|
|
|
German |
Spanish |
|
Aber wie schrecklich wäre in diesem Fall seine Nähe. [L] |
¡Pero qué terrible era, en este caso, su proximidad! | |
|
Deshalb war mir, und in diesem Falle ohne jede Alternative, ein anderer und süßerer Tod bestimmt. Süßer! [L] |
Por tanto, estaba destinado, y en este caso sin ninguna alternativa, a una muerte distinta y más dulce. ¡Mas dulce! | |
|
Unsere Produktmanager und Verkaufsingenieure arbeiten mit den Kunden an Produkten für ihren spezifischen Einsatzfall. [I] |
Nuestros jefes de producto e ingenieros de ventas trabajan con los clientes en productos para cada caso de aplicación especial. | |
|
Wenn du auf mich gehört hättest, wärst du nicht zum Skifahren gegangen und hättest dir nicht das Bein gebrochen. [L] |
Si me hubieras hecho caso, no te habrías/hubieras ido a esquiar y no te habrías/hubieras roto la pierna. | |
|
0,01 mg/l für Kadmium. [EU] |
0,01 mg/l en el caso del cadmio. | |
|
0,01 % der gesamten Jahresproduktion, aber keinesfalls weniger als 2 und nicht unbedingt mehr als 10. [EU] |
el 0,01 % de la producción anual total, sin que en ningún caso la cifra resultante sea inferior a 2 ni necesariamente superior a 10. | |
|
0,01 % der gesamten Jahresproduktion, aber keinesfalls weniger als 5 und nicht unbedingt mehr als 20. [EU] |
el 0,01 % de la producción anual total, sin que en ningún caso la cifra resultante sea menor que 5 ni obligatoriamente mayor que 20. | |
|
0,15 % absolut bei einem Phosphorgehalt von mehr als 5 %. [EU] |
0,15 % en valor absoluto, en el caso de contenidos de fósforo iguales o superiores al 5 %. | |
|
0,1 % absolut bei Ammoniakgehalten von 1,0 % oder mehr. [EU] |
0,1 % en valor absoluto, en el caso de contenidos de amoniaco iguales o superiores al 1,0 %. | |
|
0,23 EUR je Tonne für lagerfähige Käsesorten [EU] |
0,23 euros por tonelada en el caso de los quesos conservables | |
|
0,23 EUR je Tonne für lagerfähige Käsesorten [EU] |
0,23 EUR por tonelada en el caso de los quesos conservables | |
|
0,24 im Fall von Lampen mit ungebündeltem Licht (ausgehend von der Annahme, dass Φ;use = Gesamtnennlichtstrom) [EU] |
0,24 en el caso de las lámparas no direccionales (suponiendo que Φ;use = flujo luminoso total asignado); | |
|
0,28 EUR je Tonne für Pecorino Romano [EU] |
0,28 euros por tonelada en el caso del queso «pecorino romano» | |
|
0,28 EUR je Tonne für Pecorino Romano [EU] |
0,28 EUR por tonelada en el caso del queso «pecorino romano» | |
|
0,2 % absolut bei Gehalten an Rohölen und -fetten von unter 5 % [EU] |
el 0,2 % en valor absoluto, en el caso de contenidos de aceites y grasas brutos inferiores al 5 % | |
|
0,2 % absolut bei Gehalten von weniger als 20 % Rohprotein [EU] |
0,2 % en valor absoluto, en el caso de contenidos de proteína bruta inferiores al 20 % | |
|
0,308 MPa ≤; S(n) ≤; 0,342 MPa bei Werkstoff mit 0,342 MPa, [EU] |
0,308 Mpa ≤; S(n) ≤; 0,342 Mpa en el caso de un material de 0,342 MPa | |
|
0,308 MPa ≤; S(n) ≤; 0,342 MPa bei Werkstoff mit [EU] |
0,308 Mpa ≤; S(n) ≤; 0,342 Mpa en el caso de un material de 0,342 MPa | |
|
0,342 MPa, 1,540 MPa ≤; S(n) ≤; 1,711 MPa bei Werkstoff mit 1,711 MPa, [EU] |
1,540 Mpa ≤; S(n) ≤; 1,711 Mpa en el caso de un material de 1,711 MPa | |
|
0,38 EUR je Tonne und Tag der vertraglichen Lagerhaltung für lagerfähige Käsesorten [EU] |
0,38 EUR por tonelada y día de almacenamiento contractual en el caso de los quesos conservables | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
|
|
|
|