A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anfänglich
anfänglich benommen sein
anfügen
Anfügung
anführen
Anführen
anführen lassen
anführend
Anführer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
68 results for
anführen
Word division: an·füh·ren
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auch
das
Schreiben
von
Herrn
B.
Ermolli
an
Alitalia
,
das
die
italienischen
Behörden
in
ihrem
Schreiben
vom
30
.
Mai
2008
anführen
und
das
ihnen
zufolge
das
Interesse
italienischer
Unternehmer
und
Kapitalgeber
an
der
Ausarbeitung
eines
Wiederbelebungsprojekts
für
das
Unternehmen
belegt
,
kann
nicht
als
derartige
Perspektive
betrachtet
werden
. [EU]
En
cuanto
a
la
carta
del
Sr
. B.
Ermolli
a
Alitalia
, a
la
que
aluden
las
autoridades
italianas
en
su
carta
de
30
de
mayo
de
2008
y
que
, a
su
juicio
,
demuestra
el
interés
de
empresarios
e
inversores
italianos
por
elaborar
un
proyecto
de
reactivación
de
la
compañía
,
es
imposible
considerarla
una
perspectiva
de
esta
naturaleza
[35].
Aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
,
der
Probleme
,
die
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Jahresberichten
über
Warenkontrollen
anführen
,
und
der
Empfehlungen
des
Europäischen
Rechnungshofs
sind
geeignete
Änderungen
erforderlich
. [EU]
En
vista
de
la
experiencia
adquirida
,
los
problemas
mencionados
por
los
Estados
miembros
en
sus
informes
anuales
sobre
controles
físicos
y
las
recomendaciones
del
Tribunal
de
Cuentas
Europeo
,
es
necesario
realizar
las
pertinentes
modificaciones
.
Außerdem
dürfen
Banken
bei
der
Vermarktung
ihrer
Finanzprodukte
staatliche
Beihilfen
nicht
als
Wettbewerbsvorteil
anführen
. [EU]
En
la
misma
línea
,
los
bancos
no
podrán
aducir
el
apoyo
estatal
como
una
ventaja
competitiva
al
comercializar
sus
productos
financieros
[44].
Außerdem
ließe
sich
anführen
,
dass
die
Hauptfolge
der
Maßnahme
eine
Senkung
des
Preises
für
die
Decoder
war
,
die
interaktiv
einsetzbar
sind
,
deren
Preis
sich
weitgehend
denen
der
sog
.
"Zapper"
angenähert
hat
. [EU]
Podría
asimismo
añadirse
que
la
principal
consecuencia
de
la
medida
ha
sido
la
reducción
del
precio
de
los
descodificadores
que
permiten
la
interactividad
,
cuyo
precio
se
ha
aproximado
al
de
los
llamados
«zapper»
.
Außerdem
wird
unter
Randnummer
44
der
Umstrukturierungsmitteilung
erwähnt
,
dass
Banken
bei
der
Vermarktung
ihrer
Finanzprodukte
staatliche
Beihilfen
nicht
als
Wettbewerbsvorteil
anführen
dürfen
. [EU]
Además
,
el
punto
44
de
la
Comunicación
de
reestructuración
dice
que
los
bancos
no
podrán
aducir
el
apoyo
estatal
como
una
ventaja
competitiva
al
comercializar
sus
productos
financieros
.
;
Bei
dem
Beihilfeempfänger
handelt
es
sich
um
einen
Betrieb
oder
eine
Anlage
im
Sinne
der
Seveso-II-Richtlinie
.Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
;
es
un
establecimiento
o
instalación
incluida
dentro
del
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
Seveso
II
.Facilítense
detalles
y
pruebas:
Bei
Royal
Mail
ergibt
sich
durch
die
Maßnahme
keine
Änderung
der
Höhe
des
Rentendefizits
,
welches
das
Unternehmen
gemäß
internationaler
Rechnungslegungsstandards
in
seiner
Bilanz
anführen
muss
. [EU]
En
el
caso
de
Royal
Mail
,
la
medida
no
afecta
en
modo
alguno
a
la
cantidad
del
déficit
de
las
pensiones
que
la
empresa
está
obligada
a
incluir
en
su
balance
con
arreglo
a
las
normas
contables
internacionales
.
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Facilítense
detalles
y
pruebas:
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Facilítese
la
información
y
las
pruebas
pertinentes:
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Por
favor
,
proporcione
detalles
y
documentos
justificativos:
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Por
favor
,
proporcione
detalles
y
pruebas:
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Por
favor
,
proporcione
la
información
y
las
pruebas
pertinentes:
Bitte
Einzelheiten
und
Beweise
anführen
:
[EU]
Suministre
detalles
y
pruebas:
Daraus
schließt
BA
,
dass
Alitalia
dieses
Argument
nicht
anführen
könne
,
um
eine
Abweichung
von
dem
in
den
Leitlinien
von
2004
verankerten
Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe
zu
rechtfertigen
. [EU]
Por
tanto
,
deduce
BA
,
Alitalia
no
puede
invocar
este
argumento
para
que
se
aplique
una
excepción
al
principio
de
ayuda
única
establecido
en
las
Directrices
de
2004
.
Dass
einige
Hersteller
keinen
Vertraulichkeitsschutz
für
ihre
Namen
verlangt
hatten
,
lässt
die
entsprechenden
Rechte
anderer
Unternehmen
unberührt
,
falls
diese
hinreichende
Gründe
anführen
. [EU]
En
cuanto
a
la
alegación
de
que
algunos
productores
no
habían
solicitado
el
trato
confidencial
de
su
nombre
,
es
preciso
señalar
que
este
hecho
no
prejuzga
el
derecho
de
otras
empresas
a
solicitar
este
trato
,
en
caso
de
que
se
demuestre
que
hay
suficientes
motivos
.
Das
Vorbringen
der
griechischen
Behörden
ist
insofern
irreführend
,
als
die
Bezugsgröße
,
die
sie
für
die
Überprüfung
der
Auswirkungen
der
steuerlichen
Ungleichbehandlung
auf
den
Staatshaushalt
anführen
,
durch
den
in
der
Maßnahme
enthaltenen
Vorteil
beeinflusst
wird
. [EU]
El
argumento
de
las
autoridades
griegas
es
erróneo
porque
el
parámetro
con
el
que
verifican
los
efectos
de
la
discriminación
fiscal
sobre
el
presupuesto
estatal
está
influenciado
por
la
ventaja
incorporada
a
la
medida
.
Die
Agentur
sollte
jährlich
einen
Bericht
über
die
in
ihren
Aufgabenbereich
fallenden
Grundrechtsfragen
vorlegen
und
darin
auch
Beispiele
für
vorbildliche
Vorgehensweisen
anführen
. [EU]
La
Agencia
debe
presentar
un
informe
anual
sobre
cuestiones
de
derechos
fundamentales
cubiertas
por
las
áreas
de
la
actividad
de
la
Agencia
,
destacando
también
los
ejemplos
de
buenas
prácticas
.
Die
Beteiligten
haben
vielleicht
Recht
,
wenn
sie
anführen
,
dass
auch
ohne
die
Trommelofenanlagen
von
AVR
der
gesamte
in
den
Niederlanden
erzeugte
gefährliche
Abfall
in
diesem
Zeitraum
im
In-
oder
Ausland
entsorgt
oder
verwertet
hätte
werden
können
. [EU]
Las
partes
interesadas
tienen
quizá
razón
cuando
mantienen
que
,
incluso
sin
los
hornos
de
AVR
,
todos
los
residuos
peligrosos
producidos
en
los
Países
Bajos
habrían
podido
eliminarse
o
valorizarse
en
el
país
o
en
el
extranjero
durante
este
período
.
Die
EFTA-Staaten
können
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Entscheidung
der
Überwachungsbehörde
und
der
Begründung
,
warum
die
Geheimhaltung
bestimmter
Passagen
abgelehnt
wird
,
weitere
Gründe
für
ihr
Ersuchen
um
Geheimhaltung
anführen
. [EU]
El
Estado
de
la
AELC
tendrá
15
días
laborables
tras
la
recepción
de
la
decisión
del
Órgano
de
Vigilancia
en
la
que
éste
motive
su
denegación
de
no
revelación
de
determinadas
partes
,
para
aportar
elementos
adicionales
que
justifiquen
su
petición
.
die
Festlegung
bewährter
Praktiken
zur
Koordination
von
Informationen
durch
Schulungs-
und
Outreach-Maßnahmen
anführen
,
die
sich
an
Mitarbeiter
bestimmter
Abteilungen
oder
Stellen
innerhalb
multilateraler
Organisationen
,
Missionen
oder
Staaten
richten
. [EU]
pilotará
el
establecimiento
de
«buenas
prácticas»
en
materia
de
coordinación
de
la
información
a
través
de
actividades
de
formación
y
divulgación
destinadas
al
personal
que
trabaja
para
departamentos
o
células
específicos
en
organizaciones
multilaterales
,
misiones
o
Estados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anführen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners