A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ale
aleable
alear
aleatoriamente
aleatorio
alebrarse
alebrestarse
alebronarse
aleccionar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
143 results for
aleatorio
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Suche
ohne
Eintragung
eines
Suchwort
zeigt
einen
zufälligen
Eintrag
an
. [L]
Buscar
sin
introducir
palabra
arroja
un
resultado
aleatorio
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Anzahl
der
Zentralbankpräsidenten
22
erreicht
,
beginnt
die
Rotation
in
der
dritten
Gruppe
an
einem
beliebigen
Punkt
in
der
Liste
. [EU]
Desde
el
momento
en
que
el
número
de
gobernadores
sea
de
22
,
la
rotación
en
el
tercer
grupo
empezará
en
un
puesto
aleatorio
de
la
lista
.
Abgesehen
von
Stichproben
erfolgen
Kontrollen
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
der
vermarkteten
Mengen
des
betreffenden
Betriebs
sowie
des
früheren
Verhaltens
des
Marktteilnehmers
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
Eier
. [EU]
Las
inspecciones
se
efectuarán
,
además
de
mediante
muestreo
aleatorio
,
sobre
la
base
de
un
análisis
de
riesgo
,
teniendo
en
cuenta
el
tipo
y
la
producción
del
establecimiento
en
cuestión
,
así
como
los
antecedentes
del
agente
económico
en
materia
de
cumplimiento
de
las
normas
de
comercialización
de
los
huevos
.
Abweichend
von
Nummer
1
darf
sich
jedoch
die
zuständige
Behörde
der
Grenzkontrollstelle
,
wenn
sechs
aufeinanderfolgende
Untersuchungen
von
Massengutsendungen
aus
einem
bestimmten
Drittland
negativ
ausgefallen
sind
,
bei
anschließenden
Massengutsendungen
aus
diesem
Drittland
auf
Stichprobenuntersuchungen
beschränken
. [EU]
Como
excepción
al
punto
1,
cuando
seis
controles
consecutivos
sobre
lotes
a
granel
originarios
de
un
tercer
país
determinado
resulten
negativos
,
la
autoridad
competente
del
puesto
de
inspección
fronterizo
podrá
efectuar
controles
por
muestreo
aleatorio
de
los
sucesivos
lotes
a
granel
originarios
de
ese
mismo
tercer
país
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindestanzahl
für
die
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
empfohlen
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
admitido
la
conveniencia
de
establecer
disposiciones
de
carácter
transitorio
para
los
nuevos
Estados
miembros
y
de
que
,
por
el
momento
,
no
se
recomiende
a
los
nuevos
Estados
miembros
una
frecuencia
mínima
detallada
para
el
control
aleatorio
de
la
presencia
de
dioxinas
,
furanos
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
los
productos
alimenticios
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindestanzahl
für
die
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
für
diese
Länder
empfohlen
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
admitido
la
conveniencia
de
establecer
disposiciones
de
carácter
transitorio
para
estos
nuevos
Estados
miembros
y,
por
tanto
,
no
se
recomienda
a
los
nuevos
Estados
miembros
una
frecuencia
mínima
detallada
para
el
control
aleatorio
de
la
presencia
de
dioxinas
,
furanos
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
los
productos
alimenticios
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindesthäufigkeit
der
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermitteln
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
empfohlen
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
admitido
la
conveniencia
de
establecer
disposiciones
de
carácter
transitorio
para
los
nuevos
Estados
miembros
y
de
que
,
por
el
momento
,
no
se
recomiende
a
los
nuevos
Estados
miembros
una
frecuencia
mínima
detallada
para
el
control
aleatorio
de
la
presencia
de
dioxinas
,
furanos
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
los
piensos
.
Allerdings
wird
eingeräumt
,
dass
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
Übergangsbestimmungen
vorgesehen
werden
sollten
;
vorläufig
wird
keine
Mindesthäufigkeit
der
Stichprobennahme
zum
Nachweis
von
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermitteln
für
diese
Länder
empfohlen
. [EU]
No
obstante
,
se
ha
admitido
la
conveniencia
de
establecer
disposiciones
de
carácter
transitorio
para
estos
nuevos
Estados
miembros
y,
por
tanto
,
no
se
recomienda
a
los
nuevos
Estados
miembros
una
frecuencia
mínima
detallada
para
el
control
aleatorio
de
la
presencia
de
dioxinas
,
furanos
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
los
piensos
.
Als
DRAMs
(
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
)
bezeichnete
elektronische
Mikroschaltungen
[EU]
Circuitos
electrónicos
integrados
conocidos
con
el
nombre
de
"Dynamic
Random
Access
Memories"
(memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
,
DRAM
)
als
"intelligente
Karten
(
smart
cards
)",
Karten
,
mit
einer
oder
mehreren
in
ihnen
als
Mikroplättchen
(
Chip
)
eingelassenen
elektronischen
integrierten
Schaltungen
(
Mikroprozessor
,
Schreib-/Lesespeicher
(
RAM
–
;
random
access
memory
)
oder
Festwertspeicher
(
ROM
–
;
read-only
memory
)). [EU]
la
expresión
«tarjetas
inteligentes»
(smart
cards
)
comprende
las
tarjetas
que
tienen
incluidos
uno
o
más
circuitos
electrónicos
integrados
[un microprocesador, una memoria
de
acceso aleatorio (RAM) o una memoria de solo lectura (ROM)],
en
forma
de
microplaquitas
(chips).
Am
3.
August
2005
verabschiedete
das
Streitbeilegungsgremium
(
DSB
)
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
einen
Bericht
zur
Streitsache
"Europäische
Gemeinschaften
-
Ausgleichsmaßnahmen
gegenüber
dynamischen
Schreib-Lesespeichern
mit
wahlfreiem
Zugriff
(
DRAMs
)
aus
Korea"
. [EU]
El
3
de
agosto
de
2005
,
el
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
(«OSF»)
de
la
Organización
Mundial
del
Comercio
(«OMC»)
aprobó
un
informe
del
Grupo
Especial
relativo
al
asunto
«Comunidades
Europeas
-
Medidas
compensatorias
sobre
las
microplaquetas
para
memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
procedentes
de
Corea»
[5].
Anhang
IV:
Technische
Parameter
für
die
Auswahl
der
Zufallsstichproben
nach
Artikel
17
(
Stichproben
) [EU]
Anexo
IV
Parámetros
técnicos
para
el
muestreo
estadístico
aleatorio
con
arreglo
al
artículo
17
(muestreo)
Anmerkung:Diese
Definition
beinhaltet
nicht
die
Kathodenzerstäubungsabscheidung
mit
unkontrollierter
Bogenentladung
und
Substraten
ohne
Vorspannung
. [EU]
N.B.:Esta
definición
no
incluye
el
depósito
por
arco
catódico
aleatorio
con
sustratos
no
polarizados
.
Art
der
Probenahme
Zufallsstichprobe
-
Analyseergebnisse
aus
gezielten
Stichproben
können
ebenfalls
mitgeteilt
werden
,
sofern
ausdrücklich
angegeben
wird
,
dass
es
sich
um
gezielte
Proben
handelt
,
die
nicht
unbedingt
normale
Grundbelastungswerte
reflektieren
. [EU]
Tipo
de
muestreo
muestreo
aleatorio
-
se
pueden
comunicar
también
los
resultados
de
los
análisis
de
los
muestreos
específicos
,
pero
se
debe
indicar
claramente
que
el
muestreo
era
específico
y
no
refleja
necesariamente
los
niveles
de
base
normales
.
Art
der
Probenahme
Zufallsstichproben
-
Es
können
aber
auch
Analyseergebnisse
von
Proben
mit
gezielter
Probenahme
gemeldet
werden
,
sofern
dies
ausdrücklich
angegeben
wird
,
damit
von
Proben
,
die
die
Hintergrundbelastung
widerspiegeln
,
unterschieden
werden
kann
. [EU]
Tipo
de
muestreo
muestreo
aleatorio
-
se
pueden
comunicar
también
los
resultados
de
los
análisis
de
los
muestreos
específicos
,
pero
se
debe
indicar
claramente
que
el
muestreo
era
específico
y
no
refleja
necesariamente
los
niveles
de
base
normales
.
Art
der
Probenahme
Zufallsstichproben
-
Es
können
auch
Analyseergebnisse
gezielter
Stichproben
gemeldet
werden
,
sofern
ausdrücklich
angegeben
wird
,
dass
es
sich
um
gezielte
Stichproben
handelt
,
die
nicht
unbedingt
die
natürliche
Belastung
wiedergeben
. [EU]
Tipo
de
muestreo
muestreo
aleatorio
-
se
pueden
comunicar
también
los
resultados
de
los
análisis
de
los
muestreos
específicos
,
pero
se
debe
indicar
claramente
que
el
muestreo
era
específico
y
no
refleja
necesariamente
los
niveles
de
base
normales
.
Art
der
Probenahme
Zufallsstichproben
.
Es
können
auch
Analyseergebnisse
gezielter
Stichproben
gemeldet
werden
,
sofern
ausdrücklich
angegeben
wird
,
dass
es
sich
um
gezielte
Stichproben
handelt
,
die
nicht
unbedingt
die
übliche
Hintergrundbelastung
widerspiegeln
. [EU]
Tipo
de
muestreo
muestreo
aleatorio
-
se
pueden
comunicar
también
los
resultados
de
los
análisis
de
los
muestreos
específicos
,
pero
se
debe
indicar
claramente
que
el
muestreo
era
específico
y
no
refleja
necesariamente
los
niveles
de
base
normales
.
Auf
die
Einfuhren
bestimmter
elektronischer
Mikroschaltungen
,
so
genannter
DRAMs
(
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
),
die
nach
Varianten
der
Metalloxydhalbleiter(
MOS
)-Technik
einschließlich
der
CMOS-Technik
hergestellt
werden
,
aller
Typen
,
Speicherdichten
und
Varianten
und
unabhängig
von
der
Zugriffsgeschwindigkeit
,
der
Konfiguration
,
dem
Gehäuse
oder
Rahmen
usw
.,
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
wird
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
eingeführt
. [EU]
Se
impone
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
circuitos
electrónicos
integrados
conocidos
como
memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
(DRAM)
fabricados
utilizando
variaciones
de
la
tecnología
para
crear
semiconductores
de
óxido
metálico
(metal
oxide-semiconductors
(MOS),
incluidos
tipos
de
MOS
complementarios
(CMOS)),
de
todos
los
tipos
,
densidades
,
variedades
,
velocidad
de
acceso
,
configuración
,
embalaje
o
soporte
,
etc
.,
originarios
de
la
República
de
Corea
.
Ausgleichsmaßnahmen
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegen
dynamische
Schreib-Lesespeicher
mit
wahlfreiem
Zugriff
aus
Korea
,
WT/DS299/R
,
Panel-Bericht
vom
17
.
Juni
2005
,
Absatz
7186
. [EU]
Comunidades
Europeas
-
Medidas
compensatorias
sobre
las
microplaquetas
para
memorias
dinámicas
de
acceso
aleatorio
procedentes
de
Corea
,
WT/DS299/R
,
Informe
del
grupo
especial
,
17
de
junio
de
2005
,
punto
7186
.
Ausschuss
zur
Normung
von
Materialprüfmethoden
(
SACMA
Recommended
Methods
) [EU]
Memoria
estática
de
acceso
aleatorio
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aleatorio":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners