DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for defensiva
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Bei der Überprüfung wird auf externe technische Hilfe zurückgegriffen; das Augenmerk wird insbesondere auf Renten und soziale Transferleistungen gelegt (wobei sichergestellt wird, dass die soziale Grundsicherung erhalten bleibt); Verringerung der Verteidigungsausgaben, ohne die Verteidigungsfähigkeit des Landes zu beeinträchtigen; Restrukturierung der zentralen und lokalen Verwaltungen; Anpassungen der besonderen Vergütungsregelungen; Festlegung der Einzelheiten für die weitere Rationalisierung der Ausgaben für Arzneimittel und den Betrieb von Krankenhäusern sowie Sozialhilfeleistungen in bar." [EU] La revisión se llevará a cabo recurriendo a asistencia técnica externa y se centrará en las pensiones y transferencias sociales (de modo que se conserve la protección social básica); reducción del gasto en defensa sin causar perjuicio a la capacidad defensiva del país; reestructuración de la Administración central y de las locales; ajustes de los regímenes salariales especiales; racionalización adicional del gasto farmacéutico y de los gastos de funcionamiento de los hospitales, y de las prestaciones pecuniarias de asistencia social.».

Der Ethylenhersteller hingegen, der nicht namentlich genannt werden möchte, führte am 24. Mai aus, bei der Pipeline handele sich es um eine rein regionale defensive Investition mit dem Ziel, lokalen Herstellern einen Marktvorteil zu verschaffen, und die Wettbewerbsfähigkeit der Olefinindustrie würde dadurch keineswegs verbessert werden. Jedoch sei er durchaus für ein umfassendes Olefin-Pipelinenetz in Europa. [EU] Por el contrario, el productor de etileno que desea preservar su confidencialidad explicó el 24 de mayo que la tubería de transporte es una inversión defensiva puramente regional cuyo objetivo consiste en proporcionar una ventaja a los productores locales y que el proyecto de ningún modo mejorará la competitividad de la industria de olefinas. Con todo, este productor se pronuncia a favor de una amplia red de tuberías de transporte para olefinas en Europa.

Der Sachverständige teilte ferner mit, dass die Renovierung und Erweiterung eines Komplexes im Rahmen einer defensiven Strategie kein Einzelfall sei. [EU] El consultor independiente también indicó que como estrategia defensiva, la renovación y ampliación del complejo no es única.

des defensiven Fahrens. [EU] conducción defensiva.

Die Produktion ging nicht zurück, obwohl der Verbrauch schrumpfte, was offensichtlich nicht auf die verbesserte Marktposition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zurückzuführen ist, sondern vielmehr auf eine Erhöhung des Eigenverbrauchs, die offensichtlich eine Abwehrstrategie gegenüber rückläufiger Nachfrage darstellt. [EU] La producción, pese a la caída del consumo, no disminuyó, lo que, al parecer, no se debe tanto a la mejora de la posición de la industria de la Comunidad en el mercado como al incremento de las transferencias cautivas, que supuestamente refleja una respuesta defensiva frente a la contracción de la demanda.

Dies könnte beispielsweise bei einem erworbenen immateriellen Vermögenswert aus Forschung und Entwicklung der Fall sein, bei dem der Erwerber eine defensive Nutzung plant, um Dritte an der Nutzung dieses Vermögenswerts zu hindern. [EU] Por ejemplo, este podría ser el caso de un activo intangible de investigación y desarrollo adquirido que la adquiriente planea utilizar de forma defensiva impidiendo que otros lo empleen.

Dies könnte beispielsweise bei einem erworbenen immateriellen Vermögenswert der Fall sein, bei dem das Unternehmen eine defensive Nutzung plant, um Dritte an der Nutzung dieses Vermögenswerts zu hindern. [EU] Por ejemplo, este podría ser el caso de un activo intangible adquirido que la entidad planea utilizar de forma defensiva impidiendo que otros lo empleen.

Die Umrüstung im militärischen Bereich auf Ausrüstungen, bei denen zur Brand- und Explosionsbekämpfung keine Halone eingesetzt werden, ist derart zu planen, dass die Verteidigungskapazität der Mitgliedstaaten nicht in inakzeptabler Weise gefährdet wird. [EU] Es necesario programar las actividades de renovación destinadas a instalar equipos que no dependan de los halones para la protección contra incendios y explosiones en aplicaciones militares, de forma que se evite poner en peligro la capacidad defensiva de los Estados miembros.

Einfuhrstrategie - defensiv (vorübergehend) oder strategisch (langfristig) [EU] Estrategia de origen de las importaciones, defensiva (temporal) o estratégica (a largo plazo)

Es wurde bereits gesagt, dass einige dieser Unternehmen zu den etablierten Herstellern zählen bzw. zählten, dass sie sich aber zur Verteidigung ihrer Marktstellung auf ein anderes Kerngeschäft verlegt haben und jetzt hauptsächlich oder ausschließlich als Einführer in Erscheinung treten. [EU] Como se ha señalado anteriormente, algunas de estas empresas son o fueron productores tradicionales, pero, en una jugada defensiva, cambiaron de actividad principal y actúan, principal o exclusivamente, como importadores.

offensive und defensive Fahrtechniken, [EU] técnicas de conducción ofensiva y defensiva

Unternehmen B betrachtet seine Einfuhren als defensive Maßnahme. [EU] La empresa B considera que sus importaciones son una medida defensiva.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners