A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
226 results for carrera
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
Forscher
,
die
eine
Forschungslaufbahn
eingeschlagen
haben
,
sollten
als
Angehörige
einer
Berufsgruppe
angesehen
und
entsprechend
behandelt
werden
. [EU]
Todos
los
investigadores
que
siguen
una
carrera
de
investigación
deben
ser
reconocidos
como
profesionales
y
tratados
en
consecuencia
.
Am
Anfang
ihrer
Laufbahn
stehende
Forscher
können
eine
treibende
Kraft
in
der
Wissenschaft
in
Europa
sein
. [EU]
Los
investigadores
en
la
fase
inicial
de
su
carrera
pueden
convertirse
en
un
importante
vector
de
la
ciencia
en
Europa
.
Anlage
2
Liste
A
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
an
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Vertretungen
,
die
von
Berufskonsularbeamten
geleitet
werden
,
enthält
ein
Verzeichnis
von
Staaten
,
deren
Angehörige
in
einem
oder
mehreren
Schengenstaaten
generell
visumpflichtig
sind
,
während
Angehörige
dieser
Staaten
,
die
Inhaber
von
Diplomaten-
,
Amts-
oder
Dienstpässen
sind
,
nicht
der
Visumpflicht
unterliegen
. [EU]
El
Inventario
A
del
anexo
2
de
la
Instrucción
Consular
Común
relativo
a
misiones
diplomáticas
y
oficinas
consulares
de
carrera
[2],
contiene
la
lista
de
países
a
cuyos
nacionales
no
exigen
visado
uno
o
más
Estados
Schengen
cuando
son
titulares
de
pasaportes
diplomáticos
,
oficiales
y
de
servicio
y
sí
se
lo
exigen
cuando
son
titulares
de
pasaportes
ordinarios
.
Anschließend
ist
zu
prüfen
,
ob
bei
Ausübung
dieses
Schwellendrucks
der
in
Absatz
2.3.3
angegebene
Kolbenhub
erreicht
wird
. [EU]
Entonces
deberá
verificarse
que
,
al
aplicar
esta
presión
umbral
,
se
produce
la
carrera
de
la
varilla
de
empuje
indicada
en
el
punto
2.3.3.
Arbeitgeber
und
oder
Förderer
müssen
den
Wert
geografischer
,
sektorüberschreitender
,
interdisziplinärer
,
transdisziplinärer
und
virtueller
Mobilität
sowie
die
Mobilität
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
Privatsektor
als
ein
bedeutendes
Mittel
zur
Ausweitung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
in
jeder
Etappe
einer
Forscherlaufbahn
anerkennen
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
reconocer
el
valor
de
la
movilidad
geográfica
,
intersectorial
,
interdisciplinaria
y
virtual
[7]
así
como
de
la
movilidad
entre
los
sectores
público
y
privado
como
un
potente
medio
de
reforzar
los
conocimientos
científicos
y
el
desarrollo
profesional
en
cualquier
etapa
de
la
carrera
de
un
investigador
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
allen
Forscher
in
jeder
Etappe
ihrer
Laufbahn
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
die
Möglichkeit
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
und
zur
Verbesserung
ihrer
Beschäftigungsaussichten
gegeben
wird
durch
Zugang
zu
Maßnahmen
für
die
beständige
Weiterentwicklung
von
Fähigkeiten
und
Kenntnissen
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
todos
los
investigadores
,
en
cualquier
etapa
de
su
carrera
e
independientemente
de
su
situación
contractual
,
tengan
la
oportunidad
de
desarrollarse
profesionalmente
y
mejorar
sus
posibilidades
de
empleo
accediendo
a
medidas
de
desarrollo
continuo
de
sus
capacidades
y
competencias
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
Forscher
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
die
etwaigen
Gewinne
aus
der
Verwertung
ihrer
FuE-Ergebnisse
erhalten
durch
gesetzlichen
Schutz
und
insbesondere
durch
geeigneten
Schutz
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
,
einschließlich
Urheberrechte
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
los
investigadores
se
beneficien
,
en
cualquier
etapa
de
su
carrera
,
de
la
eventual
explotación
de
sus
resultados
en
I+D
mediante
la
adecuada
protección
jurídica
,
especialmente
en
materia
de
protección
de
derechos
de
propiedad
intelectual
y
de
derechos
de
autor
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
Forschern
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
Laufbahnberatung
und
Hilfe
bei
der
Arbeitsplatzvermittlung
entweder
in
den
betreffenden
Einrichtungen
oder
durch
Zusammenarbeit
mit
anderen
Gremien
angeboten
werden
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
los
investigadores
puedan
recibir
,
en
cualquier
etapa
de
su
carrera
e
independientemente
de
su
situación
contractual
,
orientación
profesional
y
de
empleo
,
ya
sea
en
las
propias
entidades
o
en
colaboración
con
otras
estructuras
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
von
Forschern
sollten
vorzugsweise
im
Rahmen
ihres
Humanressourcenmanagements
eine
spezielle
Laufbahnentwicklungsstrategie
für
Forscher
in
allen
Etappen
ihrer
Laufbahn
aufstellen
,
und
zwar
unabhängig
von
ihrer
vertraglichen
Situation
,
auch
für
Forscher
mit
befristeten
Verträgen
. [EU]
Los
organismos
que
emplean
y/o
financian
investigadores
deben
elaborar
,
preferiblemente
dentro
del
marco
de
su
gestión
de
recursos
humanos
,
una
estrategia
de
desarrollo
profesional
específica
para
los
investigadores
,
incluidos
los
investigadores
con
contrato
de
duración
determinada
,
que
abarque
todas
las
etapas
de
su
carrera
independientemente
de
su
situación
contractual
.
Arbeitsprinzip
der
Nachstelleinrichtung
, z. B.
abhängig
vom
Hub
(
Pedalweg
)
oder
der
Kraft
oder
elektronisch/mechanisch
. [EU]
El
principio
de
funcionamiento
del
ajuste
[por ejemplo, dependiente de la carrera (recorrido), dependiente de la fuerza o electrónico/mecánico].
Arbeits-
und
Sozialanamnese
(6)... [EU]
Antecedentes
sociales
y
carrera
profesional
(6): ...
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
390/2009
des
Europäischen
Parlament
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
zur
Änderung
der
Gemeinsamen
Konsularischen
Instruktion
an
die
diplomatischen
Missionen
und
die
konsularischen
Vertretungen
,
die
von
Berufskonsularbeamten
geleitet
werden
,
hinsichtlich
der
Aufnahme
biometrischer
Identifikatoren
einschließlich
Bestimmungen
über
die
Organisation
der
Entgegennahme
und
Bearbeitung
von
Visumanträgen
. [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
390/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2009
,
por
el
que
se
modifica
la
Instrucción
consular
común
dirigida
a
las
misiones
diplomáticas
y
oficinas
consulares
de
carrera
en
relación
con
la
introducción
de
datos
biométricos
y
se
incluyen
disposiciones
sobre
la
organización
de
la
recepción
y
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
visado
[28].
Ausarbeitung
und
Umsetzung
einer
umfassenden
Strategie
für
die
Justizreform
,
in
Abstimmung
mit
den
beteiligten
Stellen
,
einschließlich
der
Verabschiedung
der
dazu
erforderlichen
neuen
Gesetze
.
Diese
Strategie
sollte
auch
die
Einführung
eines
Laufbahnentwicklungssystems
vorsehen
,
das
u. a.
offene
,
faire
und
transparente
Verfahren
für
Einstellung
,
Beurteilung
und
Mobilität
umfasst
. [EU]
Elaborar
y
ejecutar
,
en
consulta
con
los
órganos
interesados
,
una
estrategia
global
de
reforma
judicial
que
incluya
la
adopción
de
la
nueva
legislación
necesaria
y
un
sistema
de
gestión
de
la
carrera
que
prevea
un
método
abierto
,
justo
y
transparente
de
contratación
,
evaluación
y
movilidad
.
Ausbildung
,
Fortbildung
und
Möglichkeiten
der
beruflichen
Weiterentwicklung
in
maritimen
Berufen
zu
fördern
[EU]
Promover
la
formación
,
la
educación
y
las
oportunidades
de
carrera
en
profesiones
marítimas
Ausübende
Künstler
beginnen
ihre
Laufbahn
im
Allgemeinen
relativ
jung
,
so
dass
ihre
Darbietungen
bei
der
derzeitigen
Schutzdauer
von
50
Jahren
für
Aufzeichnungen
von
Darbietungen
gegen
Ende
ihres
Lebens
häufig
nicht
mehr
geschützt
sind
. [EU]
Los
artistas
intérpretes
o
ejecutantes
comienzan
,
en
general
,
su
carrera
profesional
jóvenes
, y
el
actual
plazo
de
cincuenta
ańos
de
protección
aplicable
a
la
grabación
de
las
interpretaciones
o
ejecuciones
a
menudo
no
protege
tales
interpretaciones
o
ejecuciones
durante
todo
el
período
de
vida
del
artista
.
automatisches
Anfliegen
bis
unterhalb
der
Entscheidungshöhe
mit
manuellem
Abfangen
,
Landen
und
Ausrollen
[EU]
la
aproximación
automática
acoplada
hasta
por
debajo
de
la
DH
,
seguida
de
enderezamiento
,
aterrizaje
y
carrera
de
aterrizaje
manuales
automatisches
Anfliegen
mit
anschließendem
automatischem
Abfangen
,
automatischem
Landen
und
automatischem
Ausrollen
,
mit
einer
Pistensichtweite
von
weniger
als
400
m. [EU]
la
aproximación
automática
acoplada
seguida
de
enderezamiento
,
aterrizaje
y
carrera
de
aterrizaje
automáticos
,
cuando
el
RVR
aplicable
sea
inferior
a
400
m.
automatisches
Anfliegen
mit
anschließendem
automatischem
Abfangen
,
automatischem
Landen
und
manuellem
Ausrollen
und
[EU]
la
aproximación
automática
acoplada
seguida
de
enderezamiento
y
aterrizaje
automáticos
y
carrera
de
aterrizaje
manual
, y
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
ANE
einen
Fortbildungskurs
besuchen
kann
,
werden
dessen
berechtigte
Interessen
berücksichtigt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
seine
berufliche
Laufbahn
nach
der
Abordnung
. [EU]
Al
autorizar
la
asistencia
a
los
cursos
,
se
tendrá
en
cuenta
si
el
interés
del
experto
está
justificado
,
especialmente
en
relación
con
el
posterior
desarrollo
de
su
carrera
profesional
una
vez
finalizada
la
comisión
de
servicio
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
ANS
einen
Fortbildungskursus
besuchen
kann
,
werden
dessen
berechtigte
Interessen
berücksichtigt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
berufliche
Laufbahn
des
ANS
nach
der
Abordnung
. [EU]
Al
autorizar
la
asistencia
a
los
cursos
,
se
tendrá
en
cuenta
si
el
interés
del
experto
está
justificado
,
en
particular
de
cara
al
posterior
desarrollo
de
su
carrera
profesional
una
vez
finalizada
la
comisión
de
servicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "carrera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners