A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
diversificar
diversificar algo
diversiforme
diverso
diversos
divertido
divertir
divertirse
divide y vencerás
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1836 results for
diversos
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
FRIATEC-Rheinhütte
verfügt
über
eine
große
Auswahl
an
Pumpen
unterschiedlichster
Bauart
. [I]
FRIATEC-Rheinhütte
dispone
de
una
gran
selección
de
bombas
de
los
más
diversos
tipos
de
construcción
.
Hersteller
von
Wälzlagern
und
Spindeleinheiten
Produktstaffel:
Wälzlager
(
Außendurchmesser
30
mm
bis
zu
500
mm
) -
Präzisionsschrägkugellager
bis
P2S
(
ABEC9
)
in
Standard-
und
Hochgeschwindigkeitsausfürhung
,
abgedichtet
-
einreihige
Schrägkugellager
-
einreihige
Rillenkugellager
,
einschl
.
breiter
Reihe
-
Vierpunktlager
-
Schulterkugellager
-
Pendelkugellager
-
Zylinderrollenlager
-
Spannlager
-
Sonderlager
Produktstaffel:
Spindeleinheiten
-
Bohr-
,
Fräs-
und
Drehspindeln
im
Maschinenbau
-
riemengetriebene
Schleifspindeln
bis
zu
1000
mm
Länge
+
30
mm
bis
200
mm
Außendurchmesser
-
Schleifspindeln
mit
integriertem
Motor
von
1000
bis
120000
U/min
-
Spindeleinheiten
mit
angeflanschtem
Motor
-
Spindeln
für
Mehrspindelbohrköpfe
mit
den
verschiedensten
Spannsystemen
zur
Bearbeitung
von
Gehäuseteilen
in
der
Automobilindustrie
-
Spindeln
für
spezielle
Einsatzgebiete
,
wie
Holzbearbeitung
und
Dekorglasschleiferei
-
große
Spindelabmessung
auf
Anfrage
. [I]
Grupos
de
productos
de
fabricantes
de
cojinetes
de
rodillos
y
unidades
de
husillo:
cojinetes
de
rodillos
(diámetro
externo
30
mm
hasta
500
mm
) -
cojinetes
angulares
de
bolas
de
precisión
hasta
P2S
(ABEC9)
en
realización
estándar
y
de
velocidad
elevada
,
impermeabilizados
-cojinetes
angulares
de
bolas
incorporados
-
cojinetes
de
ranura
de
bolas
incorporados
,
incl
.
serie
ancha
-
cojinetes
de
cuatro
puntos
-
rodamientos
de
ranura
profunda
-
cojinetes
oscilantes
-
cojinetes
de
rodillos
cilíndricos
-
cojinetes
de
tensión
-
grupos
de
productos
de
cojinetes
especiales:
Unidades
de
husillos
-
husillos
de
perforación
,
fresado
y
giro
en
construcción
de
maquinaria
-
tambores
de
bobinado
accionados
por
correas
hasta
1000
mm
de
longitud
+
30
mm
a
200
mm
de
diámetro
externo
-
tambores
de
bobinado
con
motor
integrado
de
1000
a
120000
rpm
-
unidades
de
husillo
con
motor
embridado
-
husillos
para
cabezas
de
perforación
de
varios
husillos
con
los
sistemas
tensores
más
diversos
para
la
fabricación
de
piezas
de
carcasa
en
la
industria
del
automóvil
-
husillos
para
ámbitos
de
empleo
especiales
,
como
el
acabado
de
la
madera
y
el
pulido
de
cristal
decorativo
-
medidas
de
husillo
grandes
a
petición
.
123
Die
Anwendung
der
Rechnungslegungsmethoden
unterliegt
verschiedenen
Ermessensausübungen
des
Managements
-
abgesehen
von
solchen
,
bei
denen
Schätzungen
einfließen
-,
die
die
Beträge
im
Abschluss
erheblich
beeinflussen
können
. [EU]
123
En
el
proceso
de
aplicación
de
las
políticas
contables
de
la
entidad
,
la
dirección
realizará
diversos
juicios
,
diferentes
de
los
relativos
a
las
estimaciones
,
que
pueden
afectar
significativamente
a
los
importes
reconocidos
en
los
estados
financieros
.
12
Ölsamen
und
ölhaltige
Früchte
;
verschiedene
Samen
und
Früchte
;
Pflanzen
zum
Gewerbe-
oder
Heilgebrauch
;
Stroh
und
Futter
[EU]
12
Semillas
y
frutos
oleaginosos
;
semillas
y
frutos
diversos
;
plantas
industriales
o
medicinales
;
paja
y
forraje
1-(
sec-Butylphenyl-1-phenylethan
,
gemischte
Isomere
[EU]
1-
(sec-butilfenil-1-feniletano,
diversos
isómeros
1-(sec-Butylphenyl(
phenyl
)-2-phenylethan,
gemischte
Isomere
[EU]
1-
(sec-butilfenil(fenil)-2-feniletano,
diversos
isómeros
2004
gab
die
Europäische
Kommission
(
nachstehend
als
die
"Kommission"
bezeichnet
)
eine
vergleichende
Studie
über
die
Durchsetzung
der
EU-Beihilfenpolitik
in
mehreren
Mitgliedstaaten
in
Auftrag
(
nachstehend
als
die
"Studie"
bezeichnet
). [EU]
En
2004
,
la
Comisión
Europea
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
Comisión»
)
en
cargó
un
estudio
comparativo
sobre
la
aplicación
de
la
política
de
ayudas
estatales
de
la
UE
en
diversos
Estados
miembros
(en
lo
sucesivo
,
el
«estudio
de
aplicación»
) [5].
.2
Grundsätzlich
müssen
die
Lüfter
so
angeordnet
sein
,
dass
die
zu
den
verschiedenen
Räumen
führenden
Kanäle
innerhalb
des
gleichen
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
bleiben
. [EU]
.2
En
general
,
los
ventiladores
irán
dispuestos
de
manera
que
los
conductos
que
desembocan
en
los
diversos
espacios
queden
dentro
de
la
misma
zona
vertical
principal
.
38
Verschiedene
Erzeugnisse
der
chemischen
Industrie
[EU]
38
Productos
diversos
de
las
industrias
químicas
50
Zellkulturüberstände
,
darunter
auch
verschiedene
HIV-1-Subtypen
und
HIV-2
[EU]
50
sobrenadantes
de
cultivo
celular
,
incluidos
diversos
subtipos
del
VIH
1 y
el
VIH-2
6 0 2 1
Verschiedene
,
für
Maßnahmen
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
bestimmte
Einnahmen
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 0 2 1
Ingresos
diversos
asignados
a
las
acciones
relativas
a
la
ayuda
humanitaria
-
Ingresos
afectados
Abbildung
1:
Beziehung
zwischen
Boden-Lösungs-Verhältnissen
und
Kd
bei
verschiedenen
Anteilen
adsorbierter
Testsubstanz
[EU]
Figura
1.
Relación
entre
las
proporciones
suelo/solución
y
Kd
con
diversos
porcentajes
de
adsorción
de
la
sustancia
problema
Abbildung
1
zeigt
für
unterschiedliche
Adsorptionsebenen
erforderliche
Boden-Lösungs-Verhältnisse
als
Funktion
von
Kd
. [EU]
La
figura
1
muestra
las
proporciones
suelo/solución
necesarias
en
función
de
Kd
para
diversos
niveles
de
adsorción
.
Abhängig
von
den
Zielen
der
Aufforderungen
kann
beim
Arbeitsprogramm
und
der
Aufforderung
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Verbundprojekten
,
verschiedenen
Formen
des
Programms
'Forschungsmaßnahmen
für
spezielle
Gruppen'
und
zwischen
verschiedenen
Arten
von
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
unterschieden
werden
. [EU]
Según
los
objetivos
de
la
convocatoria
,
en
el
programa
de
trabajo
y
la
convocatoria
puede
distinguirse
entre
diferentes
tipos
de
proyectos
en
colaboración
,
distintas
formas
de
"Investigación
en
beneficio
de
grupos
específicos"
y
diversos
tipos
de
acciones
de
coordinación
y
apoyo
.
Abschließend
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Beschreibung
der
betroffenen
Ware
im
verfügenden
Teil
der
ursprünglichen
Verordnungen
präzisiert
werden
muss
.
Der
Wortlaut
"Ammoniumnitrat"
sollte
durch
"feste
Düngemittel
mit
einem
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT"
ersetzt
werden
,
um
einzuräumen
,
dass
verschiedene
Düngemittel
einen
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT
und
einen
Gehalt
an
Stickstoff
,
bewertet
als
Nitratstickstoff
oder
Ammoniumstickstoff
,
von
mehr
als
28
GHT
aufweisen
,
und
um
Verwechslungen
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
ihrem
Hauptbestandteil
(
AN
)
zu
vermeiden
. [EU]
Por
último
,
se
concluye
que
es
preciso
describir
con
mayor
precisión
el
producto
afectado
en
la
parte
dispositiva
de
los
Reglamentos
iniciales:
el
término
«nitrato
de
amonio»
debe
sustituirse
por
«fertilizantes
sólidos
con
un
contenido
de
nitrato
de
amonio
superior
al
80
%
en
peso»
,
con
objeto
de
tener
en
cuenta
que
diversos
fertilizantes
tienen
un
contenido
de
NA
superior
al
80
%
en
peso
, y
un
contenido
de
N
expresado
como
nitrógeno
nítrico
y
nitrógeno
amoniacal
superior
al
28
%
en
peso
, y
de
evitar
la
confusión
entre
el
producto
afectado
y
su
principal
componente
(NA).
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Los
efectos
de
las
coberturas
o
de
la
diversificación
asociados
a
posiciones
largas
y
cortas
en
diversos
instrumentos
o
diferentes
valores
de
un
mismo
deudor
,
así
como
a
posiciones
largas
y
cortas
en
valores
de
distintos
emisores
,
solo
podrán
reconocerse
si
se
aplican
modelos
explícitos
a
las
posiciones
largas
y
cortas
brutas
en
los
diferentes
instrumentos
.
Abweichend
von
Absatz
4
reicht
es
aus
,
wenn
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
lediglich
die
Verteilung
der
Masse
der
Zusatzausrüstung
auf
den
Achsen
mitteilt
,
falls
es
sich
um
eine
Zusatzausrüstung
handelt
,
die
aus
mehreren
,
an
verschiedenen
Orten
am
Fahrzeug
angebrachten
Teilen
besteht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4,
cuando
el
equipamiento
opcional
esté
compuesto
por
varias
partes
situadas
en
diversos
espacios
del
vehículo
,
el
fabricante
podrá
indicar
al
servicio
técnico
la
distribución
de
la
masa
de
dicho
equipamiento
opcional
únicamente
sobre
los
ejes
.
AGVO
übernahm
die
finanzielle
Belastung
der
Rückzahlung
mehrerer
Bankkredite
der
vormaligen
Fischauktion
Oostende
. [EU]
AGVO
asumió
la
carga
financiera
relativa
al
reembolso
de
diversos
préstamos
bancarios
contraídos
por
la
anterior
lonja
de
pescado
de
Ostende
.
Ähnlich
verhält
es
sich
,
wenn
sich
die
einschlägigen
Gremien
des
Pools
nicht
nur
aus
Vertretern
der
Lizenzgeber
,
sondern
aus
Personen
zusammensetzen
,
die
unterschiedliche
Interessen
vertreten
;
dann
ist
es
nämlich
wahrscheinlicher
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Lizenzvergabe
und
die
Lizenzgebühren
offen
sind
,
keine
Ungleichbehandlung
zulassen
und
den
Wert
der
lizenzierten
Technologie
widerspiegeln
. [EU]
De
igual
modo
,
cuando
los
órganos
rectores
del
consorcio
están
integrados
por
representantes
de
intereses
diversos
,
es
más
probable
que
las
condiciones
de
concesión
de
las
licencias
,
como
los
cánones
,
sean
abiertas
y
no
discriminatorias
y
reflejen
el
valor
de
la
tecnología
licenciada
que
si
el
consorcio
está
controlado
por
los
representantes
de
los
licenciantes
.
Ähnlich
wie
im
Fall
der
Grupa
Stoczni
Gdynia
betrafen
die
Bemerkungen
Polens
sowohl
die
Zuständigkeit
der
Kommission
als
auch
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
. [EU]
Al
igual
que
el
Grupo
del
Astillero
Gdynia
,
las
autoridades
polacas
comentaron
diversos
aspectos
relacionados
tanto
con
la
competencia
de
la
Comisión
como
con
la
compatibilidad
de
la
ayuda
con
el
mercado
común
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diversos":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners