A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cuadrado de hombros
cuadragenario
cuadragésimo
cuadrangular
cuadrar
cuadrar al toro
cuadrar con
cuadrar una cuenta
cuadrarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
cuadrar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Darüber
hinaus
waren
die
Angaben
über
den
Gesamtumsatz
und
über
die
Inlands-
und
Ausfuhrverkäufe
nicht
mit
den
verfügbaren
Rechnungsprüfungsberichten
und
den
Büchern
des
Unternehmens
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
Además
,
no
se
pudo
hacer
cuadrar
la
información
presentada
sobre
el
volumen
total
de
negocios
,
así
como
las
ventas
interiores
y
de
exportación
el
mercado
interior
,
con
los
informes
de
auditoría
disponibles
y
los
libros
de
contabilidad
de
la
empresa
.
Die
Meldungen
müssen
frei
von
Formalfehlern
sein
(z. B.
müssen
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
übereinstimmen
,
die
Addition
von
Zwischensummen
muss
die
jeweilige
Gesamtsumme
ergeben
),
und
[EU]
Deben
cumplirse
todos
los
imperativos
lineales
(por
ejemplo
el
activo
debe
cuadrar
con
el
pasivo
, y
la
suma
de
los
subtotales
debe
ser
igual
a
los
totales
),
Die
Meldungen
müssen
frei
von
Formalfehlern
sein
(z. B.
müssen
die
Aktiva
und
Passiva
übereinstimmen
,
die
Addition
von
Zwischensummen
muss
die
jeweilige
Gesamtsumme
ergeben
),
und
[EU]
Deben
cumplirse
todos
los
imperativos
lineales
(por
ejemplo
,
el
activo
debe
cuadrar
con
el
pasivo
, y
la
suma
de
los
subtotales
debe
ser
igual
a
los
totales
),
Die
Meldungen
müssen
,
soweit
relevant
,
frei
von
Formalfehlern
sein
, z. B.
müssen
die
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
übereinstimmen
,
die
Addition
von
Zwischensummen
muss
die
jeweilige
Gesamtsumme
ergeben
[EU]
Deben
cumplirse
todos
los
imperativos
lineales
cuando
proceda
,
por
ejemplo
,
el
activo
debe
cuadrar
con
el
pasivo
, y
la
suma
de
los
subtotales
debe
ser
igual
a
los
totales
Die
zuständige
Behörde
führt
in
den
in
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
11
Nummer
1
Tabelle
3
genannten
zugelassenen
Fotobetrieben
Dokumentenkontrollen
zur
Kanalisierungskette
von
der
Grenzkontrollstelle
der
ersten
Einführung
bis
zu
den
zugelassenen
Fotobetrieben
durch
,
um
die
Mengen
der
eingeführten
,
verwendeten
und
entsorgten
Produkte
abzugleichen
. [EU]
La
autoridad
competente
llevará
a
cabo
controles
documentales
en
fábricas
fotográficas
autorizadas
indicadas
en
el
anexo
XIV
,
capítulo
II
,
sección
11
,
punto
1,
cuadro
3,
en
la
cadena
de
transmisión
,
desde
los
puestos
fronterizos
de
inspección
de
primera
entrada
hasta
la
fábrica
fotográfica
autorizada
con
el
fin
de
cuadrar
las
cantidades
de
productos
importados
,
utilizados
y
eliminados
.
Die
zuständige
Behörde
führt
in
den
registrierten
Betrieben
oder
Anlagen
,
die
nach
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
9
eingeführte
ausgeschmolzene
Fette
annehmen
,
Dokumentenkontrollen
zur
Kanalisierungskette
von
der
Grenzkontrollstelle
der
ersten
Einführung
bis
zum
registrierten
Betrieb
oder
der
registrierten
Anlage
durch
,
um
die
Mengen
der
eingeführten
,
verwendeten
und
entsorgten
Produkte
abzugleichen
. [EU]
La
autoridad
competente
llevará
a
cabo
controles
documentales
en
establecimientos
o
plantas
registrados
que
reciban
grasas
extraídas
importadas
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
XIV
,
capítulo
II
,
sección
9,
en
la
cadena
de
transmisión
,
desde
los
puestos
fronterizos
de
inspección
de
primera
entrada
hasta
el
establecimiento
o
planta
registrados
con
el
fin
de
cuadrar
las
cantidades
de
productos
importados
,
utilizados
y
eliminados
.
Die
zuständige
Behörde
führt
in
regelmäßigen
Abständen
Dokumentenkontrollen
durch
,
um
die
Mengen
der
eingeführten
Zwischenerzeugnisse
einerseits
und
der
gelagerten
,
verwendeten
,
versendeten
oder
entsorgten
Zwischenerzeugnisse
andererseits
abzugleichen
und
somit
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
zu
überprüfen
. [EU]
Periódicamente
,
la
autoridad
competente
llevará
a
cabo
controles
documentales
con
objeto
de
hacer
cuadrar
las
cantidades
de
productos
intermedios
importados
,
por
una
parte
, y
las
almacenadas
,
utilizadas
,
expedidas
o
eliminadas
,
por
otra
,
con
el
fin
de
verificar
el
cumplimiento
del
presente
Reglamento
.
Die
zuständige
Behörde
führt
regelmäßig
Dokumentenkontrollen
durch
,
um
die
Mengen
der
eingeführten
Zwischenerzeugnisse
einerseits
und
der
gelagerten
,
verwendeten
,
versandten
oder
beseitigten
Zwischenerzeugnisse
andererseits
abzugleichen
und
somit
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
zu
überprüfen
. [EU]
Periódicamente
,
la
autoridad
competente
llevará
a
cabo
controles
documentales
con
objeto
de
hacer
cuadrar
las
cantidades
de
productos
intermedios
importados
,
por
una
parte
, y
las
almacenadas
,
utilizadas
,
expedidas
o
eliminadas
,
por
otra
,
con
el
fin
de
verificar
el
cumplimiento
del
presente
Reglamento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cuadrar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners