A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
260 results for cooperativa
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
[23]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1435/2003
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
das
Statut
der
Europäischen
Genossenschaft
(
ABl
. L
207
vom
18
.8.2003, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1435/2003
del
Consejo
,
de
22
de
julio
de
2003
,
relativo
al
Estatuto
de
la
sociedad
cooperativa
europea
(DO L
207
de
18
.8.2003, p. 1).
Abweichend
von
Absatz
1
darf
bei
der
Lieferung
von
Rohmilch
von
einem
Landwirt
an
eine
Genossenschaft
kein
Vertrag
und/oder
kein
Vertragsangebot
vorgeschrieben
sein
,
wenn
der
betreffende
Landwirt
dieser
Genossenschaft
angehört
und
die
Satzung
dieser
Genossenschaft
oder
die
sich
aus
dieser
Satzung
ergebenden
oder
darin
vorgesehenen
Regeln
und
Beschlüsse
Bestimmungen
enthalten
,
mit
denen
eine
ähnliche
Wirkung
erzielt
wird
wie
mit
den
in
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Bestimmungen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
no
se
exigirá
un
contrato
o
una
oferta
de
contrato
cuando
la
leche
cruda
sea
entregada
por
un
ganadero
a
una
cooperativa
de
la
cual
el
ganadero
es
miembro
,
si
los
estatutos
de
dicha
cooperativa
o
las
normas
y
decisiones
estipuladas
en
ellos
o
derivadas
de
ellos
contienen
disposiciones
con
efectos
similares
a
los
establecidos
en
el
apartado
2.
Alle
diese
Elemente
haben
die
Verschuldungsfähigkeit
der
Genossenschaft
,
deren
Verschuldungsquoten
die
im
Allgemeinen
zulässigen
Grenzwerte
deutlich
überschritten
haben
,
nahezu
erschöpft
. [EU]
Todos
estos
elementos
agotaron
prácticamente
la
capacidad
de
endeudamiento
de
la
cooperativa
,
cuyos
índices
de
endeudamiento
superaron
ampliamente
los
límites
máximos
generalmente
admitidos
.
alle
Mitglieder
eines
Gemeinschaftsunternehmens
gesamtschuldnerisch
gegenüber
der
öffentlichen
Hand
für
die
Produktion
der
Euro-Banknoten
haften
und
[EU]
los
miembros
de
la
cooperativa
sean
todos
responsables
solidarios
de
la
producción
de
los
billetes
en
euros
frente
a
la
autoridad
contratante
;
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
die
Definition
einer
Genossenschaft
in
der
Kommissionsmitteilung
relativ
eng
gefasst
wird
,
da
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
im
Allgemeinen
offenbar
auf
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
bezieht
. [EU]
Sin
embargo
,
conviene
tener
en
cuenta
que
la
definición
de
cooperativa
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
relativamente
estricta
,
pues
en
general
la
Comunicación
de
la
Comisión
parece
referirse
a
las
cooperativa
s
mutuas
puras
[59].
Als
"Äquivalenzhandel"
gelten
gemäß
Absatz
3
Abschnitt
10-50
des
Steuergesetzes
die
von
Fischereiabsatzgenossenschaften
bei
Mitgliedern
einer
anderen
Fischereiabsatzgenossenschaft
getätigten
Einkäufe
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
,
ferner
die
Einkäufe
einer
Landwirtschaftsgenossenschaft
bei
einer
entsprechenden
Genossenschaft
mit
dem
Ziel
der
Marktregulierung
sowie
Ankäufe
,
die
durch
eine
staatliche
Behörde
vorgeschrieben
werden
.Nach
der
geplanten
Regelung
soll
ein
Steuerabzug
generell
nur
in
Bezug
auf
die
Einkünfte
gewährt
werden
,
die
aus
dem
Handel
mit
Mitgliedern
erzielt
werden
. [EU]
Las
«operaciones
equivalentes»
se
definen
en
el
apartado
3
del
artículo
10-50
de
la
Ley
fiscal
como
las
compras
de
organizaciones
de
ventas
de
pescadores
realizadas
a
otras
organizaciones
de
ventas
de
pescadores
,
siempre
y
cuando
se
satisfagan
ciertas
condiciones
,
la
compra
por
una
cooperativa
agrícola
a
otra
cooperativa
con
el
propósito
de
regular
el
mercado
, y
las
compras
impuestas
por
una
autoridad
estatal
[16].De
la
disposición
propuesta
se
desprende
que
,
en
general
,
solo
se
concede
una
deducción
fiscal
respecto
de
los
ingresos
derivados
de
operaciones
con
los
socios
.
Als
Beispiel
wird
von
den
norwegischen
Behörden
Artikel
64
der
EG-Verordnung
über
das
Statut
der
Europäischen
Genossenschaft
genannt
,
nach
dem
eine
Genossenschaft
die
Ausgabe
von
Wertpapieren
,
die
keine
Geschäftsanteile
sind
,
vornehmen
kann
,
die
von
Mitgliedern
oder
von
außenstehenden
Personen
gezeichnet
werden
können
. [EU]
A
título
de
ejemplo
las
autoridades
noruegas
mencionan
el
artículo
64
del
Reglamento
CE
relativo
al
Estatuto
de
la
sociedad
cooperativa
europea
[23],
con
arreglo
al
cual
la
cooperativa
podría
prever
la
creación
de
títulos
distintos
de
las
participaciones
que
podrían
ser
suscritos
por
socios
o
por
personas
ajenas
a
la
cooperativa
.
Am
22
.
Juli
2003
hat
der
Rat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1435/2003
über
das
Statut
der
Europäischen
Genossenschaft
(
SCE
)
und
die
Richtlinie
2003/72/EG
zur
Ergänzung
des
Statuts
der
Europäischen
Genossenschaft
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
[7]
angenommen
. [EU]
Asimismo
,
el
22
de
julio
de
2003
,
el
Consejo
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
1435/2003
,
relativo
al
Estatuto
de
la
sociedad
cooperativa
europea
(SCE) [6], y
la
Directiva
2003/72/CE
,
por
la
que
se
completa
el
Estatuto
de
la
sociedad
cooperativa
europea
en
lo
que
respecta
a
la
implicación
de
los
trabajadores
[7].
Am
23
.
Februar
1939
entschieden
die
Hauptvertreter
der
Kooperative
,
dass
der
Geschäftsbereich
auf
die
Sammlung
und
industrielle
Trocknung
von
Kamille
ausgeweitet
werden
sollte
und
es
wurde
beschlossen
,
zu
diesem
Zweck
eine
Fabrik
zu
errichten
. [EU]
El
23
de
febrero
de
1939
los
representantes
centrales
de
la
cooperativa
decidieron
ampliar
sus
actividades
para
incluir
la
recolección
y
el
secado
industrial
de
la
manzanilla
y
construir
una
fábrica
destinada
para
tal
fin
.
"angeschlossener
Erzeuger"
ein
Erzeuger
oder
eine
Erzeugergenossenschaft
,
der
bzw
.
die
Mitglied
einer
Erzeugerorganisation
oder
einer
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
ist
; c) [EU]
«miembro
productor»
un
productor
o
una
cooperativa
de
productores
que
forme
parte
de
una
organización
de
productores
o
de
una
asociación
de
organizaciones
de
productores
; c)
Anhand
der
ihr
vorliegenden
Informationen
kann
die
Überwachungsbehörde
jedoch
nicht
ausschließen
,
dass
es
Fälle
geben
könnte
,
in
denen
das
Kapital
weder
von
der
Genossenschaft
noch
von
den
Mitgliedern
versteuert
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
basándose
en
la
información
de
que
dispone
,
el
Órgano
no
puede
excluir
la
posibilidad
de
situaciones
en
que
el
capital
no
se
grave
a
la
cooperativa
ni
a
los
socios
.
Art
der
an
einen
Weinbereiter
verkauften
oder
an
eine
Genossenschaftskellerei
gelieferten
Erzeugnisse
(
hl
oder
100
kg
) [EU]
Naturaleza
de
los
productos
vendidos
a
un
vinificador
o
entregados
a
una
bodega
cooperativa
(hectolitros o
100
kg
)
Auf
die
Anwendung
dieser
Bestimmung
wird
nur
dann
verzichtet
,
wenn
in
der
Satzung
einer
Genossenschaft
die
Zahlung
eines
Mitgliedsbeitrags
festgelegt
ist
. [EU]
Solo
se
prescinde
de
este
requisito
si
en
los
estatutos
de
la
cooperativa
se
recoge
la
obligación
de
pagar
una
cuota
.
Aufgrund
des
Steuervorteils
kann
die
entgegennehmende
Genossenschaft
steuerfreie
Eigenkapitalzuweisungen
in
derselben
Höhe
vornehmen
,
als
hätte
sie
einen
entsprechenden
Betrag
durch
die
Annahme
von
Aktieneinlagen
erhalten
. [EU]
La
ventaja
fiscal
permite
a
la
cooperativa
receptora
aportar
la
misma
cantidad
como
capital
sin
tener
que
pagar
impuestos
,
del
mismo
modo
que
si
hubiera
recibido
una
cantidad
similar
como
depósitos
de
títulos
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
bezweifelt
die
Überwachungsbehörde
jedoch
,
dass
die
angemeldete
Regelung
geeignet
ist
,
das
im
gemeinsamen
Interesse
liegende
Ziel
zu
erreichen
,
das
darin
besteht
,
die
genossenschaftliche
Organisationsform
und
insbesondere
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
zu
bewahren
,
indem
der
Zugang
zu
Eigenkapital
erleichtert
wird
. [EU]
No
obstante
,
por
las
razones
ya
mencionadas
,
el
Órgano
tiene
dudas
acerca
de
si
el
régimen
notificado
está
bien
diseñado
para
alcanzar
el
objetivo
del
interés
común
de
mantener
la
forma
cooperativa
, y
en
particular
la
de
cooperativa
mutua
pura
,
facilitando
el
acceso
a
fondos
propios
.
ausführliche
Festlegungen
für
eine
kooperative
Entscheidungsfindung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
den
Flugsicherungsorganisationen
und
der
Netzverwaltungsfunktion
für
die
in
Absatz
2
genannten
Aufgaben
[EU]
las
disposiciones
detalladas
para
la
toma
de
decisiones
de
forma
cooperativa
entre
los
Estados
miembros
,
los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
la
función
de
gestión
de
red
contemplada
en
el
apartado
2
Ausnahmen
bei
der
kooperativen
Überwachungskette
[EU]
Exenciones
de
la
cadena
de
vigilancia
cooperativa
Außerdem
haben
die
Mitglieder
der
Genossenschaft
ein
Darlehen
in
Höhe
von
500
Millionen
ITL
(
€
;
258230
)
bereitgestellt
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
socios
han
otorgado
a
la
cooperativa
un
préstamo
de
500
millones
de
ITL
(258230
€
;).
Außerdem
merkt
die
Kommission
an
,
dass
-
wenn
diese
Subventionsäquivalente
in
die
Berechnungsgrundlage
einfließen
sollten
-
für
jede
während
des
Zeitraums
der
Tätigkeit
des
FPAP
auf
den
Ölterminmärkten
erfolgte
Treibstoffversorgung
die
Differenz
zwischen
den
entsprechenden
Ausgaben
bei
einem
Kauf
zum
Tagespreis
und
dem
tatsächlich
von
der
Genossenschaft
fakturierten
Preis
berechnet
werden
müsste
,
wobei
zuvor
der
für
die
jeweilige
Treibstoffart
und
den
Lieferort
geltende
Tagespreis
ermittelt
werden
müsste
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
observa
que
,
para
tener
en
cuenta
los
equivalentes
de
subvención
en
la
base
de
cálculo
,
sería
necesario
calcular
,
para
cada
suministro
de
combustible
efectuado
durante
el
período
de
actividad
del
FPAP
en
los
mercados
de
futuros
de
petróleo
,
la
diferencia
entre
el
gasto
que
hubiese
supuesto
la
compra
al
precio
de
mercado
de
ese
día
y
el
coste
realmente
facturado
por
la
cooperativa
,
determinando
previamente
el
precio
de
mercado
de
ese
día
del
tipo
de
combustible
comprado
y
del
lugar
de
suministro
.
Außerdem
scheint
die
Aufnahme
neuer
Mitglieder
,
zumindest
bei
Verbraucher-
und
Wohnungsbaugenossenschaften
,
weitgehend
automatisch
zu
erfolgen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
participación
en
la
cooperativa
parece
en
gran
medida
automática
,
al
menos
en
el
caso
de
las
cooperativa
s
de
consumo
y
las
cooperativa
s
de
viviendas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cooperativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners