A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
concernir
concernirse a
concertado
concertante
concertar
concertar con
concertar un negocio
concertar una cita
concertarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for
concertar
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ausländische
Anbieter
dürfen
keine
Versicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Los
proveedores
extranjeros
no
pueden
concertar
contratos
de
seguro
con
personas
físicas
y
jurídicas
del
país
por
conducto
de
corredores
de
seguros
.
Ausländischer
Anbieter
dürfen
keine
Rückversicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Los
proveedores
extranjeros
no
pueden
concertar
contratos
de
reaseguro
con
personas
físicas
o
jurídicas
del
país
por
intermedio
de
corredores
de
seguros
.
Außerdem
umfasst
die
Vereinbarung
eine
mehrjährige
Finanzstrategie
,
die
eine
Anpassungsklausel
vorsieht
,
der
zufolge
der
Staat
und
die
France-Télévisions-Gruppe
abhängig
von
der
Entwicklung
der
Werbeeinnahmen
einvernehmlich
den
Bedarf
an
öffentlichen
Mitteln
festlegen
,
wobei
Überschüsse
,
die
nicht
zur
Deckung
dieses
Finanzbedarfs
verwendet
werden
,
vornehmlich
der
Förderung
des
audiovisuellen
Schaffens
zukommen
sollen
. [EU]
El
contrato
también
incluye
un
componente
financiero
plurianual
con
una
cláusula
de
ajuste
que
establece
que
,
en
función
de
la
evolución
de
los
ingresos
por
publicidad
,
el
Estado
y
el
grupo
se
concertar
án
para
ajustar
la
necesidad
de
recursos
públicos
,
entendiendo
que
el
superávit
no
asignado
a
reducir
esta
necesidad
se
asignará
principalmente
al
gasto
destinado
a
la
creación
audiovisual
.
Bei
einem
klar
definierten
Wirkstoff
trägt
der
Hersteller
des
Wirkstoffs
oder
der
Antragsteller
dafür
Sorge
,
dass
folgende
Informationen
als
eigenes
Dokument
in
Form
einer
Wirkstoff-Stammdokumentation
vom
Hersteller
des
Wirkstoffs
direkt
an
die
zuständigen
Behörden
übermittelt
werden:
[EU]
El
fabricante
de
un
principio
activo
bien
definido
o
el
solicitante
pueden
concertar
la
presentación
directa
por
el
fabricante
a
las
autoridades
competentes
,
en
un
documento
aparte
,
de
la
siguiente
información
como
archivo
de
referencia
del
principio
activo:
Bodenbeförderungsanbieter
können
nach
ihrem
Ermessen
Kooperationsvereinbarungen
schließen
. [EU]
Los
proveedores
de
transporte
de
superficie
podrán
decidir
según
su
criterio
la
posibilidad
de
concertar
acuerdos
de
colaboración
.
Das
Direktorium
ist
unter
denselben
Bedingungen
ebenfalls
befugt
,
jegliche
Vereinbarung
mit
dem
Personal
der
Bank
zu
treffen
. [EU]
El
Comité
de
Dirección
estará
asimismo
facultado
,
con
arreglo
a
los
mismos
términos
y
condiciones
,
para
concertar
todo
tipo
de
acuerdos
con
el
personal
del
Banco
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
und
der
Gastgeberstaat
schließen
ein
Sitzabkommen
,
in
dem
sie
insbesondere
den
zur
Verfügung
zu
stellenden
Standort
und
die
zu
leistende
Unterstützung
regeln
. [EU]
La
Empresa
Común
y
el
Estado
anfitrión
concertar
án
un
acuerdo
de
acogida
,
en
el
que
se
establecerán
,
en
particular
,
el
emplazamiento
de
la
sede
y
el
apoyo
que
debe
aportarse
.
Das
Lenkungsorgan
wird
ferner
bestrebt
sein
,
für
die
in
diesem
Artikel
genannten
Zwecke
Vereinbarungen
mit
anderen
einschlägigen
internationalen
Institutionen
zu
schließen
. [EU]
El
órgano
rector
también
procurará
concertar
acuerdos
para
los
fines
establecidos
en
el
presente
artículo
con
otras
instituciones
internacionales
pertinentes
.
Der
Betreiber
und
die
Kommission
können
von
Fall
zu
Fall
Vereinbarungen
über
die
Berichterstattung
treffen
. [EU]
El
operador
y
la
Comisión
pueden
concertar
los
mecanismos
de
notificación
caso
por
caso
.
der
Flugplatzbetreiber
trifft
Vereinbarungen
mit
anderen
maßgeblichen
Organisationen
,
durch
die
die
kontinuierliche
Einhaltung
dieser
grundlegenden
Anforderungen
für
Flugplätze
gewährleistet
wird
. [EU]
el
explotador
del
aeródromo
concertar
á
acuerdos
con
otras
organizaciones
pertinentes
para
garantizar
el
cumplimiento
continuo
de
estos
requisitos
esenciales
para
los
aeródromos
.
Der
Hohe
Vertreter
trifft
hierzu
die
notwendigen
Vereinbarungen
mit
dem
EU-Konsortium
für
die
Nichtverbreitung
. [EU]
A
tal
fin
,
la
AR
concertar
á
las
disposiciones
necesarias
con
el
Consorcio
de
No
Proliferación
de
la
UE
.
Des
Weiteren
nimmt
die
Kommission
die
in
Teil
V
erwähnte
Zusage
Frankreichs
zur
Kenntnis
,
innerhalb
von
vier
Jahren
eine
oder
mehrere
Unternehmenspartnerschaften
einzugehen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
toma
nota
del
compromiso
de
Francia
,
mencionado
en
la
parte
V,
de
concertar
una
o
varias
asociaciones
industriales
en
un
plazo
de
cuatro
años
.
Die
Agentur
kann
mit
den
nach
Artikel
4
zum
Netz
gehörenden
Stellen
oder
Einrichtungen
Vereinbarungen
treffen
und
insbesondere
Verträge
schließen
,
die
für
die
Durchführung
der
ihnen
von
ihr
übertragenen
Aufgaben
erforderlich
sind
. [EU]
La
Agencia
podrá
concertar
con
las
instituciones
u
organismos
que
formen
parte
de
la
Red
a
los
que
hace
referencia
el
artículo
4,
los
acuerdos
necesarios
,
en
especial
contratos
,
para
llevar
a
cabo
las
tareas
que
pudiera
encomendarles
.
die
Ausführung
begrenzter
Aufgaben
zur
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
durch
ein
anderes
Unternehmen
als
Unterauftragnehmer
veranlassen
,
das
gemäß
seinem
Qualitätssicherungssystem
arbeitet
,
wie
im
Genehmigungszeugnis
angegeben
[EU]
concertar
la
realización
de
tareas
limitadas
de
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
con
cualquier
organización
contratada
,
que
trabaje
en
el
marco
de
su
sistema
de
calidad
,
que
figure
en
el
certificado
de
aprobación
Die
Hohe
Vertreterin
trifft
hierzu
die
notwendigen
Vereinbarungen
mit
dem
EU-Konsortium
für
die
Nichtverbreitung
. [EU]
A
tal
fin
,
la
AR
concertar
á
las
disposiciones
necesarias
con
el
Consorcio
de
no
proliferación
de
la
UE
.
Die
Luftfahrtunternehmen
der
Parteien
haben
das
Recht
,
Franchise-
und
Marken-
(
"Branding-"
)Vereinbarungen
mit
Gesellschaften
,
einschließlich
der
Luftfahrtunternehmen
der
Parteien
oder
aus
Drittstaaten
,
zu
schließen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Luftfahrtunternehmen
über
die
entsprechende
Genehmigung
verfügen
und
die
Anforderungen
erfüllen
,
die
nach
den
von
den
Parteien
üblicherweise
auf
solche
Vereinbarungen
angewandten
Rechtsvorschriften
gelten
,
insbesondere
Vorschriften
zur
Angabe
des
Luftfahrtunternehmens
,
das
den
Dienst
durchführt
. [EU]
Las
compañías
aéreas
de
una
Parte
podrán
concertar
acuerdos
de
franquicia
o
de
utilización
de
la
marca
comercial
con
empresas
,
incluidas
las
compañías
aéreas
,
de
la
otra
Parte
o
de
terceros
países
,
siempre
y
cuando
las
compañías
aéreas
estén
debidamente
habilitadas
para
concertar
los
y
reúnan
los
requisitos
prescritos
en
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
que
las
Partes
apliquen
a
este
tipo
de
acuerdos
,
en
particular
las
que
exigen
la
divulgación
de
la
identidad
de
la
compañía
aérea
que
presta
el
servicio
.
Die
Luftfahrtunternehmen
können
wählen
,
ob
sie
den
Landverkehr
selbst
durchführen
oder
ob
sie
ihn
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
mit
anderen
Landverkehrsträgern
durchführen
lassen
,
einschließlich
der
Beförderung
auf
dem
Landweg
durch
andere
Luftfahrtunternehmen
und
durch
indirekte
Anbieter
von
Luftfrachtverkehr
. [EU]
Las
compañías
aéreas
podrán
efectuar
su
propio
transporte
de
superficie
si
lo
desean
, o
bien
concertar
acuerdos
con
otros
transportistas
de
superficie
,
incluso
si
dicho
transporte
de
superficie
es
operado
por
otras
compañías
aéreas
o
por
proveedores
indirectos
de
servicios
de
transporte
de
carga
aérea
.
Die
Mitgliedstaaten
können
mit
den
zuständigen
Behörden
von
Drittländern
oder
mit
Drittlandsbehörden
oder
-stellen
im
Sinne
von
Artikel
47
und
Artikel
48
Absatz
1
Kooperationsvereinbarungen
zum
Austausch
von
Informationen
nur
treffen
,
wenn
der
Schutz
der
mitgeteilten
Informationen
durch
das
Berufsgeheimnis
mindestens
ebenso
gewährleistet
ist
wie
nach
Artikel
44
Absatz
1. [EU]
Los
Estados
miembros
sólo
podrán
concertar
acuerdos
de
cooperación
,
que
prevean
intercambios
de
información
,
con
las
autoridades
competentes
de
terceros
países
o
con
las
autoridades
u
órganos
de
estos
países
,
tal
como
se
definen
en
el
artículo
47
y
el
apartado
1
del
artículo
48
,
si
la
información
comunicada
goza
de
garantías
de
secreto
profesional
al
menos
equivalentes
a
las
establecidas
en
el
apartado
1
del
artículo
44
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Netzbetreiber
bilaterale
oder
multilaterale
Vereinbarungen
treffen
können
,
um
weniger
strenge
technische
Parameter
zu
entwickeln
,
und
dass
solche
Parameter
angewandt
werden
können
,
sofern
sie
zwischen
allen
betroffenen
Seiten
vereinbart
worden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
operadores
de
redes
sean
libres
de
concertar
acuerdos
bilaterales
o
multilaterales
para
elaborar
parámetros
técnicos
menos
estrictos
y,
si
todas
las
partes
afectadas
convienen
en
ello
,
utilizarlos
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
befugt
sein
,
verbindliche
Anweisungen
hinsichtlich
der
technischen
Durchführungsmaßnahmen
zu
erteilen
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
)
erlassen
wurden
. [EU]
En
los
casos
en
que
sea
necesario
concertar
un
conjunto
común
de
requisitos
de
seguridad
,
debe
facultarse
a
la
Comisión
para
adoptar
medidas
técnicas
de
ejecución
que
permitan
lograr
un
nivel
adecuado
de
seguridad
de
las
redes
y
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
el
mercado
interior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concertar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners