A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for contraseña
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Auch
wenn
in
der
Aufforderung
keine
Vorabregistrierung
vorgesehen
ist
,
muss
ein
potenzieller
Antragsteller
sich
registrieren
lassen
und
ein
Passwort
für
das
EPSS
beantragen
,
um
seinen
Vorschlag
innerhalb
der
Einreichungsfrist
der
Aufforderung
übermitteln
zu
können
. [EU]
Cuando
en
las
convocatorias
no
se
prevea
un
registro
previo
,
el
potencial
solicitante
deberá
no
obstante
registrarse
y
pedirá
una
contraseña
para
el
EPSS
que
le
permita
presentar
la
propuesta
antes
de
que
finalice
el
plazo
previsto
en
la
convocatoria
.
bei
E-Mails
,
die
von
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
zu
kommen
scheinen
,
misstrauisch
zu
sein
und
das
Passwort
für
ein
Zertifikat
nicht
herauszugeben
,
wenn
nach
diesem
Passwort
gefragt
wird
,
da
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode einfügen]
weder
in
einer
E-Mail
noch
auf
anderem
Wege
nach
einem
Passwort
für
ein
Zertifikat
fragen
wird
. [EU]
sospechar
de
correos
electrónicos
que
parezcan
proceder
de
TARGET2-
[insértese
la
referencia
al
BC/país
], y
nunca
facilitar
la
contraseña
del
certificado
si
se
solicita
,
pues
TARGET2-
[insértese
la
referencia
al
BC/país
]
jamás
pedirá
la
contraseña
de
un
certificado
ni
por
correo
electrónico
ni
por
otra
vía
.
Bei
Verdacht
,
dass
ein
Passwort
offengelegt
worden
ist
,
ist
das
Passwort
unverzüglich
zu
ändern
oder
das
betreffende
Benutzerkonto
zu
deaktivieren
. [EU]
Cuando
se
sospeche
que
ha
sido
revelada
,
la
contraseña
deberá
cambiarse
inmediatamente
o
bien
se
desactivará
la
cuenta
de
que
se
trate
.
Bei
Verdacht
,
dass
ein
Passwort
offengelegt
worden
ist
,
ist
das
Passwort
unverzüglich
zu
ändern
oder
das
betreffende
Konto
zu
deaktivieren
. [EU]
Cuando
se
sospeche
que
ha
sido
revelada
,
la
contraseña
deberá
cambiarse
inmediatamente
o
bien
se
desactivará
la
cuenta
de
que
se
trate
.
Clients
werden
mittels
Nutzer-ID/Passwort
oder
Client-Zertifikat
identifiziert
. [EU]
Los
clientes
son
identificados
bien
mediante
una
identificación
de
usuario
y
una
contraseña
,
bien
mediante
un
certificado
de
cliente
.
Das
für
den
Zugang
zum
System
erforderliche
Login/Passwort
ist
bei
der
zentralen
Verbindungsstelle
erhältlich
. [EU]
Para
acceder
al
sistema
se
necesita
una
identificación
y
una
contraseña
,
que
pueden
obtenerse
en
la
oficina
de
enlace
única
.
Das
NCD-System
kann
alle
DTCs
auf
Veranlassung
eines
vom
Motorenhersteller
auf
Anfrage
zur
Verfügung
gestellten
firmeneigenen
Lesegeräts
oder
Wartungswerkzeugs
oder
unter
Verwendung
eines
vom
Motorenhersteller
gelieferten
Zugangsschlüssels
löschen
. [EU]
El
sistema
NCD
podrá
borrar
todos
los
DTC
a
petición
de
una
herramienta
de
escaneo
o
mantenimiento
exclusiva
proporcionada
por
el
fabricante
del
motor
previa
petición
, o
utilizando
una
contraseña
facilitada
por
este
.
Das
Unionsregister
weist
jedem
Kontobevollmächtigten
und
jedem
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
zwecks
Authentifizierung
für
den
Zugang
zum
Register
einen
Nutzernamen
und
ein
Passwort
zu
. [EU]
El
registro
de
la
Unión
proporcionará
a
cada
representante
autorizado
y
representante
autorizado
adicional
un
nombre
de
usuario
y
una
contraseña
para
verificar
su
identidad
a
fin
de
acceder
al
registro
.
Das
Unionsregister
weist
jedem
Kontobevollmächtigten
und
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
eines
Kontos
zwecks
Authentifizierung
für
den
Zugang
zum
Register
einen
Nutzernamen
und
ein
Passwort
zu
. [EU]
El
Registro
de
la
Unión
proporcionará
a
cada
representante
autorizado
y
representante
autorizado
adicional
un
nombre
de
usuario
y
una
contraseña
para
su
autenticación
a
fin
de
acceder
al
registro
.
Der
Registerführer
vergibt
dann
unverzüglich
ein
neues
Passwort
. [EU]
En
tales
casos
,
el
administrador
del
registro
procederá
sin
demora
a
la
sustitución
de
la
contraseña
.
Der
Registerführer
weist
jedem
Bevollmächtigten
einen
Benutzernamen
und
ein
Passwort
zu
,
damit
dieser
in
dem
ihm
zustehenden
Umfang
Zugang
zu
Konten
bzw
.
Vorgängen
hat
. [EU]
El
administrador
del
registro
proporcionará
a
cada
representante
autorizado
un
nombre
de
usuario
y
una
contraseña
que
le
permitirán
el
nivel
de
acceso
a
las
cuentas
o a
los
procesos
para
el
que
esté
habilitado
.
Der
Registerverwalter
erteilt
jedem
Bevollmächtigten
einen
Benutzernamen
und
ein
Passwort
,
damit
dieser
in
dem
ihm
zustehenden
Umfang
Zugang
zu
Konten
bzw
.
Vorgängen
hat
. [EU]
El
administrador
del
registro
proporcionará
a
cada
representante
autorizado
un
nombre
de
usuario
y
una
contraseña
que
le
permitirán
el
nivel
de
acceso
a
las
cuentas
o a
los
procesos
para
el
que
esté
habilitado
.
Der
Registerverwalter
kann
davon
ausgehen
,
dass
es
sich
bei
einem
Benutzer
,
der
einen
Benutzernamen
und
das
dazugehörige
Passwort
eingegeben
hat
,
um
den
unter
dem
jeweiligen
Benutzernamen
und
Passwort
registrierten
Bevollmächtigten
handelt
,
es
sei
denn
,
der
Bevollmächtigte
teilt
dem
Registerverwalter
mit
,
dass
die
Sicherheit
seines
Passworts
nicht
mehr
gewährleistet
ist
,
und
fordert
ein
neues
an
. [EU]
El
administrador
del
registro
podrá
dar
por
supuesto
que
el
usuario
que
haya
introducido
el
nombre
de
usuario
y
la
contraseña
correctos
es
el
representante
autorizado
correspondiente
,
salvo
cuando
este
le
comunique
que
la
seguridad
de
su
contraseña
se
ha
visto
comprometida
y
solicite
su
sustitución
.
Der
Registerverwalter
vergibt
in
diesem
Fall
umgehend
ein
neues
Passwort
. [EU]
En
tales
casos
,
el
administrador
del
registro
procederá
sin
demora
injustificada
a
la
sustitución
de
la
contraseña
.
Der
Zentralverwalter
und
die
Registerverwalter
können
das
Passwort
eines
Bevollmächtigten
für
den
Zugang
zu
Konten
und
Vorgängen
,
zu
denen
dieser
normalerweise
Zugang
hätte
,
nur
dann
aussetzen
,
wenn
der
Bevollmächtigte
[EU]
El
Administrador
central
y
los
administradores
de
cada
registro
solo
podrán
suspender
la
contraseña
de
un
representante
autorizado
para
las
cuentas
o
los
procesos
a
los
que
dicho
representante
autorizado
tenga
acceso
cuando
éste
haya
realizado
(o
el
administrador
tenga
motivos
razonables
para
pensar
que
ha
realizado
)
las
siguientes
acciones:
Der
Zentralverwalter
und
jeder
Registerführer
kann
die
Nutzung
des
Passworts
eines
Bevollmächtigten
für
den
Zugang
zu
Konten
und
Vorgängen
,
zu
denen
dieser
normalerweise
Zugang
hätte
,
nur
dann
aussetzen
,
wenn
der
Bevollmächtigte
[EU]
El
Administrador
Central
y
los
administradores
de
cada
registro
sólo
podrán
suspender
la
contraseña
para
las
cuentas
o
los
procesos
a
los
que
el
representante
autorizado
tenga
acceso
cuando
éste:
Der
Zugang
zu
den
Betriebsleistungsdaten
darf
nicht
von
irgendeinem
Zugangscode
oder
einer
anderen
Vorrrichtung
bzw
.
einem
anderen
Verfahren
abhängen
,
die
nur
beim
Hersteller
oder
seinen
Lieferanten
bezogen
werden
können
. [EU]
El
acceso
a
los
datos
del
funcionamiento
en
servicio
no
estará
sujeto
a
ningún
tipo
de
contraseña
,
dispositivo
o
método
que
solo
puedan
facilitar
el
fabricante
o
sus
proveedores
.
Die
Registerführer
können
davon
ausgehen
,
dass
es
sich
bei
einem
Benutzer
,
der
einen
Benutzernamen
und
das
dazugehörige
Passwort
eingegeben
hat
,
um
den
unter
dem
jeweiligen
Benutzernamen
und
Passwort
registrierten
Bevollmächtigten
handelt
,
es
sei
denn
,
der
Bevollmächtigte
unterrichtet
den
Registerführer
davon
,
dass
die
Sicherheit
seines
Passworts
nicht
mehr
gewährleistet
ist
,
und
fordert
ein
neues
an
. [EU]
El
administrador
del
registro
podrá
dar
por
supuesto
que
el
usuario
que
haya
introducido
el
nombre
de
usuario
y
la
contraseña
correctos
es
el
representante
autorizado
correspondiente
,
salvo
cuando
este
le
comunique
que
la
seguridad
de
su
contraseña
se
ha
visto
comprometida
y
solicite
su
sustitución
.
Die
verschiedenen
Zugangsrechte
zur
Datenbank
sind
durch
ein
normales
Passwortsystem
und
zusätzlich
durch
einen
digitalen
Code
gesichert
,
der
den
Codes
ähnelt
,
die
in
vielen
Online-Banking-Systemen
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
Los
distintos
niveles
de
acceso
a
la
base
de
datos
están
protegidos
por
un
sistema
habitual
de
contraseña
,
al
que
se
añade
un
código
de
identificación
personal
similar
al
utilizado
en
muchos
sistemas
de
banca
electrónica
por
Internet
.
Es
wird
ein
personengebundenes
Zugangskonto
eröffnet
,
zu
dem
die
Vertreter
der
Parteien
mit
einem
Benutzernamen
und
einem
hinreichend
sicheren
Passwort
Zugang
haben
. [EU]
La
creación
de
una
cuenta
de
acceso
nominativa
, a
la
que
los
representantes
de
las
partes
pueden
acceder
con
un
nombre
de
usuario
y
una
contraseña
segura
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contraseña":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners