A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5316 results for definición
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
0METHOD_REF
(
Methodenangabe
):
Dieses
Attribut
wird
nur
für
die
PSS-Schlüsselstruktur
verwendet
und
informiert
darüber
,
für
jede
Zeitreihe
oder
einen
Teil
davon
,
ob
die
"erweiterte"
Definition
von
2005
oder
eine
frühere
Definition
verwendet
wird
. [EU]
Este
atributo
solamente
se
usa
para
la
gama
de
claves
de
los
sistemas
de
pago
y
liquidación
e
indica
si
,
para
cada
serie
temporal
o
parte
de
la
misma
,
se
usa
la
definición
«mejorada»
de
2005
o
una
definición
anterior
.
Se
definen
dos
valores:
1000
Tonnen
entbeintes
Fleisch
der
KN-Codes
02013000
und
02023090
,
das
folgender
Begriffsbestimmung
entspricht:
[EU]
1000
toneladas
de
carne
deshuesada
de
los
códigos
NC
02013000
y
02023090
,
que
se
ajuste
a
la
definición
siguiente:
11
Gelangt
das
Unternehmen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Definition
eines
Vermögenswerts
erfüllt
ist
,
hat
es
die
übertragene
Sachanlage
gemäß
IAS
16
Paragraph
7
zu
erfassen
und
deren
Anschaffungskosten
beim
erstmaligen
Ansatz
gemäß
Paragraph
24
dieses
Standards
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
11
Si
la
entidad
concluye
que
el
activo
transferido
cumple
la
definición
de
activo
,
lo
reconocerá
como
un
elemento
de
inmovilizado
material
,
de
acuerdo
con
el
párrafo
7
de
la
NIC
16
, y
su
coste
en
el
momento
del
reconocimiento
inicial
será
su
valor
razonable
,
de
acuerdo
con
el
párrafo
24
de
esa
Norma
.
[12]
Artikel
1
und
Anhang
I
der
Entscheidung
2000/57/EG
zur
Definition
der
im
Rahmen
des
EWRS
zu
meldenden
"Ereignisse"
. [EU]
Artículo
1 y
anexo
I
de
la
Decisión
2000/57/CE
,
en
cuanto
a
la
definición
de
«hechos»
que
deben
comunicarse
mediante
el
SAPR
.
12
In
der
Definition
Nahestehende
Unternehmen
und
Personen
schließt
assoziiertes
Unternehmen
auch
Tochtergesellschaften
des
assoziierten
Unternehmens
und
Gemeinschaftsunternehmen
auch
Tochtergesellschaften
des
Gemeinschaftsunternehmens
ein
. [EU]
12
En
la
definición
de
parte
vinculada
,
una
asociada
incluye
las
dependientes
de
la
asociada
, y
un
negocio
conjunto
incluye
las
dependientes
del
negocio
conjunto
.
162
Durch
IFRS
13
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurde
die
Definition
des
beizulegenden
Zeitwerts
in
Paragraph
7
geändert
.
Außerdem
wurden
die
Paragraphen
50
und
102
geändert
. [EU]
162
La
NIIF
13
,
publicada
en
mayo
de
2011
,
modifica
la
definición
de
valor
razonable
en
el
párrafo
7 y
modifica
los
párrafos
50
y
102
.
1997
nahm
die
Kommission
ihre
Bekanntmachung
über
die
Definition
des
relevanten
Marktes
im
Sinne
des
Wettbewerbsrechts
der
Gemeinschaft
an
(
nachfolgend
"Bekanntmachung"
genannt
). [EU]
En
1997
,
la
Comisión
adoptó
su
Comunicación
relativa
a
la
definición
de
mercado
de
referencia
a
efectos
de
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
competencia
(la
«Comunicación»
) [70].
19
Kann
sich
ein
Unternehmen
bei
der
Erfüllung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
nicht
uneingeschränkt
der
Lieferung
flüssiger
Mittel
oder
anderer
finanzieller
Vermögenswerte
entziehen
,
so
entspricht
diese
Verpflichtung
mit
Ausnahme
der
nach
den
Paragraphen
16A
und
16B
oder
16C
und
16D
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuften
Instrumente
der
Definition
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
. [EU]
19
Si
una
entidad
no
tiene
un
derecho
incondicional
de
evitar
la
entrega
de
efectivo
u
otro
activo
financiero
para
liquidar
una
obligación
contractual
,
la
obligación
cumple
la
definición
de
un
pasivo
financiero
,
excepto
en
el
caso
de
los
instrumentos
clasificados
como
instrumentos
de
patrimonio
de
acuerdo
con
los
párrafos
16A
y
16B
o
los
párrafos
16C
y
16D
.
[1]
Richtlinie
2004/72/EG
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2003/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
-
Zulässige
Marktpraktiken
,
Definition
von
Insider-Informationen
in
Bezug
auf
Warenderivate
,
Erstellung
von
Insider-Verzeichnissen
,
Meldung
von
Eigengeschäften
und
Meldung
verdächtiger
Transaktionen
(
ABl
. L
162
vom
30
.4.2004, S.
70
). [EU]
Directiva
2004/72/CE
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
, a
efectos
de
aplicación
de
la
Directiva
2003/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
a
las
prácticas
de
mercado
aceptadas
,
la
definición
de
información
privilegiada
para
los
instrumentos
derivados
sobre
materias
primas
,
la
elaboración
de
listas
de
personas
con
información
privilegiada
,
la
notificación
de
las
operaciones
efectuadas
por
directivos
y
la
notificación
de
las
operaciones
sospechosas
(DO L
162
de
30
.4.2004, p.
70
).
2007
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
zur
Beseitigung
einer
der
Hauptursachen
für
die
beobachteten
Schwankungen
zwischen
den
verschiedenen
Darstellungen
des
Tripelpunkts
des
Wassers
eine
präzisierende
Anmerkung
zur
Definition
des
"Kelvin"
angenommen
. [EU]
La
Conferencia
General
de
Pesas
y
Medidas
adoptó
,
en
2007
,
una
nota
para
la
definición
del
«kelvin»
,
con
el
fin
de
suprimir
una
de
las
principales
fuentes
de
la
variabilidad
observada
entre
realizaciones
diferenciadas
del
punto
triple
del
agua
.
2015
für
keine
Ware
zutreffend
. [EU]
Nota [9]Definición
del
residuo:
suma
de
isómeros
.
28000
Tonnen
Rindfleisch
,
entbeint
,
der
KN-Codes
02013000
und
02061095
,
das
folgender
Begriffsbestimmung
entspricht:
[EU]
28000
toneladas
de
carne
deshuesada
de
los
códigos
NC
02013000
y
NC
02061095
,
que
respondan
a
la
siguiente
definición
:
[28]Nach
der
angemeldeten
Regelung
sollen
die
in
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
aufgeführten
Genossenschaften
das
Recht
auf
eine
besondere
Form
des
Steuerabzugs
erhalten
.
Demnach
erhalten
diese
Genossenschaften
die
Möglichkeit
,
Eigenkapitalzuweisungen
von
ihrem
Einkommen
abzuziehen
. [EU]
El
Órgano
recuerda
que
,
según
jurisprudencia
reiterada
,
la
definición
de
ayuda
es
más
general
que
la
de
subvención
,
pues
no
solo
incluye
las
prestaciones
positivas
,
como
las
propias
subvenciones
,
sino
también
las
medidas
estatales
que
,
de
diferentes
formas
,
alivian
las
cargas
que
normalmente
recaen
sobre
el
presupuesto
de
una
empresa
y
que
,
por
ello
,
sin
ser
subvenciones
en
el
sentido
estricto
del
término
,
son
de
la
misma
naturaleza
y
tienen
efectos
idénticos
[28].
De
acuerdo
con
el
régimen
notificado
,
las
cooperativas
mencionadas
en
el
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
tendrán
derecho
a
una
forma
especial
de
deducción
fiscal
.
(2)
Artikel
9
der
Richtlinie
64/432/EWG
sieht
die
Festlegung
der
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
möglicherweise
erforderlichen
ergänzenden
Garantien
vor
. [EU]
En
el
artículo
9
de
la
Directiva
64/432/CEE
también
se
establece
la
definición
de
las
garantías
complementarias
que
pueden
exigirse
en
el
comercio
dentro
de
la
Unión
.
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
werden
Dexia
SA
und
die
von
ihr
allein
oder
gemeinsam
kontrollierten
Tochtergesellschaften
(
"Dexia"
)
ohne
Genehmigung
der
Kommission
keinen
Anteil
von
mehr
als
5 %
am
Gesellschaftskapital
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
(
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EG
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
)
oder
Versicherungsgesellschaften
erwerben
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
2011
,
Dexia
SA
y
las
filiales
cuyo
control
ejerce
exclusiva
o
conjuntamente
(«Dexia»)
no
podrá
adquirir
más
del
5 %
del
capital
social
de
otras
entidades
de
crédito
o
entidades
de
inversión
(con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
2004/39/CE
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
los
mercados
de
instrumentos
financieros
) o
empresas
de
seguros
,
excepto
si
la
Comisión
le
autoriza
a
ello
.
397779/92
über
die
Festlegung
der
Anforderungen
für
die
Verwendung
der
Angabe
'Verntea
Traditional
Designation
of
Zakynthos'] [EU]
397779/92
sobre
la
definición
de
los
requisitos
para
el
uso
de
la
indicación
"Denominación
Tradicional
Verntea
de
Zante"
]
(3)
Artikel
39
des
Protokolls
I
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
(
"Ursprungsprotokoll"
)
des
Wirtschaftspartnerschaftsabkommens
zwischen
den
CARIFORUM-Staaten
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
-
des
ersten
mit
den
AKP-Staaten
geschlossenen
WPA
-
sieht
ein
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmeregelungen
von
den
Ursprungsregeln
auf
Antrag
eines
AKP-Staats
vor
,
der
das
WPA
unterzeichnet
hat
. [EU]
El
artículo
39
del
Protocolo
no
1,
relativo
a
la
definición
de
la
noción
de
«productos
originarios»
y
los
métodos
de
cooperación
administrativa
(en
lo
sucesivo
,
«Protocolo
sobre
el
origen»
)
del
Acuerdo
de
Asociación
Económica
en
tre
los
Estados
del
Cariforum
,
por
una
parte
, y
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
,
por
otra
[2],
-primer
AAE
firmado
con
los
Estados
ACP-
,
contiene
un
procedimiento
de
autorización
de
excepciones
a
las
normas
de
origen
previa
solicitud
de
un
Estado
ACP
signatario
del
AAE
.
3
über
die
Klassifizierung
und
Definition
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
im
Rahmen
des
Übereinkommens
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
über
die
Annahme
einheitlicher
technischer
Vorschriften
für
Radfahrzeuge
,
Ausrüstungsgegenstände
und
Teile
,
die
in
Radfahrzeuge(n)
eingebaut
oder
verwendet
werden
können
,
und
die
Bedingungen
für
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Genehmigungen
,
die
nach
diesen
Vorschriften
erteilt
wurden
(
Geändertes
Übereinkommen
von
1958
);
ferner
die
Sonderresolution
S.R. [EU]
3,
relativa
a
la
clasificación
y
definición
de
vehículos
y
remolques
autopropulsados
en
el
marco
del
Acuerdo
de
la
CEPE
sobre
la
adopción
de
prescripciones
técnicas
uniformes
aplicables
a
los
vehículos
de
ruedas
y
los
equipos
y
piezas
que
puedan
montarse
o
utilizarse
en
estos
, y
sobre
las
condiciones
de
reconocimiento
recíproco
de
las
homologaciones
concedidas
conforme
a
dichas
prescripciones
(Acuerdo
revisado
de
1958
),
así
como
la
Resolución
Especial
S.R.
42
Durch
IFRS
13
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurde
die
Definition
des
beizulegenden
Zeitwerts
in
Paragraph
7
geändert
. [EU]
42
La
NIIF
13
,
publicada
en
mayo
de
2011
,
modifica
la
definición
de
valor
razonable
en
el
párrafo
7.
4
In
der
Definition
des
beizulegenden
Zeitwerts
liegt
der
Schwerpunkt
auf
Vermögenswerten
und
Schulden
,
weil
diese
vorrangiger
Gegenstand
der
bilanziellen
Bewertung
sind
. [EU]
4
La
definición
de
valor
razonable
se
basa
en
los
activos
y
pasivos
porque
estos
constituyen
unos
de
los
principales
elementos
de
la
valoración
contable
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "definición":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners