt
die
mögliche
Ausweitung
der
Informationspflichten
gemäß
Artikel
6
Absatz
5
auf
andere
Stoffe
und
erstattet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
darüber
Bericht
. [EU]
A
más
tardar
el
25
de
abril
de
2014
,
la
Comisión
evaluará
la
necesidad
específica
de
facilitar
información
sobre
el
contenido
de
sustancias
peligrosas
en
los
productos
de
construcción
y
examinará
la
posibilidad
de
ampliar
a
otras
sustancias
la
obligación
de
información
prevista
en
el
artículo
6,
apartado
5, e
informará
al
respecto
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
.
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2012
stützen
sich
die
in
Artikel
16
genannten
Belege
auf
die
Grundregeln
für
die
Prüfung
auf
die
Gesamtmigration
und
die
spezifische
Migration
gemäß
dem
Anhang
der
Richtlinie
82/711/EWG
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
,
los
documentos
justificativos
contemplados
en
el
artículo
16
se
basarán
en
las
normas
básicas
para
ensayos
de
migración
global
y
específica
establecidas
en
el
anexo
de
la
Directiva
82/711/CEE
.
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
744/2008
des
Rates
vom
24
.
Juli
2008
zur
Einführung
einer
spezifischen
Maßnahme
zur
Förderung
der
Umstrukturierung
der
von
der
Wirtschaftskrise
betroffenen
Fischereiflotten
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
202
vom
31
.7.2008, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
744/2008
del
Consejo
,
de
24
de
julio
de
2008
,
por
el
que
se
establece
una
acción
específica
temporal
para
promover
la
reestructuración
de
las
flotas
pesqueras
de
la
Comunidad
Europea
afectadas
por
la
crisis
económica
(DO L
202
de
31
.7.2008, p. 1).
2003
gab
es
jedoch
mehrere
Gründe
für
die
Beibehaltung
einer
spezifischen
Stützung
für
mehrere
pflanzliche
Erzeugnisse
. [EU]
Sin
embargo
,
en
2003
varias
razones
motivaron
el
mantenimiento
de
la
ayuda
específica
para
varios
cultivos
.
20
%
der
gemäß
Artikel
110d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
anerkannten
Branchenverbände
,
denen
die
Betriebsinhaber
,
die
die
kulturspezifische
Zahlung
für
Baumwolle
nach
Titel
IV
Kapitel
10a
derselben
Verordnung
beantragt
haben
,
ihren
Angaben
in
den
Sammelanträgen
zufolge
angehören
[EU]
con
relación
a
las
solicitudes
de
ayuda
específica
al
algodón
,
de
conformidad
con
el
capítulo
10
bis
del
título
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
el
20
%
de
las
organizaciones
interprofesionales
autorizadas
de
acuerdo
con
el
artículo
110
quinquies
de
dicho
Reglamento
y
de
las
que
los
productores
declaren
ser
miembros
en
las
solicitudes
únicas
21
,14 % (d. h.
insgesamt
10385306630
EUR
)
für
die
besondere
Übergangsunterstützung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
,
der
regionale
Wohlstand
,
der
nationale
Wohlstand
und
die
Arbeitslosenquote
als
Kriterien
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
un
21
,14 % (es
decir
,
un
total
de
10385306630
EUR
)
destinado
a
la
financiación
de
la
ayuda
transitoria
y
es
pecífica a
que
se
refiere
el
artículo
8,
apartado
2,
utilizando
los
criterios
de
población
subvencionable
,
prosperidad
regional
,
prosperidad
nacional
y
tasa
de
desempleo
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
.
23
%
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1892/2004
mitgeteilten
besonderen
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
23
%
de
la
cantidad
de
referencia
específica
notificada
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
1892/2004
,
en
el
caso
de
los
operadores
tradicionales
23
%
der
gemäß
Artikel
6
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1892/2004
mitgeteilten
besonderen
Zuteilung
im
Falle
eines
nicht
traditionellen
Marktbeteiligten
. [EU]
23
%
de
la
asignación
específica
notificada
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1892/2004
,
en
el
caso
de
los
operadores
no
tradicionales
.
25
%
der
beihilfefähigen
Kosten
für
spezifische
Ausbildungsmaßnahmen
und
[EU]
en
el
caso
de
formación
específica
:
del
25
%
de
los
costes
subvencionables
, y
27
%
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
5,
mitgeteilten
besonderen
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
al
27
%
de
su
cantidad
de
referencia
específica
notificada
según
lo
dispuesto
en
el
apartado
5
del
artículo
5,
en
el
caso
de
los
operadores
tradicionales
27
%
der
gemäß
Artikel
6
Absatz
6
mitgeteilten
besonderen
Zuteilung
im
Falle
eines
nichttraditionellen
Marktbeteiligten
. [EU]
al
27
%
de
su
asignación
específica
notificada
según
lo
dispuesto
en
el
apartado
6
del
artículo
6,
en
el
caso
de
los
operadores
no
tradicionales
.
29
%
der
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.1892/2004
mitgeteilten
besonderen
Referenzmenge
im
Falle
eines
traditionellen
Marktbeteiligten
[EU]
el
29
%
de
la
cantidad
de
referencia
específica
notificada
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
1892/2004
,
en
el
caso
de
los
operadores
tradicionales
29
%
der
gemäß
Artikel
6
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1892/2004
mitgeteilten
besonderen
Zuteilung
im
Falle
eines
nichttraditionellen
Marktbeteiligten
. [EU]
el
29
%
de
la
asignación
específica
notificada
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1892/2004
,
en
el
caso
de
los
operadores
no
tradicionales
.
2
Der
beizulegende
Zeitwert
stellt
eine
marktbasierte
Bewertung
dar
,
keine
unternehmensspezifische
Bewertung
. [EU]
2
El
valor
razonable
es
una
valoración
basada
en
el
mercado
,
no
una
valoración
específica
de
la
entidad
.
2
Dieser
IFRS
ist
bei
der
Bilanzierung
aller
anteilsbasierten
Vergütungen
anzuwenden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Unternehmen
alle
oder
einige
der
erhaltenen
Güter
oder
Dienstleistungen
speziell
identifizieren
kann
.
Hierzu
zählen
,
soweit
in
den
Paragraphen
3A
bis
6
nichts
anderes
angegeben
ist:
[EU]
2
La
entidad
aplicará
esta
NIIF
en
la
contabilización
de
todas
las
transacciones
con
pagos
basados
en
acciones
,
pueda
o
no
la
entidad
identificar
de
forma
específica
la
totalidad
o
parte
de
los
bienes
o
servicios
recibidos
,
incluyendo:
2.
Erklärung
der
Seuchenfreiheit
auf
der
Grundlage
der
gezielten
Überwachung:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
vigilancia
específica
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
spezifischen
Tätigkeiten
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versión
de
dos
cifras
de
la
clasificación
de
«actividad
física
específica
»
según
la
metodología
EEAT
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "específica":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners