A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
consultar con alguien
consultar un libro
consultivo
consumado
consumar
consumar el coito
consumar el matrimonio
consumar la cópula
consumar un crimen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
consumar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auf
Verlangen
des
Veräußerungstreuhänders
sorgt
die
HRE
dafür
,
dass
die
für
die
Abwicklung
der
Reprivatisierung
und
der
Übertragung
erforderlichen
Urkunden
ordnungsgemäß
ausgefertigt
werden
. [EU]
A
petición
del
fideicomisario
,
HRE
velará
por
que
se
redacten
debidamente
los
documentos
necesarios
para
consumar
la
reprivatización
y
el
traspaso
.
Der
Veräußerungstreuhänder
kann
die
üblichen
Bestimmungen
über
Vertretung
,
Gewährleistung
und
Entschädigung
in
den
Kaufvertrag
aufnehmen
,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
für
die
Abwicklung
des
Verkaufs
erforderlich
sind
. [EU]
El
fideicomisario
podrá
incluir
en
el
contrato
de
compraventa
las
condiciones
habituales
relativas
a
la
representación
,
garantía
e
indemnización
que
considere
necesarias
según
su
buen
criterio
para
consumar
la
venta
.
Deutschland
verpflichtet
sich
dazu
,
sicherzustellen
,
dass
die
HRE
dem
Veräußerungstreuhänder
eine
ordnungsgemäß
ausgefertigte
umfassende
Vollmacht
-
vorbehaltlich
des
rechtlich
,
insbesondere
aufsichts-
und
gesellschaftsrechtlich
Zulässigen
-
erteilt
für
die
Abwicklung
der
Reprivatisierung
,
der
Übertragung
und
aller
Handlungen
und
Erklärungen
,
die
der
Veräußerungstreuhänder
als
für
die
Reprivatisierung
und
die
Übertragung
erforderlich
oder
zweckmäßig
ansieht
,
einschließlich
der
Ernennung
von
Beratern
,
die
ihn
im
Reprivatisierungsverfahren
unterstützen
,
und
dies
auch
von
den
verbundenen
Unternehmen
verlangt
. [EU]
Alemania
se
compromete
a
velar
por
que
HRE
otorgue
al
fideicomisario
un
poder
suficiente
y
debidamente
formalizado
(siempre
dentro
de
lo
legalmente
admisible
,
especialmente
en
materia
prudencial
y
de
sociedades
)
para
consumar
la
reprivatización
,
el
traspaso
y
todas
las
operaciones
y
declaraciones
que
el
fideicomisario
estime
necesarias
o
convenientes
para
la
reprivatización
y
el
traspaso
,
incluido
el
nombramiento
de
asesores
para
que
le
asistan
en
el
proceso
de
reprivatización
, y
velará
por
que
HRE
lo
exija
a
sus
empresas
asociadas
.
Straftaten
,
die
begangen
werden
,
um
Handlungen
,
die
in
den
Zuständigkeitsbereich
von
Europol
fallen
,
zu
erleichtern
oder
durchzuführen
[EU]
Los
delitos
cometidos
para
facilitar
o
consumar
la
ejecución
de
los
actos
para
los
que
Europol
sea
competente
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consumar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners