A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for dicen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Sie
sagen:
"Wir
kaufen
es
ihm
." [L]
Dicen
que
se
lo
compran
.
Aus
historischen
Quellen
geht
hervor
,
dass
in
der
Langobardenzeit
die
Verarbeitung
von
Schweinefleisch
wichtige
Impulse
erhielt
. [EU]
En
general
,
las
fuentes
nos
dicen
que
en
la
época
lombarda
el
adobo
de
la
carne
de
cerdo
recibió
un
fuerte
impulso
.
Daher
seien
WestLB
und
LBB
-
anders
als
BdB
und
BV
behaupten
würden
-
keineswegs
miteinander
vergleichbar
. [EU]
Por
esta
razón
,
el
WestLB
y
el
LBB
-
contrariamente
a
lo
que
dicen
BdB
y
la
BV
-
no
eran
comparables
.
Die
Bemerkungen
zu
Posten
70
lauten
wie
folgt:
"Av
budsjettforslaget
på
200
,8
mill
.
kr
for
2004
,
er
192
,3
mill
.
kr
direkte
relatert
til
den
gjeldende
avtalen
med
hurtigruterederiene
. [EU]
Las
observaciones
de
la
partida
70
dicen
lo
siguiente:
«Av
budsjettforslaget
på
200
,8
mill
.
kr
for
2004
,
er
192
,3
mill
.
kr
direkte
relatert
til
den
gjeldende
avtalen
med
hurtigruterederiene
.
Die
eigentlichen
Empfänger
der
Beihilfe
sind
allerdings
die
KMU
;
die
staatlichen
Mittel
sind
notwendig
,
um
die
förderfähigen
Kosten
für
die
Errichtung
des
Gebäudes
zu
decken
,
sie
sagen
jedoch
nichts
über
die
Höhe
der
den
KMU
gewährten
Beihilfe
aus
. [EU]
Los
verdaderos
beneficiarios
de
la
ayuda
son
sin
embargo
las
PYME
.
Las
ayudas
públicas
son
ciertamente
necesarias
para
cubrir
los
gastos
de
construcción
del
edificio
,
pero
no
dicen
nada
sobre
el
importe
de
la
ayuda
concedida
a
las
PYME
.
Die
griechischen
Behörden
haben
jedoch
keine
Angaben
übermittelt
,
die
belegt
hätten
,
dass
die
Probleme
,
mit
denen
die
Unternehmen
in
den
beiden
Verwaltungsbezirken
angeblich
konfrontiert
waren
,
tatsächlich
vorlagen
und
durch
die
Instabilität
in
der
Region
infolge
der
Ereignisse
in
Jugoslawien
verursacht
waren
. [EU]
Sin
embargo
,
las
autoridades
griegas
no
aportaron
ningún
elemento
de
análisis
que
demostrara
la
existencia
de
los
problemas
a
los
que
dicen
haberse
tenido
que
enfrentar
las
empresas
de
los
dos
departamentos
ni
ninguna
relación
de
causa
y
efecto
con
la
inestabilidad
reinante
en
la
región
debido
a
los
acontecimientos
de
Yugoslavia
.
Ihrer
Auffassung
nach
begünstigen
diese
Unterschiede
den
Beschwerdeführer
,
Loutraki
,
und
wiegen
die
Vorteile
auf
,
die
die
Begünstigten
durch
den
niedrigeren
Eintrittspreis
genießen
. [EU]
Dicen
que
estas
diferencias
favorecen
al
denunciante
,
Loutraki
, y
contrarrestan
las
ventajas
de
que
disfrutan
los
beneficiarios
por
disponer
de
un
precio
de
entrada
más
bajo
.
Neu
ausgegebene
Aktien
sollen
von
Investbx
öffentlich
verkauft
werden
,
wohingegen
in
etablierteren
Märkten
neue
Aktien
üblicherweise
vor
allem
institutionellen
Anlegern
angeboten
werden
. [EU]
Las
autoridades
británicas
dicen
que
Investbx
pondrá
a
disposición
del
público
acciones
de
nueva
emisión
,
lo
que
no
ocurre
en
los
mercados
más
maduros
,
en
los
que
este
tipo
de
acciones
se
suelen
poner
a
disposición
de
unas
pocas
instituciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dicen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners