A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1776 results for diámetro
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Hersteller
von
Wälzlagern
und
Spindeleinheiten
Produktstaffel:
Wälzlager
(
Außendurchmesser
30
mm
bis
zu
500
mm
) -
Präzisionsschrägkugellager
bis
P2S
(
ABEC9
)
in
Standard-
und
Hochgeschwindigkeitsausfürhung
,
abgedichtet
-
einreihige
Schrägkugellager
-
einreihige
Rillenkugellager
,
einschl
.
breiter
Reihe
-
Vierpunktlager
-
Schulterkugellager
-
Pendelkugellager
-
Zylinderrollenlager
-
Spannlager
-
Sonderlager
Produktstaffel:
Spindeleinheiten
-
Bohr-
,
Fräs-
und
Drehspindeln
im
Maschinenbau
-
riemengetriebene
Schleifspindeln
bis
zu
1000
mm
Länge
+
30
mm
bis
200
mm
Außendurchmesser
-
Schleifspindeln
mit
integriertem
Motor
von
1000
bis
120000
U/min
-
Spindeleinheiten
mit
angeflanschtem
Motor
-
Spindeln
für
Mehrspindelbohrköpfe
mit
den
verschiedensten
Spannsystemen
zur
Bearbeitung
von
Gehäuseteilen
in
der
Automobilindustrie
-
Spindeln
für
spezielle
Einsatzgebiete
,
wie
Holzbearbeitung
und
Dekorglasschleiferei
-
große
Spindelabmessung
auf
Anfrage
. [I]
Grupos
de
productos
de
fabricantes
de
cojinetes
de
rodillos
y
unidades
de
husillo:
cojinetes
de
rodillos
(diámetro
externo
30
mm
hasta
500
mm
) -
cojinetes
angulares
de
bolas
de
precisión
hasta
P2S
(ABEC9)
en
realización
estándar
y
de
velocidad
elevada
,
impermeabilizados
-cojinetes
angulares
de
bolas
incorporados
-
cojinetes
de
ranura
de
bolas
incorporados
,
incl
.
serie
ancha
-
cojinetes
de
cuatro
puntos
-
rodamientos
de
ranura
profunda
-
cojinetes
oscilantes
-
cojinetes
de
rodillos
cilíndricos
-
cojinetes
de
tensión
-
grupos
de
productos
de
cojinetes
especiales:
Unidades
de
husillos
-
husillos
de
perforación
,
fresado
y
giro
en
construcción
de
maquinaria
-
tambores
de
bobinado
accionados
por
correas
hasta
1000
mm
de
longitud
+
30
mm
a
200
mm
de
diámetro
externo
-
tambores
de
bobinado
con
motor
integrado
de
1000
a
120000
rpm
-
unidades
de
husillo
con
motor
embridado
-
husillos
para
cabezas
de
perforación
de
varios
husillos
con
los
sistemas
tensores
más
diversos
para
la
fabricación
de
piezas
de
carcasa
en
la
industria
del
automóvil
-
husillos
para
ámbitos
de
empleo
especiales
,
como
el
acabado
de
la
madera
y
el
pulido
de
cristal
decorativo
-
medidas
de
husillo
grandes
a
petición
.
10
m
mit
einem
Detektor
mit
einem
Durchmesser
von
ungefähr
10
mm
oder
[EU]
10
m
con
un
detector
de
aproximadamente
10
mm
de
diámetro
, o
10
mm
,
wenn
der
Durchmesser
der
kleinsten
Frucht
(
laut
Angabe
auf
dem
Packstück
)
weniger
als
50
mm
beträgt
[EU]
10
mm
,
si
el
diámetro
de
la
pieza
más
pequeña
(según
lo
indicado
en
el
envase
)
es
inferior
a
50
mm
10
mm
,
wenn
der
Durchmesser
der
kleinsten
Frucht
(
laut
Angabe
auf
dem
Packstück
) <
60
mm
beträgt
[EU]
10
mm
,
si
el
diámetro
del
fruto
más
pequeño
(de
acuerdo
con
la
indicación
de
l
envase
)
es
<
60
mm
1,10
für
Reifen
mit
einem
Felgennenndurchmesser
(d)
ab
380
mm
. [EU]
para
los
neumáticos
con
un
diámetro
nominal
de
la
llanta
(d)
mínimo
de
381
mm
.
1,12
für
Reifen
mit
einem
Felgennenndurchmesser
(d)
unter
380
mm
[EU]
para
los
neumáticos
con
un
diámetro
nominal
de
la
llanta
(d)
inferior
a
380
mm
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
los
conductos
sean
de
acero
, y
de
un
espesor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
espesor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
espesor
se
obtendrá
por
interpolación
.1.1
Die
Kanäle
sind
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
von
bis
zu
300
Millimetern
und
von
760
Millimetern
und
mehr
aus
Stahl
in
einer
Dicke
von
mindestens
3
bzw
. 5
Millimetern
hergestellt
;
bei
einer
Breite
oder
einem
Durchmesser
zwischen
300
und
760
Millimetern
sind
sie
in
einer
Dicke
hergestellt
,
die
durch
Interpolation
bestimmt
wird
[EU]
.1.1
sean
de
acero
, y
de
un
grosor
de
por
lo
menos
3
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
hasta
300
mm
, o
de
un
grosor
de
por
lo
menos
5
mm
si
su
anchura
o
su
diámetro
es
de
760
mm
como
mínimo
, o
bien
tengan
una
anchura
o
un
diámetro
que
oscile
entre
300
mm
y
760
mm
,
en
cuyo
caso
el
grosor
se
obtendrá
por
interpolación
1/2
des
Hutdurchmessers
[EU]
1/2
del
diámetro
del
sombrerillo
.1.3
die
Enden
der
Peilrohre
sind
mit
selbstschließenden
Verschlussvorrichtungen
und
mit
einem
sich
unter
der
Abdeckung
befindenden
selbstschließenden
Prüfhahn
mit
geringem
Durchmesser
versehen
,
so
dass
vor
dem
Öffnen
der
Abdeckung
festgestellt
werden
kann
,
dass
kein
flüssiger
Brennstoff
vorhanden
ist
. [EU]
.1.3
que
las
sondas
lleven
en
su
terminación
un
obturador
de
cierre
automático
y
una
llave
de
paso
de
cierre
automático
de
pequeño
diámetro
,
situada
debajo
del
obturador
,
que
permita
verificar
que
no
hay
combustible
antes
de
abrir
el
obturador
.
15
ml
dieses
Agar
werden
in
eine
Petrischale
von
85
mm
Durchmesser
gegeben
,
was
eine
Agar-Tiefe
von
2,6
mm
ergibt
. [EU]
deberán
introducirse
15
ml
de
este
gel
de
agar
en
una
placa
de
Petri
de
85
mm
de
diámetro
,
lo
que
dará
una
profundidad
de
2,6
mm
de
gel
de
agar
.
15
mm
,
wenn
der
Durchmesser
der
kleinsten
Frucht
(
laut
Angabe
auf
dem
Packstück
)
50
mm
oder
mehr
,
aber
weniger
als
70
mm
beträgt
[EU]
15
mm
,
si
el
diámetro
de
la
pieza
más
pequeña
(según
lo
indicado
en
el
envase
)
es
inferior
a
70
mm
15
mm
,
wenn
der
Durchmesser
der
kleinsten
Frucht
(
laut
Angabe
auf
dem
Packstück
)
50
mm
oder
mehr
,
aber
weniger
als
70
mm
beträgt
[EU]
15
mm
,
si
el
diámetro
de
la
pieza
más
pequeña
(según
lo
indicado
en
el
envase
)
es
igual
o
superior
a
50
mm
pero
inferior
a
70
mm
15
mm
,
wenn
der
Durchmesser
der
kleinsten
Frucht
(
laut
Angabe
auf
dem
Packstück
)
≥
;
60
mm
,
aber
<
80
mm
beträgt
[EU]
15
mm
,
si
el
diámetro
del
fruto
más
pequeño
(de
acuerdo
con
la
indicación
de
l
envase
)
es
≥
;
60
mm
pero
<
80
mm
17
%
wenn
der
Metallbehälter
gleich
lang
oder
kürzer
als
wie
der
Durchmesser
ist
[EU]
el
17
%
si
la
longitud
del
recipiente
metálico
es
igual
o
menor
que
su
diámetro
.1
Der
Durchmesser
der
Feuerlösch-
und
der
Abzweigleitungen
muss
für
die
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
von
zwei
gleichzeitig
arbeitenden
Feuerlöschpumpen
ausreichen
. [EU]
.1
El
diámetro
del
colector
y
de
las
tuberías
contraincendios
será
suficiente
para
la
distribución
eficaz
del
caudal
máximo
de
agua
prescrito
respecto
de
dos
bombas
contraincendios
funcionando
simultáneamente
.
1
ID
der
Dichtfläche:
Ø =
15
,47 ± 0,1,
Breite:
Ø = 3,53 ± 0,2 [EU]
Diámetro
interior
de
la
superficie
de
estanqueidad
= Ø
15
,47 ± 0,1
anchura
= Ø 3,53 ± 0,2
1-Liter-Gelman-Trichter
mit
Filterhalter
(
Durchmesser
45
mm
) [EU]
un
embudo
Gelman
de
1 l
con
soporte
para
filtro
(diámetro:
45
mm
)
1
ml
Inoculum
wird
auf
eine
Petrischale
(
140
mm
Durchmesser
)
oder
auf
3
Petrischalen
(
je
90
mm
Durchmesser
)
aufgebracht
. [EU]
Sobre
una
placa
Petri
de
140
mm
de
diámetro
o
tres
placas
Petri
de
90
mm
de
diámetro
se
siembra
1
ml
de
inóculo
.
1
ml
Inoculum
wird
auf
eine
Petrischale
(
140
mm
Durchmesser
)
oder
auf
3
Petrischalen
(
je
90
mm
Durchmesser
)
aufgebracht
. [EU]
Sobre
una
placa
de
Petri
de
140
mm
de
diámetro
o
tres
placas
de
Petri
de
90
mm
de
diámetro
se
siembra
1
ml
de
inóculo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diámetro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners