A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
buenas intenciones
buenas tardes
buenazo
buenmozo
bueno
bueno para todo
buenos días
buenísimo
bufar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
156 results for
bueno
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
2008
war
ein
sehr
gutes
Jahr
mit
hohen
Gewinnen
. [EU]
2008
fue
un
ańo
muy
bueno
,
de
grandes
beneficios
.
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prüfgänge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
. [EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
.
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prüfgänge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
,
wenn
mehr
als
10
Paralleltests
durchgeführt
werden
[EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
Am
14
.
Februar
2011
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
dem
Verzehr
von
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
in
der
mittelharten
edamerähnlichen
Käsesorte
"heart
cheese"
von
HarmonyTM
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
El
14
de
febrero
de
2011
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
recibieron
el
dictamen
científico
de
la
Autoridad
,
en
el
que
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
, a
partir
de
los
datos
presentados
,
no
quedaba
establecida
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
Lactobacillus
plantarum
TENSIATM
en
el
«queso
bueno
para
el
corazón»
semiduro
tipo
Edam
de
HarmonyTM
y
el
efecto
declarado
.
Am
Ende
dieser
Frist
und
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Beanstandung
kann
die
zuständige
Behörde
die
Frist
von
3
Monaten
verlängern
,
wenn
ihr
ein
zufriedenstellender
Abhilfeplan
vorgelegt
und
dieser
von
ihr
genehmigt
wird
,
und
[EU]
Una
vez
concluido
dicho
período
, y
en
función
de
la
naturaleza
de
la
constatación
,
la
autoridad
competente
podrá
ampliar
el
período
de
tres
meses
,
dependiendo
de
la
instauración
de
un
plan
de
medidas
correctoras
satisfactorio
que
cuente
con
el
visto
bueno
de
la
autoridad
competente
, y
Anstelle
der
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
b
kann
der
Mitgliedstaat
,
für
den
das
Kontrollexemplar
T5
bestimmt
ist
,
oder
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
ein
einzelstaatliches
Dokument
als
Nachweis
verwendet
wird
,
vorsehen
,
dass
das
Kontrollexemplar
T5
bzw
.
das
einzelstaatliche
Dokument
über
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
nur
gegen
Vorlage
eines
Beförderungspapiers
mit
Angabe
einer
Endbestimmung
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
wird
. [EU]
En
lugar
de
los
requisitos
establecidos
en
la
letra
b),
el
Estado
miembro
de
destino
del
ejemplar
de
control
T5
o
el
Estado
miembro
en
el
que
se
utilice
como
prueba
un
documento
nacional
podrá
establecer
que
el
ejemplar
de
control
T5
o
el
documento
nacional
que
acredite
que
los
productos
han
salido
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
no
reciba
el
visto
bueno
hasta
que
se
presente
un
documento
de
transporte
que
indique
un
destino
final
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
.
Aufgrund
der
ausgiebigen
Regenfälle
und
der
hauptsächlich
vorherrschenden
Böden
mit
schlechter
Drainage
sind
93
Prozent
der
landwirtschaftlichen
Flächen
Nordirlands
Grünland
,
wovon
ein
Großteil
über
ein
sehr
gutes
Potential
zur
Weidelanderzeugung
verfügt
. [EU]
En
Irlanda
del
Norte
,
debido
a
la
alta
pluviosidad
y a
la
preponderancia
de
suelos
con
mal
drenaje
,
el
93
%
de
las
tierras
agrícolas
se
destina
a
prados
,
con
un
potencial
de
crecimiento
de
hierba
de
bueno
a
muy
bueno
en
la
mayoría
de
los
casos
.
Außerdem
hat
die
Behörde
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
geprüft
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hatte
. [EU]
La
Autoridad
también
dio
el
visto
bueno
al
informe
sobre
el
método
de
análisis
del
aditivo
para
la
alimentación
animal
en
los
piensos
presentado
por
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
que
establece
el
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
Außerdem
prüfte
sie
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hatte
. [EU]
Asimismo
,
la
Autoridad
dio
el
visto
bueno
al
informe
sobre
el
método
de
análisis
de
este
aditivo
para
piensos
presentado
por
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
que
establece
el
Reglamento
(CE)
no
1831/2003
.
Bei
der
Erreichung
der
auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
eingegangenen
Verpflichtungen
wurden
im
Allgemeinen
gute
Fortschritte
erzielt
. [EU]
El
avance
con
vistas
a
cumplir
los
compromisos
alcanzados
en
el
Consejo
Europeo
de
primavera
de
2006
es
generalmente
bueno
.
Berechnungen
und
Unterlagen
zum
Nachweis
,
dass
wenigstens
80
%
der
Testpersonen
das
Produkt
genauso
gut
wie
das
Vergleichsprodukt
oder
als
besser
bewerten
. [EU]
Estimación
y
documentación
que
demuestre
que
al
menos
el
80
%
de
las
personas
de
prueba
considera
el
producto
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
.
Bestimmte
unter
Buchstabe
d
genannte
Kosten
können
vorbehaltlich
der
Zustimmung
der
Kommission
als
erstattungsfähig
betrachtet
werden
. [EU]
No
obstante
,
algunos
de
los
costes
contemplados
en
la
letra
d)
podrán
ser
considerados
subvencionables
previo
visto
bueno
de
la
Comisión
.
Daher
wurden
Überwachungsdaten
von
Orten
verwendet
,
die
nicht
zum
Interkalibrierungsnetz
gehören
,
da
dieses
Netz
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Orten
mit
einem
sehr
guten
,
guten
oder
mäßigen
Zustand
erfasst
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
han
utilizado
datos
de
seguimiento
de
puntos
que
no
forman
parte
de
la
red
de
intercalibración
,
ya
que
esta
comprende
únicamente
un
número
limitado
de
puntos
cuyo
estado
es
muy
bueno
,
bueno
o
aceptable
.
Das
Ausmaß
der
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
wurde
von
der
Anwaltskanzlei
Kromann
vorgeschlagen
,
nachdem
KPMG
eine
Studie
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
durchgeführt
und
der
Finanzberater
der
dänischen
Regierung
,
Alfred
Berg
,
dieser
Bewertung
zugestimmt
hatte
. [EU]
El
importe
de
la
aportación
de
capital
de
1999
fue
sugerido
por
el
bufete
de
abogados
Kromann
and
Münter
,
tras
una
evaluación
realizada
por
KPMG
en
el
contexto
de
la
reestructuración
de
Combus
y
tras
el
visto
bueno
a
dicha
evaluación
del
asesor
financiero
del
Gobierno
danés
,
Alfred
Berg
.
Das
Gesetz
200
sieht
insbesondere
vor
,
dass
die
Beiträge
für
alle
Mitglieder
der
betreffenden
Branchen
mit
der
Genehmigung
durch
die
Regierung
bzw
.
im
vorliegenden
Fall
durch
den
Regierungskommissar
obligatorisch
werden
. [EU]
La
Ley
no
200
dispone
,
entre
otras
cosas
,
que
las
cotizaciones
son
obligatorias
para
todos
los
miembros
del
sector
en
cuestión
desde
el
momento
en
que
cuentan
con
el
visto
bueno
del
Gobierno
o,
como
en
este
caso
,
de
su
Comisario
.
Das
Gutachten
von
Deloitte
enthalte
eine
Prognose
,
die
mit
einem
"schlechten"
Jahr
beginne
und
mit
einem
"guten"
Jahr
ende
. [EU]
La
previsión
de
dicho
informe
comienza
con
un
ańo
«malo»
y
acaba
con
uno
«
bueno
»
.
Das
Kontrollexemplar
T5
bzw
.
das
einzelstaatliche
Dokument
über
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
darf
von
den
zuständigen
Stellen
nur
gegen
Vorlage
eines
Beförderungspapiers
mit
Angabe
einer
Endbestimmung
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
werden
. [EU]
El
ejemplar
de
control
T5
o
el
documento
nacional
que
atestigüe
que
el
producto
ha
salido
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
no
podrán
recibir
el
visto
bueno
de
las
autoridades
competentes
hasta
la
presentación
de
un
documento
de
transporte
que
indique
un
destino
final
situado
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
.
Das
Verfahren
zur
Annahme
von
Netting-Vereinbarungen
erfordert
die
Genehmigung
durch
die
Rechtsabteilung
,
um
die
rechtliche
Durchsetzbarkeit
des
Nettings
zu
prüfen
,
und
es
muss
durch
eine
unabhängige
Abteilung
in
die
Datenbank
eingegeben
werden
. [EU]
El
proceso
de
reconocimiento
de
los
acuerdos
de
compensación
exigirá
el
visto
bueno
del
servicio
jurídico
para
comprobar
la
aplicabilidad
legal
de
la
compensación
y
será
introducido
en
la
base
de
datos
por
una
unidad
independiente
.
Den
Zollbehörden
ist
bewusst
,
dass
eine
Programmänderung
oder
eine
Erweiterung
der
geografischen
Anwendung
es
möglicherweise
erforderlich
machen
,
dass
zusätzliche
gemeinsame
Validierungen
zur
Zufriedenheit
beider
Zollbehörden
erfolgreich
abgeschlossen
werden
. [EU]
Las
autoridades
aduaneras
entienden
que
cualquier
modificación
de
dichos
regímenes
o
la
ampliación
de
sus
ámbitos
de
aplicación
pueden
precisar
la
realización
correcta
de
más
validaciones
conjuntas
que
obtengan
el
visto
bueno
de
ambas
autoridades
aduaneras
.
Der
Beförderungsrat
kann
dem
Direktor
eine
der
folgenden
Maßnahmen
vorschlagen
,
um
Bedienstete
,
deren
Leistung
als
besonders
gut
eingestuft
wurde
,
zu
belohnen:
[EU]
El
consejo
de
ascensos
podrá
proponer
al
Director
una
de
las
siguientes
medidas
para
premiar
a
los
agentes
cuyo
rendimiento
haya
sido
considerado
particularmente
bueno
:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bueno":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners