A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bereinigen
Bereinigung
bereisen
Bereisung
bereit
bereit erklären
bereit machen
bereit sein
bereit sein zu
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1483 results for
bereit
Word division: be·reit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
14
Ein
Unternehmen
kann
sich
bereit
erklären
,
im
Tausch
gegen
die
übertragenen
Sachanlagen
eine
oder
mehrere
Dienstleistungen
zu
erbringen
, z.B.
den
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
anzuschließen
und/oder
ihm
dauerhaft
Zugang
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
zu
gewähren
. [EU]
14
Una
entidad
puede
acordar
la
entrega
de
uno
o
más
servicios
a
cambio
del
elemento
de
inmovilizado
material
transferido
,
tales
como
conectar
al
cliente
a
una
red
,
proporcionarle
acceso
continuo
al
suministro
de
bienes
o
servicios
, o
ambas
cosas
.
17
Gemeinschaftshersteller
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
productores
comunitarios
cumplimentaron
la
hoja
de
muestreo
dentro
del
plazo
y
accedieron
formalmente
a
seguir
cooperando
en
la
investigación
.
17
Unternehmen
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
empresas
cumplimentaron
adecuadamente
el
formulario
dentro
del
plazo
fijado
y
aceptaron
formalmente
seguir
colaborando
en
la
investigación
.
.2.1
Es
wird
angenommen
,
dass
alle
Rettungsboote
und
Bereit
schaftsboote
,
die
auf
der
Seite
angebracht
sind
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
voll
besetzt
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
sind
[EU]
.2.1
se
supondrá
que
todos
los
botes
salvavidas
y
botes
de
rescate
instalados
en
la
banda
a
la
que
queda
escorado
el
buque
después
de
sufrir
la
avería
están
zallados
,
completamente
cargados
y
listos
para
ser
arriados
.2.3
es
wird
angenommen
,
dass
ein
voll
besetztes
mit
Davits
auszusetzendes
Rettungsfloß
,
das
an
jedem
Davit
auf
der
Seite
befestigt
ist
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
ist
[EU]
.2.3
se
supondrá
que
,
en
cada
pescante
de
la
banda
a
la
que
queda
escorado
el
buque
después
de
sufrir
la
avería
hay
una
balsa
salvavidas
de
pescante
completamente
cargada
,
zallada
y
lista
para
ser
arriada
26
Ausführer/Hersteller
erklärten
sich
bereit
,
die
angeforderten
Informationen
vorzulegen
,
und
waren
mit
einer
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Veintiséis
exportadores
productores
accedieron
a
facilitar
la
información
solicitada
y a
ser
incluidos
en
la
muestra
.
7
Stellt
das
Unternehmen
die
Prämien
selbst
bereit
,
ist
der
den
Prämiengutschriften
zugerechnete
Teil
der
Gegenleistung
erst
dann
als
Ertrag
zu
erfassen
,
wenn
die
Gutschriften
eingelöst
werden
und
das
Unternehmen
seine
Verpflichtung
zur
Aushändigung
der
Prämien
erfüllt
hat
. [EU]
7
Si
la
entidad
suministra
los
premios
ella
misma
,
reconocerá
la
contraprestación
asignada
a
los
créditos-premio
como
ingreso
cuando
éstos
sean
canjeados
y
la
entidad
cumpla
con
su
obligación
de
suministrar
los
premios
.
Ab
Anfang
2010
stellte
er
Gelder
für
die
Taliban-Zellen
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
bereit
. [EU]
A
principios
de
2010
,
Khalil
Haqqani
suministraba
fondos
a
células
de
talibanes
en
la
provincia
de
Logar
(Afganistán).
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Liefert
der
Einführer
eine
Erklärung
des
Kapitäns
des
betreffenden
Schiffes
,
die
von
der
zuständigen
Hafenbehörde
beglaubigt
ist
und
angibt
,
dass
die
Partie
in
dem
betreffenden
Hafen
zur
Entladung
bereit
ist
,
so
ist
der
Zeitpunkt
der
Feststellung
der
Lieferung
der
in
der
Erklärung
angegebene
Zeitpunkt
,
an
dem
die
betreffende
Partie
zur
Entladung
bereit
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
en
caso
de
que
el
importador
presente
una
declaración
del
comandante
del
buque
,
certificada
por
la
autoridad
portuaria
competente
,
en
la
que
se
indique
que
el
lote
está
listo
para
ser
descargado
en
el
puerto
considerado
,
la
fecha
de
determinación
será
la
fecha
mencionada
en
dicha
declaración
a
partir
de
la
cual
esté
preparado
el
lote
para
su
descarga
.
Acht
Einführer
lieferten
die
geforderten
Informationen
und
erklärten
sich
zur
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
bereit
. [EU]
Ocho
importadores
facilitaron
la
información
solicitada
y
accedieron
a
ser
incluidos
en
la
muestra
.
Acht
Einführer
übermittelten
die
angeforderten
Informationen
und
erklärten
sich
zur
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
bereit
. [EU]
Ocho
importadores
facilitaron
la
información
solicitada
y
accedieron
a
ser
incluidos
en
la
muestra
.
Acht
Einführer
übermittelten
die
in
der
Einleitungsbekanntmachung
angeforderten
Informationen
und
erklärten
sich
zur
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
bereit
. [EU]
Ocho
importadores
facilitaron
la
información
solicitada
en
el
anuncio
de
inicio
y
manifestaron
su
disposición
a
cooperar
con
la
Comisión
.
ADA_001
Der
Adapter
stellt
gesicherte
,
permanent
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
die
zurückgelegte
Wegstrecke
darstellende
Daten
für
eine
angeschlossene
FE
bereit
. [EU]
ADA_001
El
adaptador
proporcionará
a
la
VU
conectada
unos
datos
de
movimiento
seguros
en
todo
momento
representativos
de
la
velocidad
del
vehículo
o
la
distancia
recorrida
.
Ähnlich
äußerten
sich
andere
Hersteller
,
die
bereit
waren
für
die
Aufnahme
der
Produktion
,
ihren
Markteintritt
jedoch
wegen
der
starken
Zunahme
der
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
USA
,
insbesondere
im
UZ
,
verschieben
mussten
. [EU]
Comentarios
similares
hicieron
otros
productores
que
habían
querido
comenzar
la
producción
,
pero
que
habían
tenido
que
retrasar
su
entrada
en
el
mercado
debido
al
vertiginoso
aumento
de
las
importaciones
a
bajo
precio
originarias
de
los
EE
.UU.,
especialmente
durante
el
período
de
investigación
.
Ähnlich
äußerten
sich
andere
Hersteller
,
die
bereit
waren
für
die
Aufnahme
der
Produktion
,
ihren
Markteintritt
jedoch
wegen
der
starken
Zunahme
der
Niedrigpreiseinfuhren
aus
den
USA
,
insbesondere
im
UZ
,
verschieben
mussten
. [EU]
Similares
comentarios
hicieron
otros
productores
que
estaban
listos
para
iniciar
la
producción
,
pero
que
tuvieron
que
retrasar
su
entrada
en
el
mercado
debido
al
incremento
de
las
importaciones
a
bajo
precio
procedentes
de
EE
.UU.,
especialmente
durante
el
PI
.
All
dies
hat
dazu
geführt
,
dass
der
Preisabschlag
auf
Wartungsdienstleistungen
von
auf
[...] %
zugunsten
von
AZ
Fly
gesenkt
wurde
,
wobei
bekannt
ist
,
dass
eine
Gesellschaft
in
der
Regel
den
größten
Abschlag
auf
dem
Markt
erhält
,
wenn
sie
die
Wartung
ihrer
Flotte
einem
einzigen
Anbieter
exklusiv
für
sieben
Jahre
zu
übertragen
bereit
ist
. [EU]
Ello
ha
determinado
una
reducción
del
descuento
por
prestaciones
de
mantenimiento
del
[...] al [...]% a
favor
de
AZ
Fly
,
teniendo
en
cuenta
que
el
descuento
máximo
se
obtiene
normalmente
en
el
mercado
por
una
compañía
encomienda
en
exclusiva
a
un
único
proveedor
los
servicio
de
mantenimiento
de
una
flota
por
un
periodo
de
siete
años
.
Alle
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
Argentinien
wurden
kontaktiert
;
ein
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
con
todos
los
productores
exportadores
conocidos
en
Argentina
, y
una
empresa
aceptó
cooperar
.
Alle
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
der
Türkei
wurden
kontaktiert
,
und
ein
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
con
todos
los
productores
exportadores
conocidos
en
Turquía
, y
una
empresa
aceptó
cooperar
.
Alle
bekannten
Hersteller
in
der
Türkei
wurden
kontaktiert
,
und
drei
Unternehmen
erklärte
sich
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Se
contactó
a
todos
los
productores
de
Turquía
a
los
que
se
conocía
y
tres
empresas
aceptaron
cooperar
.
Alle
gaben
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
Untersuchungszeitraum
an
und
erklärten
sich
bereit
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
Todas
ellas
declararon
exportaciones
a
la
Comunidad
durante
el
período
de
investigación
y
expresaron
su
voluntad
de
participar
en
la
muestra
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bereit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners