A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for derribo
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abbruch
Betriebsgebäude
[EU]
Derribo
de
los
edificios
industriales
Abbruch
von
Gebäuden
und
anderen
Bauwerken
[EU]
La
demolición
y
derribo
de
edificios
y
otras
estructuras
Außerdem
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
die
2005
entstandenen
Kosten
für
den
Abriss
des
Gebäudes
(
Punkt
11
)
nicht
förderfähig
,
da
dieser
Abriss
nicht
Teil
des
Investitionsprojekts
zur
Modernisierung
und
Rationalisierung
des
Produktionsprozesses
ist
. [EU]
Además
,
la
Comisión
estima
que
los
costes
de
la
demolición
en
2005
del
edificio
(punto
11
)
no
son
subvencionables
,
ya
que
este
derribo
no
forma
parte
del
proyecto
de
modernización
y
racionalización
del
proceso
de
producción
.
Bei
der
Grundanforderung
an
Bauwerke
bezüglich
der
nachhaltigen
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
sollte
insbesondere
der
Recyclingfähigkeit
des
Bauwerks
,
seiner
Baustoffe
und
Teile
nach
dem
Abriss
,
der
Dauerhaftigkeit
des
Bauwerks
und
der
Verwendung
umweltfreundlicher
Rohstoffe
und
Sekundärbaustoffe
für
das
Bauwerk
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
El
requisito
básico
para
las
obras
de
construcción
sobre
la
utilización
sostenible
de
los
recursos
naturales
debe
tener
especialmente
en
cuenta
las
posibilidades
de
reciclado
de
las
obras
de
construcción
,
de
sus
materiales
y
partes
después
del
derribo
,
de
la
durabilidad
de
las
obras
de
construcción
y
de
la
utilización
en
las
obras
de
construcción
de
materias
primas
y
productos
secundarios
que
sean
compatibles
desde
el
punto
de
vista
medioambiental
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
die
Kapitalschwäche
vieler
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
in
den
neuen
Bundesländern
und
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin
,
die
auf
entgangene
Einnahmen
aufgrund
hoher
Leerstandsraten
und
die
relative
Zersplitterung
des
Marktes
zurückgehe
,
das
von
der
Bundesregierung
und
den
Ländern
als
notwendig
angesehene
Abrissprogramm
zu
gefährden
drohe
,
da
die
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
seien
,
ihren
Anteil
an
den
Abrisskosten
zu
tragen
. [EU]
Alemania
argumentó
que
las
dificultades
financieras
de
muchas
de
las
inmobiliarias
y
cooperativas
de
viviendas
de
los
nuevos
Estados
federados
y
de
la
región
del
mercado
laboral
de
Berlín
,
debidas
al
descenso
de
los
ingresos
a
causa
de
la
elevada
tasa
de
desocupación
y
la
relativa
fragmentación
del
mercado
,
podía
poner
en
peligro
el
programa
de
demoliciones
que
el
gobierno
federal
y
los
Estados
federados
consideraban
necesario
,
ya
que
las
empresas
no
estaban
en
situación
de
hacerse
cargo
de
su
parte
de
los
costes
de
derribo
.
Die
Kosten
für
den
Abriss
eines
Gebäudes
(
Punkt
11
)
entstanden
im
Juli
2005
und
betrafen
den
Abriss
eines
nicht
näher
bezeichneten
Betriebsgebäudes
. [EU]
Los
gastos
de
demolición
se
refieren
a
un
edificio
industrial
sin
especificar
(punto
11
)
cuyo
derribo
se
produjo
en
julio
de
2005
.
Die
Tätigkeiten
von
PAKHUIZEN
betreffen
hauptsächlich
die
Umwidmung
,
die
Restaurierung
,
die
Renovierung
,
den
(
Um-
)Bau
sowie
den
Abriss
,
die
Bewirtschaftung
,
die
Verwaltung
und
die
Vermietung
von
Immobilien
. [EU]
Las
actividades
de
PAKHUIZEN
consisten
principalmente
en
la
reconversión
,
restauración
, (re)decoración y (re)construcción,
así
como
el
derribo
,
explotación
,
gestión
y
alquiler
,
de
bienes
inmuebles
.
In
der
im
März
2003
von
MP
Verðbréf
hf
.
durchgeführten
Ermittlung
des
Liquidationswerts
wurden
die
Kosten
des
Abrisses
und
der
Sanierung
der
Fabrikanlage
(
Gebäude
und
Maschinen
)
auf
460
Mio
.
ISK
geschätzt
. [EU]
En
el
cálculo
del
valor
de
liquidación
realizado
por
MP
Verdbref
en
marzo
de
2003
,
se
estimó
que
los
costes
que
implica
el
derribo
y
el
saneamiento
de
la
fábrica
(edificios y
maquinaria
)
ascendían
a
460
millones
ISK
.
Nach
den
Auskünften
Deutschlands
werden
die
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
einen
wesentlichen
Teil
der
Abrisskosten
selbst
tragen
müssen
. [EU]
Según
la
información
suministrada
por
Alemania
,
las
inmobiliarias
y
las
cooperativas
deben
correr
con
la
mayor
parte
de
los
gastos
de
derribo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "derribo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners