A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
802 results for dinero
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
sie
erfuhr
für
was
er
das
Geld
ausgab
,
gab
sie
ihm
keines
mehr
. [L]
Cuando
supo
en
qué
gasta
el
dinero
no
se
lo
dió
más
.
In
einem
Jahr
wird
er
so
viel
Geld
verdienen
,
dass
er
sich
ein
Haus
kaufen
kann
. [L]
Dentro
de
un
año
va
a
ganar
tanto
dinero
como
para
poder
comprarse
una
casa
.
Um
ein
Haus
zu
kaufen
,
braucht
man
Geld
. [L]
Para
comprar
una
casa
se
necesita
dinero
.
Wenn
du
ins
Kino
gehen
willst
gebe
ich
dir
das
Geld
. [L]
Si
quieres
ir
al
cine
te
doy
el
dinero
.
Wenn
ich
viel
Geld
hätte
,
würde
ich
mir
ein
großes
Haus
kaufen
. [L]
Si
tuviera
mucho
dinero
,
me
compraría
una
casa
enorme
.
15
Wird
die
Höhe
einer
Rückerstattung
als
voller
Betrag
oder
Teil
des
Überschusses
und
nicht
als
fester
Betrag
bestimmt
,
hat
das
Unternehmen
keine
Abzinsung
für
den
Zeitwert
des
Geldes
vorzunehmen
,
selbst
wenn
die
Erstattung
erst
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
realisiert
werden
kann
. [EU]
15
Si
el
importe
de
un
reembolso
se
determina
como
el
importe
total
o
una
proporción
del
superávit
,
en
lugar
de
cómo
un
importe
fijo
,
una
entidad
no
realizará
ajustes
para
considerar
el
valor
del
dinero
en
el
tiempo
,
aunque
la
realización
del
reembolso
se
realice
únicamente
en
una
fecha
futura
.
1998
wurde
dem
Kultusminister
mit
Artikel
106
Buchstabe
a
die
Möglichkeit
eingeräumt
,
Gelder
zweckgebunden
aus
der
AOR
(
der
von
der
Medienbehörde
verwalteten
allgemeinen
Rundfunkrücklage
)
an
einen
Fonds
zur
Finanzierung
spezifischer
Initiativen
des
PO
zu
überweisen
. [EU]
En
1998
se
dio
al
ministerio
de
cultura
la
posibilidad
(artículo
106a
LM
)
de
transferir
dinero
con
carácter
ad
hoc
del
AOR
(reserva
general
para
la
radiodifusión
gestionada
por
la
Autoridad
de
medios
de
comunicación
) a
un
fondo
destinado
a
financiar
iniciativas
específicas
del
PO
.
2011
wies
ferner
ein
Funktionsträger
der
Taliban
die
Taliban-Befehlshaber
in
der
Provinz
Helmand
an
,
Erträge
aus
dem
Opiumhandel
über
RMX
zu
überweisen
. [EU]
También
en
2011
,
un
funcionario
talibán
dirigió
a
comandantes
talibanes
en
la
provincia
de
Helmand
para
transferir
dinero
obtenido
con
el
tráfico
de
opio
mediante
RMX
.
87
Elektronisches
Geld
(
E-Geld
) [EU]
87
Dinero
electrónico
9623
Zählerableser
,
Automatenbefüller
und
-kassierer
[EU]
9623
Recolectores
de
dinero
en
aparatos
de
venta
automática
y
lectores
de
medidores
Ab
2003
gewährte
Enova
Unternehmen
Finanzmittel
für
die
Beschaffung
entsprechender
Beratungs-
und
Consulting-Leistungen
und
erbrachte
diese
Leistungen
nicht
mehr
selbst
. [EU]
A
partir
de
2003
,
Enova
ha
concedido
dinero
a
las
empresas
para
comprar
a
tales
servicios
de
asesoría
y
consulta
,
en
vez
de
prestarlos
.
Ab
dem
11
.12.2003
wurden
sämtliche
Einlagen
auf
den
Konten
mit
Einlagebindung
auf
das
Schatzamt
übertragen
-
zusätzlich
zu
den
Einlagen
auf
dem
dort
bereits
bestehenden
Girokonto
. [EU]
Desde
el
11
de
diciembre
de
2003
todo
el
dinero
de
las
cuentas
consignadas
se
ha
transferido
al
Tesoro
, y
ya
se
ha
añadido
a
la
cuenta
corriente
existente
.
ABl
. L
222
vom
14
.8.1978, S.
11
. [EU]
Directiva
2000/46/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
septiembre
de
2000
,
sobre
el
acceso
a
la
actividad
de
las
entidades
de
dinero
electrónico
y
su
ejercicio
así
como
la
supervisión
cautelar
de
dichas
entidades
(DO L
275
de
27
.10.2000, p.
39
). [15]
DO
L
222
de
14
.8.1978, p.
11
.
'Abspaltung'
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
." [EU]
"escisión
parcial":
la
operación
por
la
cual
una
sociedad
transfiere
a
una
o
varias
sociedades
ya
existentes
o
nuevas
,
sin
ser
disuelta
,
una
o
varias
ramas
de
actividad
,
manteniendo
al
menos
una
rama
de
actividad
en
la
sociedad
transmitente
,
mediante
la
atribución
a
sus
socios
,
con
arreglo
a
una
norma
proporcional
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
las
sociedades
beneficiarias
de
la
aportación
y,
en
su
caso
,
de
una
compensación
en
dinero
que
no
exceda
del
10
%
del
valor
nominal
o, a
falta
de
valor
nominal
,
de
un
valor
equivalente
al
nominal
de
dichos
títulos
deducido
de
su
contabilidad
;»;
"Abspaltung"
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
; [EU]
la
operación
por
la
cual
una
sociedad
transfiere
a
una
o
varias
sociedades
ya
existentes
o
nuevas
,
sin
ser
disuelta
,
una
o
varias
ramas
de
actividad
,
manteniendo
al
menos
una
rama
de
actividad
en
la
sociedad
transmitente
,
mediante
la
atribución
a
sus
socios
,
con
arreglo
a
una
norma
proporcional
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
las
sociedades
beneficiarias
de
la
aportación
y,
en
su
caso
,
de
una
compensación
en
dinero
que
no
exceda
del
10
%
del
valor
nominal
o, a
falta
de
valor
nominal
,
de
un
valor
equivalente
al
nominal
de
dichos
títulos
deducido
de
su
contabilidad
; d)
Abzinsungssatz
bezeichnet
einen
festen
Wert
für
den
Vergleich
des
realen
Geldwerts
zu
unterschiedlichen
Zeitpunkten
; [EU]
Tasa
de
actualización
valor
definido
que
se
utiliza
para
comparar
en
diferentes
momentos
el
valor
del
dinero
expresado
en
términos
reales
;
13
)
aktueller
Geldüberhang
, d. h.
die
Differenz
zwischen
dem
Betrag
der
von
privaten
Investoren
für
Investitionen
beschafften
Mittel
und
dem
tatsächlich
investierten
Betrag
[EU]
el
exceso
de
dinero
en
el
momento
del
que
se
trate
,
es
decir
,
la
diferencia
entre
la
cantidad
de
fondos
movilizada
por
los
inversores
privados
para
inversiones
y
la
cantidad
invertida
realmente
aktueller
Geldüberhang
, d. h.
die
Differenz
zwischen
dem
Betrag
der
von
privaten
Investoren
für
Investitionen
beschafften
Mittel
und
dem
tatsächlich
investierten
Betrag
[EU]
exceso
de
dinero
en
el
momento
del
que
se
trate
,
es
decir
,
la
diferencia
entre
la
cantidad
de
fondos
reunidos
por
inversores
privados
para
inversiones
y
la
cantidad
realmente
invertida
aktueller
Geldüberhang
[EU]
el
exceso
de
dinero
en
el
momento
del
que
se
trate
Allerdings
ist
es
wünschenswert
,
dass
Angaben
zu
allen
Unternehmen
,
die
E-Geld-Dienstleistungen
anbieten
,
erfasst
werden
,
einschließlich
zu
Instituten
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
gewährt
wurde
. [EU]
Con
todo
,
resulta
procedente
registrar
los
datos
de
todas
las
entidades
proveedoras
de
servicios
de
dinero
electrónico
,
inclusive
las
que
se
beneficien
de
una
excepción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dinero":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners