A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ajuiciado
ajuiciar
ajustable
ajustable a voluntad
ajustado
ajustado a derecho
ajustado a modelo
ajustar
ajustar cuentas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
444 results for ajustado
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
"A-60"
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
«A-60»
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
de
los
buques
de
transbordo
rodado
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
que
,
situado
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
,
diste
de
ésta
un
mínimo
de
5 m
.1.4
sie
sind
von
den
Maschinenräumen
,
Küchen
,
Räumen
für
Kraftfahrzeuge
,
Ro-Ro-Laderäumen
und
Sonderräumen
bis
zu
einem
mindestens
5
Meter
hinter
jeder
Brandklappe
liegenden
Punkt
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.1.4
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
desde
los
espacios
de
máquinas
,
las
cocinas
,
los
espacios
de
cubierta
para
automóviles
,
los
espacios
de
carga
rodada
o
los
espacios
de
categoría
especial
hasta
un
punto
situado
al
menos
5
metros
de
más
allá
de
cada
válvula
de
mariposa
.2.2
im
Bereich
der
gesamten
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
und
Kontrollstationen
der
Klasse
"A-60"
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
«A-60»
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
o
de
servicio
y
puestos
de
control
.2.2
im
Bereich
der
gesamten
Unterkunftsräume
,
Wirtschaftsräume
und
Kontrollstationen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
en
todos
los
espacios
de
alojamiento
o
de
servicio
y
puestos
de
control
.2.2
sie
sind
innerhalb
des
Maschinenraums
,
der
Küche
,
des
Raums
für
Kraftfahrzeuge
,
des
Ro-Ro-Laderaums
oder
des
Sonderraums
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
[EU]
.2.2
los
conductos
lleven
aislamiento
ajustado
a
la
norma
"A-60"
dentro
del
espacio
de
máquinas
,
la
cocina
,
el
espacio
de
cubierta
para
automóviles
,
el
espacio
de
carga
rodada
o
el
espacio
de
categoría
especial
2
Prozentpunkte
des
BIP
. [EU]
La
mejora
del
saldo
estructural
(esto
es
,
el
saldo
ajustado
en
función
del
ciclo
excluidas
las
medidas
puntuales
y
otras
medidas
de
carácter
temporal
)
se
estima
en
un
1,5 %
del
PIB
en
2007
.
ab
dem
zweiten
Monat
der
geschätzte
Preis
dem
geschätzten
Preis
für
den
vorangegangenen
Monat
korrigiert
um
die
durchschnittliche
Veränderung
der
beobachteten
Preise
aller
saisonalen
Erzeugnisse
innerhalb
der
Saison
in
der
gleichen
Untergliederung
der
COICOP/HVPI
entspricht
. [EU]
a
partir
del
segundo
mes
,
el
precio
estimado
es
igual
al
precio
estimado
para
el
mes
precedente
,
ajustado
en
función
de
la
variación
media
de
los
precios
observados
de
todos
los
productos
de
temporada
que
están
en
temporada
dentro
de
la
misma
subdivisión
de
la
Coicop/IPCA
.
ab
dem
zweiten
Monat
der
geschätzte
Preis
dem
geschätzten
Preis
für
den
vorangegangenen
Monat
korrigiert
um
die
durchschnittliche
Veränderung
der
beobachteten
Preise
aller
verfügbaren
Erzeugnisse
in
der
gleichen
Untergliederung
der
COICOP/HVPI
entspricht
. [EU]
a
partir
del
segundo
mes
,
el
precio
estimado
es
igual
al
precio
estimado
para
el
mes
precedente
,
ajustado
en
función
de
la
variación
media
de
los
precios
observados
de
todos
los
productos
disponibles
dentro
de
la
misma
subdivisión
de
la
Coicop/IPCA
.
Alle
Wirkungsgrade
beziehen
sich
auf
den
vollen
(
nicht
korrigierten
)
Laufraddurchmesser
. [EU]
Todas
las
eficiencias
se
basan
en
un
impulsor
completo
(no
ajustado
).
Als
Alternative
zu
den
beiden
oben
genannten
Methoden
regelt
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a,
dass
die
Ermittlung
auf
jeder
anderen
angemessenen
Grundlage
erfolgen
kann
,
einschließlich
des
für
die
gleichartige
Ware
in
der
Union
tatsächlich
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preises
,
der
erforderlichenfalls
um
eine
angemessene
Gewinnspanne
gebührend
berichtigt
wird
. [EU]
Como
alternativa
a
los
dos
métodos
antes
mencionados
,
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
se
establece
que
el
valor
normal
puede
determinarse
sobre
cualquier
otra
base
razonable
,
incluido
el
precio
realmente
pagado
o
pagadero
en
la
Unión
por
el
producto
similar
,
debidamente
ajustado
en
caso
de
necesidad
para
incluir
un
margen
de
beneficio
razonable
.
Als
Nominalwert
einer
indexgebundenen
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
,
korrigiert
um
die
zum
Jahresende
festgestellte
indexbedingte
Veränderung
des
Vermögenswertes
. [EU]
El
valor
nominal
de
una
obligación
indexada
corresponderá
a
su
valor
facial
ajustado
en
función
del
incremento
de
capital
derivado
de
la
indexación
acumulado
al
final
del
año
.
Als
Nominalwert
einer
indexgebundenen
Verbindlichkeit
gilt
ihr
Nennwert
,
korrigiert
um
die
zum
Quartalsende
festgestellte
indexbezogene
Veränderung
des
Vermögenswertes
. [EU]
El
valor
nominal
de
una
obligación
indizada
corresponderá
a
su
valor
facial
ajustado
en
función
del
incremento
de
capital
derivado
de
la
indización
acumulado
al
final
de
cada
trimestre
.
An
den
Fahrzeugen
müssen
die
Stromabnehmer
in
einem
Zeitraum
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
4.8
der
EN
50206-1:1998
sowie
auf
den
dynamischen
Isolationsabstand
gemäß
Tabelle
9
der
EN
50119:2001
abgesenkt
werden
können
.
Die
Absenkung
muss
entweder
vom
Triebfahrzeugführer
oder
als
Reaktion
auf
die
Signale
des
Zugsteuerungs-
und
Zugsicherungssystems
ausgelöst
werden
können
. [EU]
El
material
rodante
bajará
el
pantógrafo
en
un
período
de
tiempo
ajustado
a
los
requisitos
del
punto
4.8
de
la
norma
EN
50206-1:1998
y
hasta
la
distancia
de
aislamiento
dinámico
estipulada
en
la
tabla
9
de
la
norma
EN
50119:2001
,
ya
sea
por
iniciativa
del
conductor
o
en
respuesta
a
señales
de
control
y
mando
.
Andernfalls
ist
es
zwar
immer
noch
möglich
,
die
EC50
zu
schätzen
,
der
Vertrauensbereich
für
die
EC50
ist
jedoch
sehr
weit
,
und
es
ist
vielleicht
nicht
möglich
,
die
Angemessenheit
des
angepassten
Modells
zufrieden
stellend
zu
bewerten
. [EU]
De
otro
modo
,
aunque
seguiría
siendo
posible
estimar
el
EC50
,
el
intervalo
de
confianza
sería
muy
grande
y
no
se
podría
evaluar
satisfactoriamente
la
idoneidad
del
modelo
ajustado
.
(
Angepasste
)
Fußbremse
(
Hinterrad
) [EU]
Freno
(ajustado)
accionado
con
el
pie
(rueda
trasera
)
(
Angepasste
)
Handbremse
(
Vorderrad
) [EU]
Freno
(ajustado)
accionado
con
la
mano
(rueda
delantera
)
Angepasste
neue
Menge
[EU]
Nivel
ajustado
Angepasste
neue
Menge
[EU]
Nuevo
nivel
ajustado
Angepasste
neue
Menge
[EU]
Nuevo
nivel
de
uso
ajustado
(Angepasste(r))
Rückspiegel
[EU]
Retrovisor
(es)
ajustado
(s)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ajustado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners