DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
consumar
Search for:
Mini search box
 

4 results for consumar
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Auf Verlangen des Veräußerungstreuhänders sorgt die HRE dafür, dass die für die Abwicklung der Reprivatisierung und der Übertragung erforderlichen Urkunden ordnungsgemäß ausgefertigt werden. [EU] A petición del fideicomisario, HRE velará por que se redacten debidamente los documentos necesarios para consumar la reprivatización y el traspaso.

Der Veräußerungstreuhänder kann die üblichen Bestimmungen über Vertretung, Gewährleistung und Entschädigung in den Kaufvertrag aufnehmen, die nach vernünftigem Ermessen für die Abwicklung des Verkaufs erforderlich sind. [EU] El fideicomisario podrá incluir en el contrato de compraventa las condiciones habituales relativas a la representación, garantía e indemnización que considere necesarias según su buen criterio para consumar la venta.

Deutschland verpflichtet sich dazu, sicherzustellen, dass die HRE dem Veräußerungstreuhänder eine ordnungsgemäß ausgefertigte umfassende Vollmacht - vorbehaltlich des rechtlich, insbesondere aufsichts- und gesellschaftsrechtlich Zulässigen - erteilt für die Abwicklung der Reprivatisierung, der Übertragung und aller Handlungen und Erklärungen, die der Veräußerungstreuhänder als für die Reprivatisierung und die Übertragung erforderlich oder zweckmäßig ansieht, einschließlich der Ernennung von Beratern, die ihn im Reprivatisierungsverfahren unterstützen, und dies auch von den verbundenen Unternehmen verlangt. [EU] Alemania se compromete a velar por que HRE otorgue al fideicomisario un poder suficiente y debidamente formalizado (siempre dentro de lo legalmente admisible, especialmente en materia prudencial y de sociedades) para consumar la reprivatización, el traspaso y todas las operaciones y declaraciones que el fideicomisario estime necesarias o convenientes para la reprivatización y el traspaso, incluido el nombramiento de asesores para que le asistan en el proceso de reprivatización, y velará por que HRE lo exija a sus empresas asociadas.

Straftaten, die begangen werden, um Handlungen, die in den Zuständigkeitsbereich von Europol fallen, zu erleichtern oder durchzuführen [EU] Los delitos cometidos para facilitar o consumar la ejecución de los actos para los que Europol sea competente

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners