A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for arma
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Arma
gnac–
;–––
it
einem
Inhalt
von
mehr
als
2
l:
[EU]
Arma
ñac–
;–––
ruto
Arma
gnac–
;–– n
mit
einem
Inhalt
von
2 l
oder
weniger:
[EU]
Arma
ñac–
;–– s
de
contenido
inferior
o
igual
a 2
l:
Aus
den
Angaben
,
die
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
der
Richtlinie
91/477/EWG
des
Rates
von
den
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
wurden
,
in
denen
der
Erwerb
und
der
Besitz
einer
Waffe
der
Kategorie
B, C
oder
D
untersagt
oder
genehmigungspflichtig
ist
,
geht
jedoch
Folgendes
hervor:
[EU]
No
obstante
,
de
la
información
facilitada
con
arreglo
al
apartado
3
del
artículo
8
de
la
Directiva
91/477/CEE
del
Consejo
,
por
los
Estados
miembros
que
prohíben
o
supeditan
a
una
autorización
la
adquisición
o
tenencia
en
su
territorio
de
un
arma
de
las
categorías
B, C o D,
se
desprende
que:
das
Aussehen
einer
Feuerwaffe
hat
und
[EU]
tenga
la
apariencia
de
un
arma
de
fuego
, y
"deaktivierte
Feuerwaffe"
einen
Gegenstand
,
der
der
Definition
einer
Feuerwaffe
in
sonstiger
Hinsicht
entspricht
,
der
jedoch
durch
ein
Deaktivierungsverfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
wurde
,
das
gewährleistet
,
dass
alle
wesentlichen
Teile
der
Feuerwaffe
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
worden
sind
und
nicht
mehr
entfernt
,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
umgebaut
werden
können
,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht
. [EU]
«
arma
s
desactivadas»
objetos
que
respondan
de
otra
manera
a
la
definición
de
arma
de
fuego
que
hayan
quedado
inutilizados
definitivamente
por
una
desactivación
que
garantice
que
todas
las
piezas
esenciales
del
arma
de
fuego
se
hayan
vuelto
permanentemente
inservibles
y
no
susceptibles
de
ser
retiradas
,
sustituidas
o
modificadas
de
cualquier
forma
que
pueda
permitir
su
reactivación
.
Der
Absicht
von
Terroristen
,
in
den
Besitz
von
Krankheitserregern
zu
gelangen
und
diese
als
Waffe
einzusetzen
,
muss
entgegengetreten
werden
. [EU]
La
intención
de
los
terroristas
de
adquirir
y
utilizar
la
enfermedad
como
arma
debe
ser
reprimida
.
Der
Besitzer
der
Feuerwaffe
muss
den
Feuerwaffenpass
stets
mit
sich
führen
,
wenn
er
die
Waffe
bei
sich
hat
;
Änderungen
des
Besitzverhältnisses
oder
der
Merkmale
der
Waffe
sowie
deren
Verlust
oder
Entwendung
werden
im
Feuerwaffenpass
vermerkt
." [EU]
El
usuario
del
arma
de
fuego
deberá
llevar
siempre
consigo
la
tarjeta
.
Se
mencionarán
en
la
tarjeta
todo
cambio
en
la
tenencia
o
en
las
características
del
arma
de
fuego
,
así
como
la
pérdida
o
robo
de
la
misma
.».
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen
,
dass
der
Kommandant
vor
Beginn
des
Flugs
über
Einzelheiten
und
Unterbringung
jeglicher
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
zu
befördernder
Kriegswaffen
und
Kampfmittel
unterrichtet
wird
. [EU]
El
operador
garantizará
que
se
notifiquen
al
comandante
,
antes
del
comienzo
del
vuelo
,
los
detalles
de
cualquier
arma
y
munición
de
guerra
que
se
pretenda
transportar
,
así
como
su
ubicación
a
bordo
de
la
aeronave
.
Der
Europäische
Feuerwaffenpass
funktioniert
im
Großen
und
Ganzen
zufrieden
stellend
und
sollte
als
alleiniges
Dokument
gelten
,
das
Jäger
und
Sportschützen
für
den
Besitz
einer
Feuerwaffe
bei
der
Reise
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
benötigen
. [EU]
La
tarjeta
europea
de
arma
s
de
fuego
funciona
satisfactoriamente
en
líneas
generales
y
debe
ser
el
principal
documento
que
necesiten
cazadores
y
tiradores
deportivos
para
la
posesión
de
un
arma
de
fuego
durante
un
viaje
a
otro
Estado
miembro
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
der
Kommandant
vor
Beginn
des
Fluges
über
Einzelheiten
und
Unterbringung
jeglicher
an
Bord
des
Flugzeugs
zu
befördernder
Kriegswaffen
und
Kampfmittel
unterrichtet
wird
. [EU]
El
operador
garantizará
que
se
notifiquen
al
comandante
,
antes
del
comienzo
del
vuelo
,
los
detalles
de
cualquier
arma
y
munición
de
guerra
que
se
pretenda
transportar
,
así
como
su
ubicación
a
bordo
del
avión
.
Die
Auflagen
gemäß
Unterabsatz
1
gelten
auch
,
wenn
die
Art
oder
das
Kaliber
der
Waffe
nach
dem
Recht
des
Durchfuhrmitgliedstaats
oder
des
Aufnahmemitgliedstaats
nicht
zulässig
ist
. [EU]
Los
requisitos
establecidos
en
el
párrafo
primero
se
aplicarán
también
en
caso
de
que
el
tipo
o
el
calibre
del
arma
no
estén
autorizados
con
arreglo
a
la
legislación
del
Estado
miembro
de
tránsito
o
del
Estado
miembro
de
acogida
.
die
in
Artikel
1
der
Richtlinie
definierten
Feuerwaffen
," [EU]
toda
arma
de
fuego
tal
y
como
se
define
en
el
artículo
1
de
la
Directiva
,»
Die
Kennzeichnung
ist
auf
einem
wesentlichen
Bestandteil
der
Feuerwaffe
anzubringen
,
dessen
Zerstörung
die
Feuerwaffe
unbrauchbar
machen
würde
. [EU]
El
marcado
se
colocará
en
un
componente
esencial
del
arma
de
fuego
,
cuya
destrucción
convierta
el
arma
de
fuego
en
inutilizable
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
in
ihrem
Gebiet
ansässigen
Personen
den
Besitz
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erworbenen
Waffe
nur
dann
verbieten
,
wenn
sie
den
Erwerb
der
gleichen
Waffe
im
eigenen
Gebiet
untersagen
." [EU]
Los
Estados
miembros
solo
podrán
prohibir
a
las
personas
que
residen
en
su
territorio
la
tenencia
de
un
arma
adquirida
en
otro
Estado
miembro
si
prohíben
la
adquisición
de
esta
misma
arma
en
su
propio
territorio
.».
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Genehmigung
für
den
Besitz
von
Waffen
entziehen
,
wenn
eine
der
Voraussetzungen
für
die
Erteilung
der
Genehmigung
nicht
mehr
erfüllt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
retirar
el
permiso
de
tenencia
de
un
arma
de
fuego
cuando
deje
de
cumplirse
una
de
las
condiciones
que
justificaron
su
concesión
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ferner
ein
computergestütztes
zentral
oder
dezentral
organisiertes
Waffenregister
einrichten
,
das
den
zuständigen
Behörden
zugänglich
ist
und
in
dem
die
erforderlichen
Angaben
zu
jeder
Feuerwaffe
gespeichert
sind
. [EU]
También
resulta
necesario
que
los
Estados
miembros
mantengan
un
fichero
informatizado
de
datos
,
ya
sea
un
sistema
centralizado
o
un
sistema
descentralizado
que
garantice
el
acceso
de
las
autoridades
facultadas
al
fichero
informatizado
de
datos
en
el
que
se
registre
la
información
necesaria
sobre
cada
arma
de
fuego
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Überprüfung
der
Deaktivierung
von
Waffen
entweder
durch
die
Ausstellung
einer
entsprechenden
Bescheinigung
oder
durch
die
Anbringung
eines
deutlich
sichtbaren
Zeichens
auf
der
Feuerwaffe
bestätigt
wird
. [EU]
En
el
marco
de
dicha
verificación
,
los
Estados
miembros
dispondrán
la
expedición
de
un
certificado
o
documento
en
el
que
se
haga
constar
la
inutilización
del
arma
de
fuego
, o
la
inclusión
de
un
marcado
a
esos
efectos
claramente
visible
en
el
arma
de
fuego
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
im
Rahmen
dieser
Überprüfung
dafür
,
dass
die
Deaktivierung
der
Feuerwaffe
entweder
durch
die
Ausstellung
einer
entsprechenden
Bescheinigung
oder
Aufzeichnung
oder
durch
die
Anbringung
eines
deutlich
sichtbaren
Zeichens
auf
der
Feuerwaffe
bestätigt
wird
[EU]
En
el
marco
de
dicha
verificación
,
los
Estados
miembros
habrán
de
prever
la
expedición
de
un
certificado
o
registro
en
el
que
se
haga
constar
la
desactivación
del
arma
de
fuego
, o
la
inclusión
de
un
marcado
claramente
visible
a
esos
efectos
en
el
arma
de
fuego
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Feuerwaffen
oder
deren
Teile
,
die
in
Verkehr
gebracht
werden
,
gemäß
dieser
Richtlinie
entweder
gekennzeichnet
und
registriert
beziehungsweise
unbrauchbar
gemacht
worden
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
toda
arma
de
fuego
o
componente
esencial
que
se
comercialice
bien
haya
sido
marcado
y
registrado
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
,
bien
haya
sido
inutilizado
.
"Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
,
um
die
Maßnahmen
zur
Deaktivierung
gemäß
Buchstabe
a
durch
eine
zuständige
Behörde
überprüfen
zu
lassen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Änderungen
an
der
Feuerwaffe
diese
auf
Dauer
unbrauchbar
machen
. [EU]
«Los
Estados
miembros
adoptarán
las
disposiciones
necesarias
para
que
una
autoridad
competente
verifique
las
medidas
de
inutilización
contempladas
en
la
letra
a), a
fin
de
garantizar
que
las
modificaciones
aportadas
al
arma
de
fuego
la
inutilizan
irreversiblemente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arma":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners