A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2516 results for conocimientos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Gewachsene
Kooperationen
und
der
Einsatz
aller
Know-How-Träger
,
wie
der
ehemaligen
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GmbH
und
Komponenten
der
Dietzel
Bohrtechnik
GmbH
schaffen
Vertrauen
und
ein
sicheres
Gefühl
,
darum
ist
der
Name
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
inzwischen
zu
einem
Begriff
geworden
für
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
. [I]
Las
cooperaciones
establecidas
y
el
empleo
de
todos
los
soportes
de
conocimientos
técnicos
,
como
la
antigua
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GMBH
y
los
componentes
de
Dietzel
Bohrtechnik
GMBH
,
consiguen
confianza
y
sensación
de
seguridad
,
por
lo
que
el
nombre
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
se
ha
convertido
entretanto
en
el
concepto
único
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
.
10
Stunden
fachliche
Ausbildung
einschließlich
Überprüfung
der
Fachkenntnisse
,
der
Erstellung
von
Unterrichtsplänen
und
der
Entwicklung
von
Ausbildungsfähigkeiten
in
einem
Kurslokal/Simulator
[EU]
10
horas
de
entrenamiento
técnico
,
incluida
la
revisión
de
los
conocimientos
técnicos
,
la
preparación
de
planes
de
clases
y
el
desarrollo
de
habilidades
pedagógicas
en
el
aula/simulador
10
Stunden
fachliche
Ausbildung
einschließlich
Überprüfung
der
theoretischen
Instrumentenkenntnisse
,
der
Erstellung
von
Unterrichtsplänen
und
der
Entwicklung
von
Ausbildungsfähigkeiten
in
einem
Kurslokal
[EU]
10
horas
de
entrenamiento
técnico
,
incluida
la
revisión
de
los
conocimientos
teóricos
instrumentales
,
la
preparación
de
planes
de
clases
y
el
desarrollo
de
habilidades
pedagógicas
en
el
aula
12
.
Erklärung
der
die
Verbringung
veranlassenden
Person:
Ich
erkläre
hiermit
,
dass
die
obigen
Informationen
nach
meinem
besten
Wissen
vollständig
sind
und
der
Wahrheit
entsprechen
. [EU]
Declaración
de
la
persona
que
organiza
el
traslado:
Certifico
que
,
en
la
medida
de
mis
conocimientos
,
la
información
que
antecede
es
completa
y
exacta
.
(1)
Artikel
3
Absatz
1
des
Beschlusses
95/320/EG
sieht
vor
,
dass
der
Ausschuss
aus
höchstens
21
Mitgliedern
besteht
,
die
aus
den
Reihen
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgeschlagenen
geeigneten
Kandidaten
ausgewählt
werden
und
das
gesamte
Spektrum
wissenschaftlicher
Fachgebiete
abdecken
,
das
zur
Wahrnehmung
des
Mandats
des
Ausschusses
erforderlich
ist
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
1,
de
la
Decisión
95/320/CE
,
se
prevé
que
el
Comité
estará
compuesto
por
un
máximo
de
21
miembros
seleccionados
entre
los
candidatos
adecuados
propuestos
por
los
Estados
miembros
, y
que
deberán
reflejar
el
conjunto
de
conocimientos
científicos
necesarios
para
cumplir
el
mandato
del
Comité
.
Ab
1.
Januar
2002
ist
in
Ziffer
8
der
Gemeinschaftsleitlinien
für
staatliche
Beihilfen
zur
Werbung
für
in
Anhang
I
des
EG-Vertrags
genannte
Erzeugnisse
und
bestimmte
nicht
in
Anhang
I
genannte
Erzeugnisse
festgelegt
,
dass
Absatzförderungsmaßnahmen
,
wie
die
Verbreitung
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
,
die
Organisation
von
Messen
und
Ausstellungen
,
die
Teilnahme
an
solchen
und
ähnliche
Maßnahmen
der
Öffentlichkeitsarbeit
,
einschließlich
Marktsondierung
und
-studien
,
nicht
als
Werbung
betrachtet
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2002
,
el
punto
8
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
para
publicidad
de
productos
incluidos
en
el
anexo
I
del
Tratado
CE
y
de
determinados
productos
no
incluidos
en
el
mismo
establece
que
las
actividades
de
promoción
tales
como
la
divulgación
de
conocimientos
científicos
entre
el
público
,
la
organización
de
ferias
y
exposiciones
,
la
participación
en
las
mismas
, y
cualquier
otra
actividad
similar
de
relaciones
públicas
,
así
como
las
encuestas
y
estudios
de
mercado
,
no
deben
ser
consideradas
publicidad
.
abgesehen
von
dem
Fall
,
dass
ein
FI(A)
nur
Ausbildung
für
die
LAPL(A)
erteilt
,
die
Anforderungen
bezüglich
der
theoretischen
CPL-Kenntnisse
erfüllt
haben
,
und
[EU]
cumplido
los
requisitos
para
los
conocimientos
teóricos
de
la
CPL
, y
Ablegen
einer
Prüfung
über
ATPL(A)-Kenntnisse
im
Mitgliedstaat
der
Lizenzerteilung
[EU]
Superar
un
examen
de
conocimientos
de
la
ATPL
(A)
en
el
Estado
miembro
que
emite
la
licencia
[1]
Ablegen
einer
Prüfung
über
theoretische
Teil-FCL
ATPL(H)-Kenntnisse
im
Mitgliedstaat
der
Lizenzerteilung
; [EU]
Superar
un
examen
de
conocimientos
teóricos
para
ATPL
(H)
de
la
Parte
FCL
en
el
Estado
miembro
que
emite
la
licencia
[2]
Absatz
1
Buchstabe
b
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
,
Nutzung
und
Offenlegung
von
nicht
allgemein
zugänglichem
Know-how
unbefristeten
Beschränkungen
zu
unterwerfen
. [EU]
El
apartado
1,
letra
b),
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
posibilidad
de
imponer
una
restricción
ilimitada
en
el
tiempo
,
relativa
al
uso
y
la
divulgación
de
conocimientos
técnicos
que
no
sean
de
dominio
público
.
Abweichend
von
Artikel
7
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Personen
,
die
auf
einem
oder
mehreren
der
in
Artikel
8
genannten
Sachgebiete
einen
Hochschul-
oder
gleichwertigen
Abschluss
besitzen
,
von
der
Prüfung
ihrer
Fähigkeit
,
die
theoretischen
Kenntnisse
auf
diesen
Sachgebieten
praktisch
anzuwenden
,
befreit
werden
,
wenn
sie
auf
den
betreffenden
Gebieten
eine
praktische
Ausbildung
absolviert
haben
,
die
mit
einer
staatlich
anerkannten
Prüfung
oder
einem
staatlich
anerkannten
Zeugnis
abgeschlossen
wurde
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
un
Estado
miembro
podrá
establecer
que
una
persona
que
posea
un
título
universitario
o
una
cualificación
equivalente
en
uno
o
más
de
los
temas
mencionados
en
el
artículo
8
podrá
ser
eximida
de
la
prueba
de
capacidad
para
aplicar
en
la
práctica
sus
conocimientos
teóricos
de
dichos
temas
si
ha
recibido
formación
práctica
en
tales
temas
certificada
por
un
examen
o
diploma
reconocido
por
el
Estado
.
Abweichend
von
Buchstabe
e
kann
ein
für
die
Durchführung
theoretischer
Grundlehrgänge
oder
Luftfahrzeugmusterlehrgänge
genehmigter
Betrieb
auch
für
die
Durchführung
von
Luftfahrzeugmusterprüfungen
genehmigt
werden
in
den
Fällen
,
in
denen
kein
Luftfahrzeugmusterlehrgang
erforderlich
ist
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
e),
una
organización
aprobada
para
impartir
formación
sobre
conocimientos
básicos
o
formación
de
tipo
podrá
también
realizar
exámenes
de
tipo
en
los
casos
en
que
la
formación
de
tipo
no
sea
necesaria
.».
Abweichend
von
den
Artikeln
7
und
8
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Personen
,
die
auf
einem
oder
mehreren
der
in
Artikel
8
genannten
Sachgebiete
eine
Hochschul-
oder
gleichwertige
Prüfung
bestanden
oder
einen
Hochschul-
oder
gleichwertigen
Abschluss
erworben
haben
,
von
der
theoretischen
Prüfung
in
diesen
Sachgebieten
befreit
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
7 y 8,
un
Estado
miembro
podrá
establecer
que
una
persona
que
haya
aprobado
un
examen
universitario
o
equivalente
o
tenga
un
título
universitario
o
una
cualificación
equivalente
en
uno
o
más
de
los
temas
mencionados
en
el
artículo
8
podrá
estar
eximida
de
la
prueba
de
conocimientos
teóricos
en
los
temas
cubiertos
por
ese
examen
o
título
.
Ahlstrom
verfügt
über
das
Know-how
und
die
erforderliche
Technologie
,
um
eine
solche
Maschine
umzurüsten
und
zu
betreiben
. [EU]
Ahlstrom
tiene
los
conocimientos
técnicos
y
la
tecnología
para
poder
convertir
y
explotar
una
máquina
de
esta
índole
.
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Sicherungsübereignungen
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
,
comprobantes
de
venta
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Sicherungsübereignungen
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
y
comprobantes
de
venta
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Sicherungsübereignungsurkunden
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
y
comprobantes
de
venta
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Sicherungsübereignungsurkunden
und
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
y
comprobantes
de
venta
;
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Übereignungsurkunden
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
y
comprobantes
de
venta
Akkreditive
,
Konnossemente
,
Übereignungsurkunden
[EU]
Cartas
de
crédito
,
conocimientos
de
embarque
y
comprobantes
de
venta
;vii)
documentos
que
atestigüen
una
participación
en
capitales
o
recursos
financieros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conocimientos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners