A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for batalla
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
"Achsabstand"
bezeichnet
bei
Fahrzeugen
mit
mehr
als
zwei
Achsen
die
Entfernung
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Achsen
gemäß
Absatz
6.4
der
Norm
ISO
612:1978
;
wenn
das
Fahrzeug
nur
zwei
Achsen
aufweist
oder
wenn
es
sich
um
einen
Sattelanhänger
,
einen
Anhänger
mit
schwenkbarer
Zugeinrichtung
oder
einen
Starrdeichselanhänger
handelt
,
gilt
der
in
Absatz
6.4.2
der
Norm
ISO
612:1978
genannte
Achsabstand
als
"Radstand"
gemäß
Punkt
25
[EU]
«distancia
entre
ejes»
en
el
caso
de
vehículos
con
más
de
dos
ejes
,
la
distancia
entre
dos
ejes
consecutivos
según
el
punto
6.4
de
la
norma
ISO
612:1978
;
si
el
vehículo
solo
tiene
dos
ejes
, o
si
se
trata
de
un
semirremolque
,
un
remolque
con
barra
de
tracción
o
un
remolque
con
barra
de
tracción
rígida
,
la
distancia
entre
ejes
a
la
que
se
refiere
el
punto
6.4.2
de
la
norma
ISO
612:1978
es
la
«
batalla
»
definida
en
el
punto
25
Bezugsradstand
der
Zugmaschine
[EU]
Batalla
de
referencia
del
tractor
Der
AW149
ist
in
erster
Linie
zur
Unterstützung
von
Kampfeinsätzen
aus
der
Luft
vorgesehen
,
die
für
die
nationale
Sicherheit
von
grundlegender
Bedeutung
ist
. [EU]
Las
misiones
asignadas
al
AW149
se
refieren
en
primer
lugar
a
actividades
de
apoyo
aéreo
a
las
operaciones
en
el
campo
de
batalla
,
esenciales
para
la
seguridad
nacional
.
Der
Radstand
des
Prüfanhängers
darf
nicht
weniger
als
das
0,8fache
des
Radstandes
des
Bezugsanhängers
betragen
. [EU]
La
batalla
del
remolque
analizado
no
deberá
ser
inferior
a 0,8
veces
la
del
remolque
de
referencia
.
Diese
Analyse
ergab
eindeutig
,
dass
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
vollem
Umfang
vom
Wiederaufleben
des
Verbrauchs
profitierten
,
wobei
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ständig
unterboten
wurden
;
somit
verwandelten
sie
die
Möglichkeit
gleicher
Chancen
für
alle
Akteure
,
sich
vom
Einbruch
zu
erholen
,
zu
einem
ständigen
Überlebenskampf
. [EU]
Se
ha
demostrado
claramente
en
el
análisis
del
perjuicio
y
la
causalidad
que
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
se
beneficiaron
plenamente
de
la
recuperación
del
consumo
y
que
,
además
,
subcotizaron
constantemente
los
precios
de
la
industria
de
la
Unión
,
convirtiendo
así
la
posibilidad
de
que
todos
los
agentes
estuvieran
en
igualdad
de
condiciones
para
recuperarse
de
la
caída
en
una
batalla
continua
por
la
supervivencia
.
(
Es
ist
das
höchste
Verhältnis
von
Kupplungsüberhang
(4)
zu
Radstand
anzugeben
): ... [EU]
[indicar
asimismo
la
relación
máxima
del
voladizo
de
acoplamiento
(4)
con
respecto
a
la
batalla
]: ...
Im
Sinne
dieser
Vorschriften
gilt
ein
zweiachsiger
Anhänger
mit
einem
Radabstand
von
weniger
als
1 m
als
einachsiger
Anhänger
. [EU]
En
relación
con
estas
disposiciones
,
un
remolque
de
dos
ejes
cuya
batalla
sea
inferior
a 1 m
se
considerará
un
remolque
de
un
solo
eje
.
Mit
der
zweiten
Phase
des
europäischen
Programms
zur
Klimaänderung
,
die
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
9.
Februar
2005
mit
dem
Titel
"Strategie
für
eine
erfolgreiche
Bekämpfung
der
globalen
Klimaänderung"
eingeleitet
wurde
,
um
die
künftige
Klimapolitik
in
der
Gemeinschaft
auszuarbeiten
und
zu
prüfen
,
wurde
eine
Arbeitsgruppe
zur
"Abscheidung
und
geologischen
Speicherung
von
Kohlendioxid"
eingesetzt
. [EU]
La
segunda
fase
del
Programa
Europeo
sobre
el
Cambio
Climático
, a
que
se
refiere
la
Comunicación
de
la
Comisión
,
de
9
de
febrero
de
2005
,
titulada
«Ganar
la
batalla
contra
el
cambio
climático
mundial»
,
con
el
fin
de
preparar
y
examinar
la
futura
política
climática
de
la
UE
,
dio
lugar
a
la
creación
de
un
Grupo
de
trabajo
sobre
la
captura
y
el
almacenamiento
geológico
de
carbono
.
ML18
,
20
"Supraleitend"
(
superconductive
) [EU]
Esto
se
logra
mediante
el
uso
del
ordenador
y
de
otro
material
informático
especializado
concebidos
para
apoyar
las
funciones
de
una
organización
militar
de
mando
y
control
.
Las
principales
funciones
de
un
sistema
automático
de
mando
y
control
son:
la
recogida
,
acumulación
,
almacenamiento
y
tratamiento
automatizados
y
eficaces
de
la
información
;
la
visualización
de
la
situación
y
de
las
circunstancias
que
afectan
a
la
preparación
y
realización
de
operaciones
de
combate
;
cálculos
operativos
y
tácticos
para
la
asignación
de
recursos
entre
agrupaciones
de
fuerza
o
elementos
del
orden
operativo
de
batalla
o
del
despliegue
de
la
batalla
según
la
misión
o
la
fase
de
la
operación
;
la
preparación
de
datos
para
la
estimación
de
la
situación
y
toma
de
decisiones
en
cualquier
momento
durante
la
operación
o
la
batalla
; y
la
simulación
por
ordenador
de
operaciones
.
Radstand:
Bei
Sattelanhängern
ist
der
Radstand
kein
Begrenzungsfaktor
,
bei
Mehrachsanhängern
ist
jedoch
der
kürzeste
Radstand
zu
berücksichtigen
. [EU]
Batalla
:
en
el
caso
de
los
semirremolques
,
la
batalla
no
será
un
factor
limitador
,
pero
,
si
se
trata
de
remolques
completos
,
deberá
evaluarse
la
batalla
menor
.
"Radstand"
bezeichnet
Folgendes:
[EU]
«
batalla
»
Radstand:
Der
Radstand
darf
kein
Begrenzungsfaktor
sein
. [EU]
La
batalla
:
la
batalla
no
será
un
factor
limitador
.
Radstand
des
geprüften
Fahrzeugs:
... [EU]
Batalla
del
vehículo
ensayado:
...
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "batalla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners