A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bekannt
bekannt geben
bekannt machen
bekannt sein
bekannt werden
Bekannte
Bekanntenkreis
bekanntermaßen
Bekanntgabe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
bekannt werden
Search single words:
bekannt
·
werden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Allerdings
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
unbenommen
bleiben
,
Vorschriften
zu
erlassen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Ergebnisse
der
Abstimmung
die
Absichten
der
Aktionäre
unter
allen
Umständen
widerspiegeln
,
und
zwar
auch
Vorschriften
für
den
Fall
,
dass
neue
Umstände
auftreten
oder
bekannt
werden
,
nachdem
ein
Aktionär
sein
Stimmrecht
per
Brief
oder
auf
elektronischem
Wege
ausgeübt
hat
. [EU]
No
obstante
,
esto
no
debe
impedir
a
los
Estados
miembros
adoptar
normas
destinadas
a
garantizar
que
los
resultados
de
la
votación
reflejan
las
intenciones
de
los
accionistas
en
todas
las
circunstancias
,
incluidas
normas
destinadas
a
tratar
situaciones
en
las
que
se
produzcan
o
se
revelen
circunstancias
nuevas
después
de
que
un
accionista
haya
emitido
su
voto
por
correo
o
por
medios
electrónicos
.
Bilanz
beeinflussende
Ereignisse
nach
dem
Bilanzstichtag
Bei
der
Bewertung
von
Aktiva
und
Passiva
sind
Sachverhalte
zu
berücksichtigen
,
die
am
Bilanzstichtag
objektiv
bestanden
,
jedoch
erst
zwischen
dem
Bilanzstichtag
und
der
Feststellung
des
Jahresabschlusses
durch
die
zuständigen
Gremien
bekannt
werden
. [EU]
Hechos
posteriores
a
la
fecha
del
balance
el
activo
y
el
pasivo
se
ajustarán
en
función
de
los
hechos
que
se
produzcan
entre
la
fecha
del
balance
anual
y
la
fecha
en
que
los
órganos
competentes
aprueben
los
estados
financieros
,
en
caso
de
que
afecten
a
la
situación
de
los
activos
y
pasivos
en
la
fecha
del
balance
.
Da
über
die
Preise
auf
dem
DSB-Markt
wesentlich
unzuverlässigere
Angaben
als
über
die
Großhandelsmarktpreise
bekannt
werden
,
ist
es
sehr
schwer
,
in
einer
DSB-Vertragsrunde
zu
wissen
,
ob
die
DSB-Marktpreise
unter
dem
Großhandelsmarktpreis
angeboten
werden
. [EU]
Puesto
que
hay
información
mucho
menos
fiable
para
los
precios
del
mercado
DSB
que
para
los
del
mercado
al
por
mayor
,
es
muy
difícil
saber
durante
una
ronda
de
contratos
DSB
si
los
precios
de
mercado
DSB
se
ofrecerán
por
debajo
del
precio
al
por
mayor
.
Der
Einführer
teilt
den
betreffenden
amtlichen
Stellen
etwaige
Änderungen
der
genannten
Angaben
mit
,
sobald
sie
bekannt
werden
. [EU]
Cualquier
cambio
en
estos
datos
deberá
ser
comunicado
por
el
importador
al
organismo
interesado
tan
pronto
como
se
tenga
conocimiento
del
mismo
.
Der
Unterzeichnete
verpflichtet
sich
,
seinem
Kunden
und
der
für
ihn
zuständigen
Kontrollstelle/Kontrollbehörde
unverzüglich
Mitteilung
zu
machen
,
wenn
diese
Bestätigung
widerrufen
oder
geändert
wird
oder
wenn
Informationen
bekannt
werden
,
die
die
Richtigkeit
der
Bestätigung
in
Frage
stellen
. [EU]
Me
comprometo
a
informar
inmediatamente
a
nuestro
cliente
y a
su
organismo/autoridad
de
control
en
caso
de
que
la
presente
declaración
sea
retirada
o
modificada
, o
en
caso
de
disponerse
de
nuevos
datos
que
pongan
en
entredicho
su
exactitud
.
Die
Größen-
und
Typencodes
werden
sichtbar
an
den
Containern
angebracht
und
sind
in
den
elektronischen
Meldungen
zu
verwenden
,
wenn
sie
durch
den
Austausch
anderer
Informationen
,
zum
Beispiel
bei
der
Buchung
,
bekannt
werden
. [EU]
Los
códigos
de
tamaño
y
tipo
figuran
en
los
contenedores
y
así
se
utilizarán
en
la
notificación
electrónica
siempre
que
se
disponga
de
ellos
gracias
a
otra
información
compartida
,
por
ejemplo
,
durante
el
registro
.
Die
Kreditinstitute
nehmen
eine
neue
Rating-Zuordnung
vor
,
wenn
wesentliche
Informationen
über
den
Schuldner
oder
die
Forderung
bekannt
werden
. [EU]
En
caso
de
obtener
información
relevante
sobre
un
deudor
o
exposición
,
las
entidades
de
crédito
deberán
realizar
una
nueva
asignación
.
Die
Liste
der
Vorhaben
gilt
unbeschadet
etwaiger
Vorhaben
,
die
der
Kommission
bekannt
werden
sollten
oder
zu
denen
die
Kommission
weitere
Informationen
erhalten
sollte
. [EU]
La
lista
de
los
proyectos
no
excluye
la
existencia
de
otros
posibles
proyectos
de
los
que
la
Comisión
podría
tener
conocimiento
o
sobre
los
cuales
podría
recibir
ulterior
información
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
der
Tatsache
bewusst
sein
,
dass
interoperable
elektronische
Patientendatensysteme
das
Risiko
steigern
,
dass
personenbezogene
Gesundheitsdaten
versehentlich
bekannt
werden
oder
leicht
in
die
Hand
Unbefugter
gelangen
könnten
,
denn
sie
ermöglichen
einen
breiteren
Zugang
über
die
gesamte
Lebenszeit
hinweg
zu
einer
Sammlung
personenbezogener
Gesundheitsdaten
aus
unterschiedlichen
Quellen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberían
ser
conscientes
de
que
los
sistemas
de
historiales
médicos
electrónicos
interoperables
elevan
el
riesgo
de
revelación
accidental
o
distribución
fácil
de
datos
sobre
pacientes
a
personas
no
autorizadas
,
al
permitir
un
acceso
más
amplio
a
un
conjunto
de
datos
personales
sobre
la
salud
del
paciente
,
compilados
a
partir
de
distintas
fuentes
y a
lo
largo
de
toda
su
vida
.
Dies
gilt
u. a.
für
Artikel
3 c
der
Leitlinie
EZB/2010/20
in
Bezug
auf
Bilanz
beeinflussende
Ereignisse
nach
dem
Bilanzstichtag
,
wonach
bei
der
Bewertung
von
Aktiva
und
Passiva
Sachverhalte
berücksichtigt
werden
,
die
am
Bilanzstichtag
objektiv
bestanden
,
jedoch
erst
zwischen
dem
Bilanzstichtag
und
der
Feststellung
des
Jahresabschlusses
durch
die
zuständigen
Gremien
bekannt
werden
. [EU]
Uno
de
estos
principios
es
el
establecido
en
el
artículo
3,
letra
c),
de
la
Orientación
BCE/2010/20
respecto
de
los
hechos
posteriores
a
la
fecha
del
balance
,
conforme
al
cual
,
el
activo
y
el
pasivo
se
ajustarán
en
función
de
los
hechos
que
se
produzcan
entre
la
fecha
del
balance
anual
y
la
fecha
en
que
los
órganos
competentes
aprueben
los
estados
financieros
,
en
caso
de
que
afecten
a
la
situación
de
los
activos
y
pasivos
en
la
fecha
del
balance
.
Durch
das
Bereithalten
von
Patientendaten
in
elektronischer
Form
steigt
die
Gefahr
,
dass
Informationen
über
Patienten
versehentlich
bekannt
werden
oder
leicht
in
die
Hand
Unbefugter
gelangen
könnten
. [EU]
El
mantenimiento
de
historiales
médicos
en
formato
electrónico
eleva
el
riesgo
de
revelación
accidental
o
distribución
fácil
de
datos
sobre
pacientes
a
personas
no
autorizadas
.
Informationen
und
Erkenntnisse
über
andere
schwere
Straftaten
,
die
Europol
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
bekannt
werden
,
dürfen
ebenfalls
übermittelt
werden
. [EU]
Podrá
asimismo
transmitir
información
y
datos
sobre
otros
delitos
graves
,
obtenidos
por
Europol
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
.
'vertrauliche
statistische
Daten':
statistische
Daten
,
die
es
ermöglichen
,
Berichtspflichtige
oder
sonstige
juristische
oder
natürliche
Personen
,
Rechtssubjekte
oder
Niederlassungen
entweder
direkt
durch
ihren
Namen
oder
ihre
Anschrift
oder
einen
offiziell
vergebenen
Erkennungskode
oder
indirekt
durch
Ableitung
zu
identifizieren
,
so
dass
Einzelangaben
bekannt
werden
. [EU]
"información
estadística
confidencial":
la
información
estadística
que
permita
la
identificación
de
los
agentes
informadores
o
de
cualquier
otra
persona
física
o
jurídica
,
entidad
o
sucursal
,
directamente
por
su
nombre
,
dirección
o
código
de
identificación
oficial
, o
indirectamente
por
deducción
,
con
la
consiguiente
divulgación
de
información
individual
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bekannt werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners