DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
argelino
Search for:
Mini search box
 

20 results for argelino
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Anhand der Daten international anerkannter und auf Energiemärkte spezialisierter Quellen wurde festgestellt, dass der von den algerischen Herstellern gezahlte Preis weniger als ein Fünftel des Preises für algerische Erdgasausfuhren betrug. [EU] Respecto al suministro de gas, de hecho, se comprobó a partir de datos publicados por fuentes especializadas en mercados energéticos reconocidas a nivel internacional que el precio pagado por el productor argelino era inferior a la quinta parte del precio de exportación de gas natural de Argelia.

Bekanntlich ist der algerische Inlandsmarkt für die betroffene Ware unbedeutend, und die gesamte Produktionskapazität richtet sich auf den Export. [EU] Se recuerda que el mercado nacional argelino del producto afectado es insignificante y que prácticamente toda la capacidad de producción va orientada a la exportación.

Da der algerische Inlandsmarkt bedeutungslos ist und sich dies in Zukunft auch nicht ändern dürfte, werden alle Produktionszuwächse für den Export bestimmt sein. [EU] Dado que el mercado interior argelino es insignificante y no es probable que ello cambie en el futuro, cualquier aumento de la producción estará destinado a la exportación.

Da der algerische Inlandsmarkt für Waren derselben allgemeinen Warengruppe äußerst klein ist, mussten Informationen von anderen repräsentativen Märkten herangezogen werden. [EU] Como el mercado nacional argelino de productos de la misma categoría general es extremadamente pequeño, fue necesario obtener información de otros mercados representativos.

Da die Kosten für das vor Ort produzierte AN die unter Randnummer 27 genannten algerischen Inlandspreise für Gas widerspiegelten, wurden die AN-Kosten dieses Unternehmens entsprechend berichtigt. [EU] Dado que el coste del nitrato de amonio producido localmente refleja el precio del gas argelino en el mercado nacional indicado en el considerando 27, los costes del nitrato de amonio de esta empresa se ajustaron en consecuencia.

Das Produktionsverfahren in Algerien sei dem Verfahren in der Ukraine ähnlicher. [EU] Se alegó que el proceso de producción argelino se parece más al de Ucrania.

Der berichtigte Preis stützte sich auf den durchschnittlichen Ausfuhrpreis ab der französischen Grenze während des UZÜ für algerisches Flüssiggas, ohne Kosten für Seefracht und Verflüssigung; dieser Preis erschien als bestgeeignete Grundlage, da diese öffentlich verfügbaren Informationen sich auf Gas aus Algerien beschränkten. [EU] El precio ajustado se basó en el precio medio durante el período de investigación de reconsideración del gas natural licuado argelino cuando se vende para su exportación en la frontera francesa, neto de costes de flete marítimo y licuación. Se consideró la base más apropiada al tratarse de información pública relativa exclusivamente a gas de origen argelino.

Die Maßnahmen gegenüber diesen Einfuhren umfassten spezifische Zölle; ausgenommen waren die Einfuhren eines algerischen ausführenden Herstellers, dessen Verpflichtungsangebot von der Kommission angenommen worden war. [EU] Las medidas que se aplicaban a estas importaciones consistían en derechos específicos, salvo en el caso de un productor exportador argelino, para el que se aceptó un compromiso.

Ferner lässt nichts darauf schließen, dass der so festgesetzte Betrag für die Gewinne den Gewinn übersteigt, der normalerweise von algerischen Herstellern bei Verkäufen von Waren derselben allgemeinen Warengruppe auf dem algerischen Markt erzielt wird. [EU] Además, nada indica que este beneficio calculado exceda del beneficio que realizan normalmente los productores argelinos en las ventas de productos de la misma categoría general en el mercado argelino.

Ferner weisen alle vorliegenden Informationen darauf hin, dass die Gaspreise für den algerischen Inlandsmarkt reguliert sind und weit unter den Marktpreisen liegen, die z. B. in den USA, in Kanada, Japan und der EU gezahlt werden. [EU] Además, todos los datos disponibles indican que los precios del gas en el mercado nacional argelino eran precios regulados, muy inferiores a los precios de mercado del gas natural, por ejemplo, en Estados Unidos, Canadá, Japón y la UE.

Frankreich ist der größte Absatzmarkt für algerisches Gas, und die dortigen Preise spiegeln die Kosten angemessen wider; das Land kann daher als repräsentativer Markt im Sinne des Artikels 2 Absatz 5 der Grundverordnung angesehen werden. [EU] Dado que Francia es el mayor mercado del gas argelino y sus precios reflejan razonablemente los costes, puede considerarse un mercado representativo en el sentido del artículo 2, apartado 5, del Reglamento de base.

Italien verweist auf die Gaspipeline GALSI, durch die Erdgas aus Algerien über Sardinien nach Europa gelangen wird, und auf das Hochspannungs-Seekabel SAPEI zur Verbesserung der Verbindung mit dem italienischen Festland. [EU] Italia menciona el gaseoducto GALSI, que transportará el gas natural argelino hacia Europa vía Cerdeña, y el sistema de cables submarinos SAPEI, que mejorará la interconexión con la Italia peninsular.

Pass Nr.: a) gefälschter dänischer Führerschein Nr. 20645897, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22. August 1973 in Marokko; b) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, geboren am 25. September 1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. [EU] Pasaporte no: a) Permiso de conducción danés falsificado no 20645897, a nombre de Ali Barkani, nacido el 22 de agosto de 1973 en Marruecos; b) certificado de nacimiento argelino, expedido por Djamel Mostefa, con fecha de nacimiento 25 de septiembre de 1973 en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia.

Staatsangehörigkeit: (a) algerisch (b) deutsch. [EU] Nacionalidad: (a) argelino, (b) alemán.

Vergleich zwischen dem algerischen Normalwert und dem Preisniveau in der Gemeinschaft [EU] Comparación entre el valor normal argelino y el nivel de precios vigente en la Comunidad

Weitere Angaben: (a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; (b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; (c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. (d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22.8.1973 in Marokko) (e) seit August 2006 in Deutschland in Haft; (f) im September 2007 nach Algerien abgeschoben." [EU] Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) certificado de nacimiento argelino expedido por Djamel Mostefa, fecha de nacimiento 25.9.1973 en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia; d) Permiso de conducción no 20645897 (permiso de conducción danés falsificado, a nombre de Ali Barkani, nacido el 22.8.1973 en Marruecos); e) en agosto de 2006 estaba encarcelado en Alemania; f) deportado a Argelia en septiembre de 2007

Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22. August 1973 in Marokko) e) seit August 2006 in Deutschland in Haft." [EU] Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) certificado de nacimiento argelino expedido por Djamel Mostefa, fecha de nacimiento 25.9.1973 en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia. d) Permiso de conducción no 20645897 (permiso de conducción danés falsificado a nombre de Ali Barkani, nacido el 22.8.1973 en Marruecos); e) Encarcelado en Alemania desde agosto de 2006

Weitere Angaben: (a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; (b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; (c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. (d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22. August 1973 in Marokko) e) seit August 2006 in Deutschland in Haft." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) certificado de nacimiento argelino expedido por Djamel Mostefa, fecha de nacimiento 25.9.1973 en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia; d) Permiso de conducción no 20645897 (permiso de conducción danés falsificado a nombre de Ali Barkani, nacido el 22.8.1973 en Marruecos); e) encarcelado en Alemania desde agosto de 2006», del epígrafe «Personas físicas», se sustituye por el texto siguiente:

Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, geboren am 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien; d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, geboren am 22.8.1973 in Marokko); e) im August 2006 in Deutschland im Gefängnis; f) im September 2007 nach Algerien abgeschoben. [EU] Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) certificado de nacimiento argelino expedido a nombre de Djamel Mostefa, fecha de nacimiento 25.9.1973, en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia; d) Permiso de conducción no 20645897 (permiso de conducción danés falsificado, a nombre de Ali Barkani, nacido el 22.8.1973 en Marruecos); e) en agosto de 2006 estaba encarcelado en Alemania; f) deportado a Argelia en septiembre de 2007.

Weitere Angaben: (a) Name des Vaters: Djelalli Moustfa; (b) Name der Mutter: Kadeja Mansore; (c) algerische Geburtsurkunde, ausgestellt auf den Namen Djamel Mostefa, Geburtsdatum 25.9.1973 in Mehdia, Provinz Tiaret, Algerien. (d) Führerschein Nr. 20645897 (gefälschter dänischer Führerschein, ausgestellt auf den Namen Ali Barkani, 22.8.1973 in Marokko) (e) seit August 2006 in Deutschland in Haft; (f) im September 2007 nach Algerien abgeschoben." folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) nombre del padre: Djelalli Moustfa; b) nombre de la madre: Kadeja Mansore; c) certificado de nacimiento argelino expedido por Djamel Mostefa, fecha de nacimiento 25.9.1973 en Mehdia, provincia de Tiaret, Argelia; d) Permiso de conducción no 20645897 (permiso de conducción danés falsificado, a nombre de Ali Barkani, nacido el 22.8.1973 en Marruecos); e) en agosto de 2006 estaba encarcelado en Alemania; f) deportado a Argelia en septiembre de 2007», se sustituye por el texto siguiente: «Djamel Moustfa (alias: a) Ali Barkani.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners