A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for atienden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Allerdings
wurde
in
einem
1963
zwischen
den
Konzessionären
geschlossenen
und
immer
noch
geltenden
Abkommen
vereinbart
,
die
Einnahmen
nicht
anhand
räumlicher
,
sondern
anhand
wirtschaftlicher
Kriterien
aufzuteilen
,
nämlich
auf
der
Grundlage
des
jeweiligen
Anteils
an
den
Betriebs-
und
Unterhaltskosten
des
Straßentunnels
. [EU]
Sin
embargo
,
en
aplicación
de
un
acuerdo
jurídicamente
vinculante
entre
ambas
empresas
celebrado
en
1963
y
que
se
sigue
aplicando
hoy
en
día
,
los
beneficios
generados
por
los
peajes
no
se
distribuyen
en
función
de
la
demarcación
física
entre
ambos
países
,
sino
aplicando
criterios
económicos
que
atienden
a
la
participación
respectiva
en
los
costes
de
explotación
y
mantenimiento
del
túnel
.
Aus
den
oben
erläuterten
Gesetzen
und
Rechtsvorschriften
ergibt
sich
,
dass
die
Regionalgesellschaften
,
die
die
kleineren
Inseln
anfahren
,
auf
allen
befahrenen
Strecken
einer
Reihe
von
Verpflichtungen
unterliegen
,
die
die
anzulaufenden
Häfen
,
die
Verkehrsfrequenz
,
die
Abfahrts-
und
Ankunftszeiten
,
die
Art
der
einzusetzenden
Schiffe
und
die
Fahrpreise
betreffen
;
diese
Verpflichtungen
würden
die
Unternehmen
nicht
(
oder
nicht
in
diesem
Umfang
und
zu
diesen
Bedingungen
)
übernehmen
,
wenn
sie
ausschließlich
aufgrund
des
eigenen
wirtschaftlichen
Interesses
handeln
könnten
. [EU]
De
las
normas
de
ley
y
de
las
normas
convencionales
anteriormente
descritas
se
deriva
que
las
compañías
regionales
que
atienden
las
islas
menores
están
sometidas
,
en
todas
sus
líneas
, a
una
serie
de
obligaciones
relativas
a
los
puertos
que
deben
conectarse
,
las
frecuencias
,
los
horarios
de
salida
y
llegada
,
la
tipología
de
la
flota
y
las
tarifas
que
deben
fijarse
,
obligaciones
todas
que
estas
empresas
no
asumirían
(o
no
asumirían
en
la
misma
medida
ni
en
las
mismas
condiciones
)
si
sólo
pudieran
actuar
tomando
como
base
el
propio
interés
económico
.
Beihilfen
für
Dienstleistungen
im
Bereich
der
Beratung
und
der
Innovationsförderung
,
die
durch
auf
Innovationen
spezialisierte
Mittler
erbracht
werden
,
richten
sich
gegen
Marktversagen
in
Form
unzureichender
Verbreitung
von
Informationen
,
externer
Faktoren
und
fehlender
Koordinierung
. [EU]
Las
ayudas
a
servicios
de
asesoramiento
y
apoyo
a
la
innovación
prestados
por
intermediarios
de
innovación
atienden
a
deficiencias
de
mercado
relacionadas
con
una
insuficiente
divulgación
de
información
,
con
externalidades
y
con
la
falta
de
coordinación
.
Bleibt
dies
jedoch
dem
Markt
überlassen
,
könnten
einige
Projekte
aus
privatwirtschaftlicher
Sicht
unrentabel
erscheinen
,
obwohl
sie
für
die
Gesellschaft
insgesamt
nützlich
wären
,
da
gewinnorientierte
Unternehmen
die
externen
Effekte
ihrer
Maßnahmen
bei
der
Entscheidung
über
den
Umfang
ihrer
FuEuI-Tätigkeit
vernachlässigen
. [EU]
Sin
embargo
,
existen
proyectos
que
,
abandonados
al
mercado
,
pueden
presentar
una
tasa
de
rendimiento
poco
atractiva
desde
el
punto
de
vista
privado
aun
cuando
pudieran
ser
beneficiosos
para
la
sociedad
,
pues
las
entidades
con
ánimo
de
lucro
no
atienden
a
los
efectos
externos
de
sus
actuaciones
a
la
hora
de
decidir
el
volumen
de
actividades
de
I +
D+i
que
desean
realizar
.
Die
Kommission
wird
darüber
wachen
,
dass
die
eingegangenen
Verpflichtungen
von
den
internationalen
Partnern
der
Union
in
gleicher
Weise
umgesetzt
werden
,
und
das
Ihre
dazu
beitragen
. [EU]
La
Comisión
ha
de
controlar
si
los
socios
internacionales
de
la
Unión
atienden
a
dichos
compromisos
de
manera
análoga
y
ha
de
poner
su
empeño
en
garantizar
que
así
sea
.
Einige
andere
Verkäufe
betreffen
außerdem
unmittelbar
das
Kerngeschäft
mit
mittelständischen
Unternehmenskunden
,
Privatkunden
und
institutionellen
Kunden
,
so
z. B.
die
europäischen
LBBW-Töchter
(...)
und
LBBW
Luxembourg
,
die
überwiegend
deutsche
Kunden
der
LBBW-Kernmärkte
bei
Aktivitäten
außerhalb
des
Inlandsmarkts
bedienen
. [EU]
Por
otra
parte
,
otras
cesiones
se
refieren
directamente
a
la
actividad
básica
con
los
clientes
de
medianas
empresas
,
particulares
e
instituciones
,
por
ejemplo
las
filiales
europeas
de
LBBW
[...] y
LBBW
Luxemburgo
,
que
atienden
esencialmente
a
clientes
alemanes
de
los
mercados
de
referencia
del
LBBW
en
actividades
exteriores
al
mercado
alemán
.
Ein
solcher
Investor
lasse
sich
bei
seiner
Anlageentscheidung
nicht
von
der
Frage
leiten
,
ob
das
betreffende
Unternehmen
überhaupt
rentabel
wirtschafte
,
sondern
er
prüfe
,
ob
die
Rendite
dem
marktüblichen
Satz
entspreche
. [EU]
Considera
que
estos
inversores
, a
la
hora
de
decidir
una
inversión
,
no
atienden
a
la
rentabilidad
de
la
empresa
en
cuestión
,
sino
que
examinan
si
su
rendimiento
se
ajusta
a
los
tipos
habituales
en
el
mercado
.
Für
Katzen
-
insbesondere
für
einzeln
untergebrachte
Katzen
-
ist
ein
enger
Kontakt
zu
den
Tierpflegern
unbedingt
erforderlich
. [EU]
Para
los
gatos
es
fundamental
el
contacto
estrecho
con
las
personas
que
los
atienden
,
especialmente
para
los
que
están
alojados
individualmente
.
Gemäß
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
von
1997
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
in
Fällen
,
in
denen
die
Marktkräfte
nicht
für
ein
ausreichendes
Serviceniveau
sorgen
würden
,
Subventionen
zulässig
zur
Deckung
eines
Betriebsdefizits
im
Linienverkehr
mit
Häfen
,
von
denen
Randregionen
der
Gemeinschaft
bedient
werden
,
oder
für
Strecken
,
die
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
einer
Region
als
überaus
wichtig
gelten
(
Abschnitt
9). [EU]
La
Comisión
considera
que
,
según
las
Directrices
comunitarias
de
1997
,
pueden
admitirse
subvenciones
destinadas
a
cubrir
un
déficit
de
explotación
para
los
servicios
de
línea
hacia
puertos
que
atienden
regiones
periféricas
de
la
Comunidad
o
para
los
itinerarios
vitales
para
el
desarrollo
de
las
regiones
afectadas
en
el
caso
de
que
las
fuerzas
libres
del
mercado
no
garanticen
un
nivel
de
servicio
suficiente
(sección 9).
Gleise
,
Weichen
,
Kunstbauten
(
Brücken
,
Tunnel
usw
.),
zugehörige
Infrastruktur
in
den
Bahnhöfen
(
Bahnsteige
,
Zugangsbereiche
unter
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
usw
.),
Sicherheits-
und
Schutzausrüstung
. [EU]
La
vía
tendida
,
los
equipos
de
vía
,
las
obras
civiles
(puentes,
túneles
,
etc
.),
las
infraestructuras
de
las
estaciones
(andenes,
zonas
de
acceso
,
incluidas
las
infraestructuras
que
atienden
las
necesidades
de
las
personas
con
movilidad
reducida
,
etc
.), y
los
equipos
de
seguridad
y
protección
.
Um
über
die
Genehmigung
einer
staatlichen
Beihilfemaßnahme
zu
entscheiden
,
sind
drei
Schritte
erforderlich
,
von
denen
die
ersten
beiden
die
positiven
Folgen
und
der
dritte
die
negativen
Auswirkungen
und
die
Gewichtung
der
positiven
und
der
negativen
Folgen
betreffen:1
.
Dient
die
geplante
Beihilfemaßnahme
einem
genau
definierten
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
(z. B.
Wachstum
,
Beschäftigung
,
Zusammenhalt
,
Umwelt
)? [EU]
Esta
prueba
consta
de
tres
fases
que
permiten
decidir
sobre
la
autorización
de
una
medida
de
ayuda
estatal
;
las
dos
primeras
atienden
a
los
efectos
positivos
de
la
ayuda
, y
la
tercera
a
los
negativos
y
al
balance
entre
los
positivos
y
los
negativos:1
)
¿Tiene
la
medida
de
ayuda
un
objetivo
de
interés
común
bien
definido
(por
ejemplo
,
crecimiento
,
empleo
,
cohesión
,
medio
ambiente
,
etc
.)?
Viele
Forschungsinfrastrukturen
haben
sich
von
großen
Einrichtungen
,
die
fast
ausschließlich
einem
einzigen
Fachgebiet
gewidmet
waren
,
zu
Dienstleistungseinrichtungen
entwickelt
,
die
einer
großen
Bandbreite
von
Wissenschaftlern
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Muchas
infraestructuras
de
investigación
han
evolucionado
desde
grandes
instalaciones
dedicadas
casi
exclusivamente
a
una
disciplina
específica
a
instalaciones
de
servicios
que
atienden
a
una
gran
variedad
de
comunidades
científicas
.
Zudem
sind
in
den
aktuellen
Kriterien
für
Entzündlichkeit
lediglich
chemische
Stoffe
und
Zubereitungen
enthalten
,
während
besondere
physikalische
Bedingungen
eines
Aerosolsprays
oder
spezielle
Verwendungsbedingungen
nicht
angemessen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Por
otro
lado
,
los
actuales
criterios
de
inflamabilidad
únicamente
atienden
a
las
sustancias
y
los
preparados
químicos
y
no
tienen
debidamente
en
cuenta
condiciones
físicas
especiales
del
aerosol
de
espray
ni
condiciones
de
uso
específicas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atienden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners