A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cuantificable
cuantificar
cuantiosamente
cuantioso
cuantitativo
cuantizar
cuanto
cuanto antes
cuanto antes mejor
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
462 results for
cuantitativo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
99
Ein
Unternehmen
stellt
die
im
vorliegenden
IFRS
vorgeschriebenen
quantitativen
Angaben
in
Tabellenform
dar
,
sofern
nicht
ein
anderes
Format
sachgerechter
ist
. [EU]
99
Una
entidad
presentará
la
información
a
revelar
de
tipo
cuantitativo
requerida
por
esta
NIIF
en
forma
de
tabla
, a
menos
que
sea
más
apropiado
otro
formato
.
Ab
dem
Jahr
2008
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
1.
Juli
eines
jeden
Jahres
einen
quantitativen
und
qualitativen
Bericht
über
die
im
Vorjahr
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erfolgten
Tätigkeiten
vor
. [EU]
A
partir
de
2008
,
la
Comisión
presentará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
,
antes
del
1
de
julio
de
cada
año
,
un
informe
cuantitativo
y
cualitativo
sobre
las
actividades
realizadas
al
amparo
del
presente
Reglamento
durante
el
año
anterior
.
Abgesehen
von
einem
erheblichen
Prozentsatz
der
Einfuhren
,
die
2004
und
2005
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
4
genannten
Mengenverpflichtung
erfolgten
,
wurde
im
Bezugszeitraum
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
ein
Antidumpingzoll
von
24
%
erhoben
. [EU]
Salvo
en
el
caso
de
en
un
porcentaje
significativo
de
importaciones
hechas
en
el
período
del
compromiso
cuantitativo
contemplado
en
el
considerando
4
entre
2004
y
2005
,
durante
el
período
considerado
se
aplicó
un
derecho
antidumping
del
24
% a
las
importaciones
originarias
de
Ucrania
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
wird
Finnland
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
einen
Höchstwert
von
nicht
weniger
als
16
Litern
für
die
Einfuhr
von
Bier
aus
Drittländern
anzuwenden
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
Finlandia
estará
autorizada
a
aplicar
un
límite
cuantitativo
máximo
no
inferior
a
16
litros
a
las
importaciones
de
cerveza
a
partir
de
terceros
países
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2007
.».
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
951/2006
haben
die
im
Rahmen
der
zusätzlichen
Höchstmenge
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
ausgestellten
Ausfuhrlizenzen
eine
Gültigkeitsdauer
von
30
Tagen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
Reglamento
(CE)
no
951/2006
,
los
certificados
de
exportación
expedidos
con
respecto
al
límite
cuantitativo
suplementario
al
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
1,
apartado
1,
tendrán
una
validez
de
30
días
.
Abweichend
von
Artikel
5
ist
für
die
Ausfuhr
von
Nichtquotenisoglucose
im
Rahmen
der
Höchstmenge
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
eine
Ausfuhrlizenz
vorzulegen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
las
exportaciones
de
isoglucosa
al
margen
de
cuota
dentro
del
límite
cuantitativo
contemplado
en
el
artículo
61
,
párrafo
primero
,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
estarán
sujetas
a
la
presentación
de
un
certificado
de
exportación
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
5
der
vorliegenden
Verordnung
sind
die
Ausfuhrlizenzen
,
die
für
die
Höchstmenge
gemäß
Artikel
12
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
erteilt
wurden
,
vom
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
30
.
September
des
Wirtschaftsjahres
gültig
,
für
das
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
wurde
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
presente
Reglamento
,
los
certificados
de
exportación
expedidos
con
respecto
al
límite
cuantitativo
fijado
de
conformidad
con
el
artículo
12
,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
serán
válidos
desde
la
fecha
real
de
expedición
hasta
el
30
de
septiembre
de
la
campaña
de
comercialización
con
respecto
a
la
cual
se
expidió
el
certificado
de
exportación
.».
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
5
ist
für
die
Ausfuhr
von
Nichtquotenisoglucose
im
Rahmen
der
Höchstmenge
von
Artikel
12
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
eine
Ausfuhrlizenz
vorzulegen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
las
exportaciones
de
isoglucosa
al
margen
de
cuota
dentro
del
límite
cuantitativo
mencionado
en
el
artículo
12
,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
318/2006
estarán
sujetas
a
la
presentación
de
un
certificado
de
exportación
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
5
der
vorliegenden
Verordnung
sind
die
Ausfuhrlizenzen
,
die
für
die
Höchstmenge
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
erteilt
wurden
,
wie
folgt
gültig:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
presente
Reglamento
,
los
certificados
de
exportación
expedidos
con
respecto
al
límite
cuantitativo
fijado
de
conformidad
con
el
artículo
61
,
párrafo
primero
,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
,
serán
válidos
como
sigue:
Alle
diese
Höchstmenge
übersteigenden
Einfuhren
unterliegen
den
Antidumpingzöllen
. [EU]
Las
importaciones
que
excedan
del
límite
cuantitativo
estarán
sujetas
a
derechos
antidumping
.
Allerdings
ist
eine
alternative
quantitative
Obergrenze
eingeführt
worden
,
um
unverhältnismäßige
Auswirkungen
dieses
Konzepts
auf
kleinere
Institute
abzumildern
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
introducido
un
límite
cuantitativo
alternativo
a
fin
de
mitigar
un
impacto
desproporcionado
de
dicho
enfoque
en
entidades
de
menor
tamaño
.
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gravedad
de
la
situación
hoy
en
día
exige
un
refuerzo
cualitativo
y
cuantitativo
de
la
investigación
actual
en
la
región
del
Báltico
mediante
el
desarrollo
y
la
aplicación
de
un
planteamiento
totalmente
integrado
que
permita
simplificar
y
centrar
mejor
los
programas
de
investigación
correspondientes
de
todos
los
Estados
ribereños
, a
fin
de
abordar
los
problemas
urgentes
y
complejos
existentes
de
manera
eficaz
,
eficiente
y
coordinada
.
Allgemeine
Angaben
zu
den
Verfahren
der
quantitativen
chemischen
Analyse
von
ternären
Textilfasergemischen
. [EU]
Información
común
a
los
métodos
facilitados
para
el
análisis
químico
cuantitativo
de
mezclas
ternarias
de
fibras
.
Als
routinemäßige
Managementfunktion
wird
die
durch
biologische
Transformation
oder
Ernte
herbeigeführte
Änderung
der
Qualität
(
beispielsweise
genetische
Eigenschaften
,
Dichte
,
Reife
,
Fettgehalt
,
Proteingehalt
und
Faserstärke
)
oder
Quantität
(
beispielsweise
Nachkommenschaft
,
Gewicht
,
Kubikmeter
,
Faserlänge
oder
–
;dicke
und
die
Anzahl
von
Keimen
)
beurteilt
und
überwacht
. [EU]
Tanto
el
cambio
cualitativo
(por
ejemplo
adecuación
genética
,
densidad
,
maduración
,
cobertura
grasa
,
contenido
proteínico
y
fortaleza
de
la
fibra
)
como
cuantitativo
(por
ejemplo
,
número
de
crías
,
peso
,
metros
cúbicos
,
longitud
o
diámetro
de
la
fibra
y
número
de
brotes
)
conseguido
por
la
transformación
biológica
o
cosecha
,
se
valorará
y
controlará
como
una
función
rutinaria
de
la
dirección
.
Angesichts
der
Komplexität
der
Angelegenheit
hält
der
Rat
es
für
angebracht
,
dass
die
Kommission
die
Modalitäten
zur
Einrichtung
des
Verwaltungssystems
für
die
Höchstmenge
in
einer
Verordnung
regelt
,
sobald
es
technisch
möglich
ist
. [EU]
Dada
la
complejidad
de
esta
cuestión
,
el
Consejo
considera
apropiado
que
la
Comisión
establezca
mediante
un
reglamento
las
modalidades
de
aplicación
del
sistema
de
gestión
del
tope
cuantitativo
tan
pronto
como
sea
técnicamente
posible
.
Auch
die
verpflichtungswidrigen
Verkäufe
an
bestimmte
Abnehmer
vor
Erreichen
der
Höchstmenge
stellen
einen
Verstoß
gegen
die
Verpflichtung
dar
. [EU]
Las
ventas
a
determinados
clientes
al
margen
del
compromiso
antes
de
alcanzar
el
límite
cuantitativo
constituyen
otra
infracción
al
compromiso
.
Auch
hier
ist
für
die
Höhe
des
Schadenersatzes
keine
Obergrenze
festgelegt
. [EU]
Tampoco
en
este
caso
hay
un
límite
cuantitativo
para
la
indemnización
.
Auch
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermutigt
werden
,
zusätzlich
dazu
die
Angabe
eines
auf
der
Volatilität
des
OGAW
basierenden
quantitativen
Risikoindikators
vorzuschreiben
,
wenn
sie
dies
angesichts
der
bei
ihnen
üblichen
Offenlegungspraxis
und
ihrer
Anlegerschutznormen
für
zweckdienlich
halten
;
dies
sollte
jedoch
unter
den
Vorbehalt
weiterer
Arbeiten
zur
Annäherung
solcher
Risikoindikatoren
gestellt
werden
. [EU]
Es
también
aconsejable
animar
a
los
Estados
miembros
,
si
lo
consideran
pertinente
a
tenor
de
las
prácticas
de
información
habituales
y
las
normas
actuales
de
protección
del
inversor
, a
que
exijan
que
dicha
información
se
complemente
mediante
un
indicador
cuantitativo
del
riesgo
basado
en
la
volatilidad
del
OICVM
,
si
bien
sujeto
a
futuros
trabajos
sobre
la
convergencia
de
este
tipo
de
indicadores
de
riesgo
.
Auch
wenn
in
einigen
Mitgliedstaaten
eine
geringe
Anzahl
sonstiger
Institute
als
MFI
klassifiziert
wird
,
gelten
diese
Institute
als
mengenmäßig
unerheblich
. [EU]
Aunque
en
algunos
Estados
miembros
un
número
reducido
de
otras
entidades
están
clasificadas
como
IFM
,
estas
entidades
se
considerarán
poco
significativas
desde
un
punto
de
vista
cuantitativo
.
Auch
wenn
in
einigen
Mitgliedstaaten
eine
geringe
Anzahl
sonstiger
Institutionen
als
MFIs
klassifiziert
wird
,
gelten
diese
Institutionen
als
mengenmäßig
unerheblich
. [EU]
Aunque
en
algunos
Estados
miembros
un
número
reducido
de
otras
entidades
están
clasificadas
como
IFM
,
estas
entidades
se
considerarán
poco
significativas
desde
un
punto
de
vista
cuantitativo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuantitativo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners