A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
conversar animadamente
conversar con alguien
converso
convertible
convertir
convertir en
convertir en dinero
convertir en efectivo
convertir una deuda
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
482 results for
convertir
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Unter
Umrechnung
finden
Sie
Möglichkeiten
,
verschiedene
international
genutzte
Einheiten
umzurechnen
, z.B.
Fahrenheit
in
Celsius
. [L]
Bajo
conversiones
se
le
ofrecen
las
posibilidades
de
convertir
diferentes
unidades
internacionales
, p.e.
Fahrenheit
en
Celsius
.
39
Die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
eines
Unternehmens
,
dessen
funktionale
Währung
keine
Währung
eines
Hochinflationslandes
ist
,
wird
nach
folgenden
Verfahren
in
eine
andere
Darstellungswährung
umgerechnet:
[EU]
39
Los
resultados
y
la
situación
financiera
de
una
entidad
cuya
moneda
funcional
no
se
corresponda
con
la
moneda
de
una
economía
hiperinflacionaria
,
se
convertir
án
a
una
moneda
de
presentación
diferente
,
utilizando
los
siguientes
procedimientos:
60
Divisor
zur
Umrechnung
der
Gleichung
von
m3/h
in
m3/min
. [EU]
60
Denominador
para
convertir
la
ecuación
de
m3/hora
a
m3/min
.
Ableitung
von
Nährstoffkonzentrationen
bei
unterschiedlicher
Intensität
der
Bodennutzung
;
Ermittlung
von
Koeffizienten
zur
Umrechnung
von
Viehbestandszahlen
in
N-Ausscheidungsmengen
(
output-bezogen
);
Ausbringungsraten
anorganischer
Düngemittel
für
verschiedene
Anbaukulturen
anstatt
Verkaufszahlen
;
Ausbringungsraten
und
Nährstoffgehalte
organischer
Düngemittel
und
Anpassung
der
bestehenden
OECD-Nährstoffbilanzen
. [EU]
Deducción
de
concentraciones
de
nutrientes
en
función
de
la
intensidad
de
utilización
del
suelo
,
especificación
de
coeficientes
para
convertir
el
número
de
animales
en
cantidades
de
nitrógeno
en
los
excrementos
(relativos a
la
producción
),
dosis
de
abonos
inorgánicos
para
los
distintos
cultivos
en
lugar
de
las
cifras
de
ventas
,
dosis
y
contenido
en
nutrientes
de
los
abonos
orgánicos
y
adaptación
de
los
balances
de
nutrientes
actualmente
utilizados
por
la
OCDE
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
entscheiden
,
bis
zum
8.
April
2014
von
ihnen
erteilte
nicht
JAR-gemäße
Flugzeug-
und
Hubschrauberlizenzen
nicht
umzuwandeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
no
convertir
las
licencias
de
avión
y
de
helicóptero
no
conformes
con
los
JAR
que
hayan
expedido
hasta
el
8
de
abril
de
2014
.
Agios
in
Fremdwährungsbeträgen
werden
mit
dem
Wechselkurs
des
Abschluss-
oder
Erfüllungstags
in
Euro
umgerechnet
. [EU]
Las
primas
denominadas
en
moneda
extranjera
se
convertir
án
a
euros
al
tipo
de
cambio
de
la
fecha
de
contratación
o
de
liquidación
.
Ahlstrom
verfügt
über
das
Know-how
und
die
erforderliche
Technologie
,
um
eine
solche
Maschine
umzurüsten
und
zu
betreiben
. [EU]
Ahlstrom
tiene
los
conocimientos
técnicos
y
la
tecnología
para
poder
convertir
y
explotar
una
máquina
de
esta
índole
.
Am
1.
Januar
2007
tritt
Bulgarien
der
Europäischen
Union
bei
. [EU]
El
1
de
enero
de
2007
Bulgaria
se
convertir
á
en
miembro
de
la
Unión
Europea
.
Am
1.
Januar
2007
tritt
Rumänien
der
Europäischen
Union
bei
. [EU]
El
1
de
enero
de
2007
Rumanía
se
convertir
á
en
miembro
de
la
Unión
Europea
.
Am
1.
Mai
2013
und
am
1.
Mai
jeden
Jahres
,
das
auf
jeden
nachfolgenden
Zeitraum
folgt
,
wandeln
die
Registerverwalter
Zertifikate
,
die
in
ihrem
jeweiligen
Register
verbucht
sind
und
noch
nicht
abgegeben
wurden
,
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
das
Banking
von
Zertifikaten
in
für
den
laufenden
Zeitraum
gültige
Zertifikate
um
. [EU]
Para
el
1
de
mayo
del
2013
y
del
año
siguiente
al
término
de
cada
período
subsiguiente
,
los
administradores
de
registro
convertir
án
los
derechos
de
emisión
incluidos
en
su
registro
(y
aún
no
entregados
)
en
derechos
de
emisión
válidos
para
el
período
en
curso
siguiendo
el
proceso
de
arrastre
de
derechos
de
emisión
.
An
der
Stelle
,
an
der
sich
der
Fühler
befindet
,
ist
die
Temperatur
zu
messen
und
mit
derselben
Abtastfrequenz
wie
der
Strom
abzutasten
,
damit
dieser
Wert
verwendet
werden
kann
,
um
bei
Bedarf
die
Drift
von
Stromwandlern
und
gegebenenfalls
des
Spannungswandlers
auszugleichen
,
der
verwendet
wird
,
um
das
Ausgangssignal
des
Stromwandlers
umzuwandeln
. [EU]
Se
medirá
y
recogerá
la
temperatura
en
el
emplazamiento
del
sensor
con
la
misma
frecuencia
de
muestra
que
la
corriente
,
de
manera
que
pueda
utilizarse
este
valor
para
una
posible
compensación
de
la
desviación
de
los
transductores
de
corriente
y,
en
su
caso
, a
fin
de
que
el
transductor
de
tensión
pueda
utilizarse
para
convertir
los
resultados
del
transductor
de
corriente
.
Angesichts
der
Umstrukturierungskosten
von
insgesamt
238
Mio
.
EUR
plant
die
maltesische
Regierung
eine
Rekapitalisierung
Air
Maltas
in
Höhe
von
130
Mio
.
EUR
nach
folgendem
Zeitplan:
Zuführung
von
60
Mio
.
EUR
durch
Ausgabe
neuer
Aktien
im
Geschäftsjahr
2013
,
15
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2014
und
3
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2015
,
zusätzlich
zu
der
Umwandlung
des
bereits
genehmigten
und
ausgezahlten
Rettungsdarlehens
in
Höhe
von
52
Mio
.
EUR
in
Eigenkapital
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
costes
totales
de
reestructuración
de
238
millones
EUR
,
el
Gobierno
de
Malta
se
propone
recapitalizar
al
beneficiario
con
130
millones
EUR
de
fondos
propios
según
el
calendario
siguiente:
en
el
ejercicio
financiero
de
2013
se
inyectarán
60
millones
EUR
mediante
una
emisión
de
acciones
nuevas
;
en
el
de
2014
,
15
millones
EUR
;
en
el
de
2015
, 3
millones
EUR
además
de
52
millones
EUR
de
deuda
pública
que
sustituyen
a
la
ayuda
aprobada
en
forma
de
préstamo
de
salvamento
que
ya
se
ha
desembolsado
y
se
convertir
á
en
capital
.
Angesichts
der
von
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsidentschaftswahl
2008
organisierten
und
ausgeübten
Gewalt
,
durch
die
diese
Wahl
zu
einer
Verweigerung
der
Demokratie
wurde
,
sollten
einige
Personen
und
Organisationen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
A
raíz
de
los
actos
de
violencia
organizados
y
cometidos
por
las
autoridades
de
Zimbabue
con
motivo
de
la
campaña
para
las
elecciones
presidenciales
en
2008
,
que
han
llevado
a
convertir
dicho
escrutinio
en
una
negación
de
la
democracia
,
parece
conveniente
añadir
a
determinadas
personas
y
entidades
a
la
lista
que
figura
en
el
anexo
de
la
Posición
Común
2004/161/PESC
.
Anschließend
werden
die
Nettobeträge
der
Kauf-
und
Verkaufspositionen
in
den
einzelnen
Währungen
mit
Ausnahme
der
Währung
der
Rechnungslegung
und
die
Nettokauf-
und
Verkaufsposition
in
Gold
zum
Kassakurs
in
die
Währung
der
Rechnungslegung
umgerechnet
. [EU]
A
continuación
,
las
posiciones
netas
cortas
y
largas
en
cada
una
de
las
divisas
que
no
sean
la
de
referencia
y
la
posición
neta
larga
o
corta
en
oro
se
convertir
án
,
aplicando
los
tipos
de
cambio
de
contado
, a
la
divisa
de
referencia
.
Artikel
5
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
die
Umrechnungssätze
,
die
Verar-beitungskosten
und
den
Wert
der
Nebenprodukte
festsetzen
kann
,
die
für
die
Anwendung
der
genannten
Verordnung
im
Hinblick
auf
die
Umrechnung
der
Werte
oder
Mengen
,
die
sich
auf
die
verschiedenen
Verarbeitungsstufen
von
Reis
(
Paddy-Reis
,
geschälter
Reis
,
halbgeschliffener
oder
vollständig
geschliffener
Reis
)
beziehen
,
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
El
artículo
5,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
prevé
que
la
Comisión
puede
fijar
los
coeficientes
de
conversión
,
los
gastos
de
transformación
y
el
valor
de
los
subproductos
que
deban
tomarse
en
consideración
, a
los
efectos
de
aplicación
de
dicho
Reglamento
,
para
convertir
los
valores
o
cantidades
correspondientes
a
las
distintas
fases
de
elaboración
del
arroz
(cáscara,
descascarillado
,
semiblanqueado
o
blanco
).
Auch
die
Banken
werden
die
Möglichkeit
haben
,
einen
Teil
ihrer
Forderungen
an
Alstom
in
Kapital
umzuwandeln
. [EU]
Los
bancos
también
tendrán
la
posibilidad
de
convertir
en
capital
una
parte
de
sus
créditos
respecto
de
Alstom
.
Auf
dem
Breitbandmarkt
werde
sich
in
den
kommenden
Jahren
Multicast-TV
zu
einem
großen
Produkt
entwickeln
. [EU]
Para
la
banda
ancha
,
la
televisión
de
multidifusión
se
convertir
á
en
un
producto
importante
en
los
próximos
años
.
Auf
derselben
Sitzung
wurde
beschlossen
,
einen
Teil
der
Forderungen
von
insgesamt
17
Mio
.
EUR
,
nämlich
den
Betrag
von
14
,5
Mio
.
EUR
,
in
Gesellschaftskapital
von
Legler
umzuwandeln
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
misma
reunión
se
decidió
también
convertir
en
capital
de
Legler
una
parte
del
crédito
por
importe
de
14
,5
millones
EUR
del
crédito
total
de
17
millones
EUR
.
Auf
trockener
Basis
gemessene
Konzentrationen
sind
gemäß
Anhang
III
Anlage
1
Nummer
4.2
in
einen
feuchten
Bezugszustand
umzurechnen
. [EU]
Las
concentraciones
medidas
en
seco
se
convertir
án
a
húmedo
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
4.2
del
apéndice
1
del
anexo
III
.
Auf
trockener
Basis
gemessene
Konzentrationen
sind
gemäß
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
4.2
in
einen
feuchten
Bezugszustand
umzurechnen
. [EU]
Las
concentraciones
medidas
en
base
seca
se
convertir
án
a
base
húmeda
de
conformidad
con
el
anexo
4,
apéndice
1,
punto
4.2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "convertir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners