A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bordado con realce
bordar
bordar algo
bordar de realce
borde
borde a borde
bordear
bordonear
bordonero
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
607 results for
borde
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ich
streckte
die
Hand
aus
und
erschauderte
,
als
ich
entdeckte
,
dass
ich
genau
am
Rande
eines
kreisförmigen
Brunnens
gestürzt
war
,
dessen
Ausdehnung
ich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
ermitteln
konnte
. [L]
Alargué
el
brazo
y
me
estremecí
,
descubriendo
que
había
caído
al
borde
mismo
de
un
pozo
circular
cuya
extensión
no
podía
medir
en
aquel
momento
.
0,0
bis
+ 0,2
MHz
(
oberer
Rand
) [EU]
0,0 a + 0,2
MHz
(borde
superior
)
0,2
bis
0,0
MHz
(
unterer
Rand
) [EU]
0,2 a 0,0
MHz
(borde
inferior
)
0
bis
+5
MHz
(
vom
oberen
Blockrand
) [EU]
0 a
+5
MHz
desde
el
borde
superior
del
bloque
0
bis
+ 5
MHz
(
obere
Blockgrenze
) [EU]
0 a + 5
MHz
desde
el
borde
superior
del
bloque
10
bis
-5
MHz
(
vom
unteren
Blockrand
) [EU]
10
a
–
;5
MHz
desde
el
borde
inferior
del
bloque
10
bis
–
; 5
MHz
(
untere
Blockgrenze
)–
ock-EIRP-Grenzwerte
von
Basisstationen
je
Antenneüber
FDD-Downlink-
und
TDD-Frequenzen
[EU]
10
a
–
; 5
MHz
desde
el
borde
inferior
del
bloque–
;
fuera
de
bloque
de
la
estación
base
,
por
antena
[3],
en
las
frecuencias
del
enlace
descendente
FDD
y
del
TDD
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebelscheinwerfers
höchstens
20
mm
beträgt
[EU]
1b
,
cuando
la
distancia
entre
el
borde
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
esta
luz
y
el
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
o
de
la
luz
antiniebla
delantera
,
si
existe
,
sea
inferior
o
igual
a
20
mm
1
oder
1a
oder
1b
,
wenn
der
Abstand
zwischen
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
dieser
Leuchte
und
dem
Rand
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
und/oder
des
gegebenenfalls
vorhandenen
Nebelscheinwerfers
mindestens
40
mm
beträgt
[EU]
1 o
1a
o
1b
,
cuando
la
distancia
entre
el
borde
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
esta
luz
y
el
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
o
de
la
luz
antiniebla
delantera
,
si
existe
,
sea
de
40
mm
como
mínimo
.2.2
Vorbehaltlich
der
Erfordernisse
des
jeweils
in
Kraft
befindlichen
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
darf
kein
rundes
Schiffsfenster
so
angebracht
sein
,
dass
seine
Unterkante
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
liegt
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
2,5 v. H.
der
Schiffsbreite
oder
500
Millimeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
,
über
der
obersten
Schottenladelinie
befindet
. [EU]
.2.2 A
reserva
de
lo
prescrito
en
el
Convenio
internacional
sobre
líneas
de
carga
que
haya
en
vigor
,
no
se
instalará
ningún
portillo
en
una
posición
tal
que
su
borde
inferior
quede
por
debajo
de
una
línea
trazada
en
el
costado
del
buque
paralelamente
a
la
cubierta
de
cierre
y
cuyo
punto
más
bajo
quede
por
encima
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
a
una
distancia
de
esta
igual
al
2,5 %
de
la
manga
, o a
500
mm
si
este
valor
es
superior
.
.2.2
Vorbehaltlich
der
Erfordernisse
des
jeweils
in
Kraft
befindlichen
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
darf
kein
rundes
Schiffsfenster
so
angebracht
sein
,
dass
seine
Unterkante
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
liegt
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
2,5 %
der
Schiffsbreite
oder
500
Millimeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
,
über
der
obersten
Schottenladelinie
befindet
. [EU]
.2.2 A
reserva
de
lo
prescrito
en
el
Convenio
internacional
sobre
líneas
de
carga
que
haya
en
vigor
,
no
se
instalará
ningún
portillo
en
una
posición
tal
que
su
borde
inferior
quede
por
debajo
de
una
línea
trazada
en
el
costado
del
buque
paralelamente
a
la
cubierta
de
cierre
y
cuyo
punto
más
bajo
quede
por
encima
de
la
línea
de
máxima
carga
de
compartimentado
a
una
distancia
de
ésta
igual
al
2,5 %
de
la
manga
, o a
500
mm
si
este
valor
es
superior
.
.2.3
Alle
runden
Schiffsfenster
,
deren
Unterkanten
unterhalb
der
Tauchgrenze
liegen
,
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
nicht
ohne
Zustimmung
des
Kapitäns
geöffnet
werden
können
. [EU]
.2.3
Todos
los
portillos
cuyo
borde
inferior
quede
debajo
de
la
línea
de
margen
estarán
construidos
de
un
modo
tal
que
nadie
pueda
abrirlos
sin
permiso
del
capitán
.
5
bis
0
MHz
(
untere
Blockgrenze
)– ) [EU]
5 a 0
MHz
desde
el
borde
inferior
del
bloque–
; e
8
Vordere
Begrenzung
des
Bereichs
[EU]
8
Borde
frontal
de
la
zona
Absatz
5.3.2
Der
Raum
zwischen
der
vorderen
Zwischenwand
und
der
Instrumententafel
,
der
sich
höher
als
die
Unterkante
der
Instrumententafel
befindet
,
unterliegt
nicht
den
Vorschriften
von
Absatz
5.3. [EU]
El
espacio
situado
entre
la
pared
delantera
y
el
salpicadero
por
encima
del
borde
inferior
de
éste
no
está
sometido
a
los
requisitos
del
punto
5.3.
Abstand
der
Bahnsteigkante
von
der
Gleismitte
[EU]
Distancia
entre
el
borde
del
andén
y
el
eje
de
la
vía
Abstand
von
der
linken
Fahrzeugkante:
... [EU]
Distancia
desde
el
borde
izquierdo
del
vehículo:
...
Abstand
zum
betreffenden
Blockrand
[EU]
Desviación
con
respecto
al
borde
del
bloque
pertinente
Abstand
zwischen
dem
Mittelpunkt
der
Anhängevorrichtung
und
dem
Fahrzeugheck:
...
mm
[EU]
Distancia
entre
el
centro
del
dispositivo
de
acoplamiento
y
el
borde
trasero
del
vehículo:
...
mm
Abstand
zwischen
der
Fahrzeugfront
und
dem
Mittelpunkt
der
Anhängevorrichtung:
...
mm
[EU]
Distancia
entre
el
borde
delantero
del
vehículo
y
el
centro
del
dispositivo
de
acoplamiento:
...
mm
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borde":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners